Page 2
Guide du propriétaire HUMMER H2 2007 Sièges et dispositifs de retenue ....7 Tableau de bord ......... 195 Sièges avant ..........9 Aperçu du tableau de bord ....198 Sièges arrière Commandes de la climatisation ......... 16 .... 223 Ceintures de sécurité...
Page 3
Guide du propriétaire HUMMER H2 2007 Pneus Information du centre d’assistance ........... 525 à la clientèle ..........621 Entretien de l’aspect ......574 Information sur le centre d’assistance Identification du véhicule ....... 586 à la clientèle ........622 Système électrique .......
Propriétaires canadiens General Motors, GM, l’emblème GM, HUMMER, le nom HUMMER, H2 et le modèle H2 sont On peut obtenir un exemplaire de ce guide en des marques déposées de General Motors anglais auprès du concessionnaire ou à l’adresse Corporation.
Index Dans le cadre de mise en garde, nous vous indiquons le risque en question. Nous vous L’index, à la fin du guide, est un bon endroit où expliquons ensuite comment éviter ou réduire l’on peut rapidement trouver des renseignements ce risque.
Avertissements concernant des Symboles de véhicule dommages du véhicule Le véhicule peut être équipé de composants et d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles Les remarques suivantes sont également plutôt qu’un texte. Les symboles sont illustrés de indiquées dans le présent guide : pair avec le texte décrivant le fonctionnement ou Remarque: Cela signifie que quelque chose avec l’information relative à...
Page 7
Voici quelques exemples de symboles qui pourraient se trouver sur le véhicule :...
Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant ........... 9 Position du conducteur ........ 32 Sièges à commande électrique ..... 9 Utilisation de la ceinture de sécurité Soutien lombaire électrique de pendant la grossesse ....... 41 sièges arrière ........... 10 Position du passager - côté...
Page 9
Section 1 Sièges et dispositifs de retenue Système de sac gonflable ......85 Interrupteur de désactivation Où se trouvent les sacs gonflables? .... 88 de sac gonflable ........94 Quand un sac gonflable doit-il Réparation d’un véhicule muni se déployer? ..........89 de sacs gonflables ........
Sièges avant Pour le réglage, agir comme suit : • Pour avancer ou reculer le siège, faire glisser la commande horizontale vers l’avant ou Sièges à commande électrique vers l’arrière. • Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande horizontale vers le haut ou vers le bas.
Soutien lombaire électrique de Vous pouvez aussi régler la partie latérale du bas de dossier pour augmenter le soutien latéral. sièges arrière Pour augmenter le soutien, appuyer sur le Les sièges de votre véhicule sont pourvus d’un haut de la commande et le maintenir enfoncé. soutien lombaire électrique.
Sièges chauffants Pour chauffer le dossier seulement, appuyer sur le bouton vertical doté du symbole de dossier Si votre véhicule est chauffant. Un témoin situé sur le bouton du dossier équipé de cette fonction, de siège s’allume pour indiquer que seul le dossier les boutons sont est chauffé.
Rétroviseurs et siège à mémoire Pour mémoriser les paramètres : 1. Alors que le véhicule est à la position de Si votre véhicule est stationnement (P), régler le siège du muni de cette fonction, conducteur, notamment l’inclinaison du les commandes dossier, le soutien lombaire, la partie latérale et de la fonction de les deux rétroviseurs selon vos préférences.
Siège facilitant la sortie Pour utiliser la position de sortie du siège, procéder de l’une ou l’autre des façons suivantes : Les commandes de cette fonction de mémorisation • Appuyer sur le bouton de sortie de la sont situées dans la porte du conducteur. commande de mémorisation.
Sièges à dossier inclinable à commande électrique Les sièges avant possèdent des dossiers inclinables électriquement. La commande utilisée pour actionner les dossiers se trouve sur le bord extérieur des sièges. ATTENTION: Il peut être dangereux de s’asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement.
Appuis-têtes ATTENTION: (suite) La ceinture épaulière ne peut pas être efficace. Lors d’une collision, vous pourriez être projeté contre la ceinture et vous blesser à la nuque ou ailleurs. La ceinture ventral ne sera pas efficace non plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin.
Sièges arrière Tirer sur l’appuie-tête pour le remonter et appuyer dessus pour l’abaisser. Sièges chauffants Vous pouvez également incliner chaque appuie-tête avant vers l’avant selon Si votre véhicule est quatre positions. Pour ce faire, tirer sur équipé de cette fonction, l’appuie-tête.
Banquette divisée 60/40 Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées Les banquettes divisées 60/40 peuvent être peut endommager le siège ou les ceintures rabaissées pour vous procurer plus d’espace à de sécurité. Toujours déboucler les ceintures bagages.
Pour redresser les sièges à la position verticale ATTENTION: ATTENTION: Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n’offre pas la protection nécessaire en cas d’accident. Si le dossier de siège n’est pas bloqué, La personne portant la ceinture pourrait il risque de se déplacer vers l’avant lors être gravement blessée.
Sièges de la troisième rangée (SUV) Pour redresser un siège à sa position normale, effectuer les étapes suivantes : Accès au siège de la troisième rangée 1. Soulever le dossier et pousser celui-ci et sortie de ce siège complètement vers l’arrière. Si le véhicule est doté...
Pour rabattre le dossier de siège Redresser le dossier Pour rabattre le dossier de siège, suivre la procédure suivante : ATTENTION: Remarque: Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées Si le dossier de siège n’est pas bloqué, peut endommager le siège ou les ceintures il risque de se déplacer vers l’avant lors de sécurité.
Pour incliner le siège Pour redresser le dossier de siège à la verticale, suivre la procédure suivante : 1. Rabattre le dossier de siège vers l’avant, 1. Tirer sur le levier selon les directives indiquées précédemment. de dégagement 2. Débloquer le siège marqué...
Pour remettre un siège incliné à la Pour redresser le dossier de siège à une position verticale, observer les étapes suivantes : position verticale ATTENTION: Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à...
5. Tirer vers le haut le 2. Rabattre le dossier levier de déblocage du siège vers marqué 1, puis le l’avant, sur le dossier jusqu’à coussin du siège, ce que ce dernier à l’aide du levier se verrouille en marqué 1. Le siège position verticale.
Pose du siège ATTENTION: Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours appuyer sur le dossier du siège puis tirer dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
Page 26
ATTENTION: Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n’offre pas la protection nécessaire en cas d’accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s’assurer que les ceintures de sécurité sont bien acheminées et fixées et ne sont pas tordues.
Ceintures de sécurité ATTENTION: (suite) Ceintures de sécurité : Pour tous sécurité, vos blessures peuvent être Cette partie du guide vous explique comment beaucoup plus graves. Vous risquez de utiliser comme il faut les ceintures de sécurité. heurter certaines objets à l’intérieur du Elle vous indique également les choses à...
Page 28
Se reporter à la rubrique Témoin de rappel des ceintures de sécurité à la page 236. ATTENTION: Dans toutes les provinces canadiennes et dans la plupart des États américains, la loi exige que Il est extrêmement dangereux de s’asseoir tous les passagers portent des ceintures de dans le compartiment utilitaire, à...
Efficacité des ceintures de sécurité Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit, vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci. Supposons que quelqu’un prend place sur le siège. Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il s’agisse simplement d’un siège sur roues.
Page 30
Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il véhicule s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas. soit arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela pourrait être le pare-brise...
Page 31
Ou le tableau de bord. Ou les ceintures de sécurité! Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez en même temps que le véhicule. Vous avez plus de temps pour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distance plus longue et les os les plus solides de votre corps amortissent le choc.
Questions et réponses au sujet des Même si vous êtes dans un véhicule équipé de sacs gonflables, vous devez toujours attacher ceintures de sécurité votre ceinture de sécurité pour obtenir la Ne vais-je pas rester coincé dans le meilleure protection possible. Ceci est vrai non véhicule après un accident si je porte seulement pour les collisions frontales, mais une ceinture de sécurité?
Port adéquat des ceintures Position du conducteur de sécurité Ceinture-baudrier Cette rubrique ne concerne que les personnes Le siège du conducteur est muni d’une de taille adulte. ceinture-baudrier. Voici comment la mettre. Se tenir compte qu’il y a des renseignements 1.
Page 34
La ceinture épaulière peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l’arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu’à...
Page 35
La ceinture ventrale doit être ajustée le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses. Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision. Ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont diminués.
Page 36
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité des blessures. La ceinture épaulière devrait reposer contre votre corps.
Page 37
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une collision, vous pourriez glisser sous la ceinture et appliquer de la force à votre abdomen. Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même vous tuer.
Page 38
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si votre ceinture est attachée à la mauvaise boucle, tel qu’illustré. Lors d’une collision, la ceinture pourrait exercer sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du bassin.
Page 39
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être gravement blessé si votre ceinture passe par-dessus un accoudoir, tel qu’illustré. La ceinture serait beaucoup trop haute. Lors d’une collision, vous pouvez glisser sous la ceinture. La force de la ceinture serait alors exercée sur votre abdomen, et non pas les os du bassin, ce qui pourrait causer des blessures internes graves ou...
Page 40
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé si vous portez la ceinture épaulière sous votre bras. Lors d’une collision, votre corps se déplacerait trop vers l’avant, ce qui augmenterait le risque de blessures à la tête et au cou.
Page 41
Qu’est-ce qui ne va pas avec ça? ATTENTION: Vous risquez d’être grièvement blessé par une ceinture tordue. Lors d’une collision, les forces d’impact ne seraient pas réparties sur toute la largeur de la ceinture. Si une ceinture est tordue, vous devez la détordre pour qu’elle fonctionne convenablement ou demander à...
Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d’être gravement blessées si elles n’en portent pas. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé...
Passagers du siège arrière La meilleure façon de protéger le foetus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est Il est très important que les passagers des portée comme il faut, il est vraisemblable que le sièges arrière attachent leur ceinture de sécurité! foetus ne sera pas blessé...
Page 44
Ceinture-baudrier 2. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Toutes les places arrière sont équipées d’une Tirer sur la plaque de blocage pour s’assurer ceinture-baudrier. Voici comment la mettre. qu’elle est bien en place. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, elle se bloque.
Page 45
3. Pour serrer la ceinture ventrale, tirer la ceinture vers le haut au niveau de l’épaule. La ceinture ventrale doit être ajustée le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses. Cette position permet de répartir la force de la ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision.
Page 46
Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule et sur la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuvent le mieux absorber les forces de retenue de la ceinture.
Guides-baudriers de sécurité Voici la façon d’installer les guides de confort sur les ceintures de sécurité : Les guides de confort des ceintures épaulières arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s’asseoir dans les sièges d’appoint ainsi que pour certains adultes.
Page 48
2. Placer le guide sur la ceinture et introduire les 3. S’assurer que la ceinture n’est pas tordue et deux bords de la ceinture dans les encoches qu’elle repose à plat. Le guide doit se trouver du guide. sur la ceinture.
Page 49
ATTENTION: Une ceinture de sécurité qui n’est pas portée correctement n’assure pas une protection suffisante en cas de collision. La personne qui utilise cette ceinture pourrait être sérieusement blessée. La ceinture épaulière doit passer par dessus l’épaule puis en diagonale sur la poitrine.
Rallonge de ceinture de sécurité Pour enlever et ranger les guides de confort, serrer ensemble les bords de la ceinture Si la ceinture de sécurité du véhicule peut de façon à les sortir des guides. Pour la s’attacher autour de vous, la utiliser. deuxième rangée, le glisser dans son attache de rangement située sur le panneau de Mais si la ceinture de sécurité...
Appareils de retenue pour Quelle est la façon appropriée de porter une ceinture de sécurité? enfant Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection Enfants plus âgés supplémentaire d’une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou.
Page 52
Qu’arrive-t-il si un enfant porte une ceinture-baudrier mais que l’enfant est ATTENTION: si petit que la ceinture épaulière est très près du visage ou du cou de l’enfant? À ne jamais faire. Si l’enfant est assis à côté d’une glace, Voici deux enfants partageant la même déplacer l’enfant vers le centre du véhicule.
Page 53
ATTENTION: À ne jamais faire. Voici un enfant assis sur un siège équipé d’une ceinture-baudrier dont la ceinture épaulière passe derrière lui. Si l’enfant porte sa ceinture de cette façon, il risque de glisser sous la ceinture lors d’une collision. La force de la ceinture serait alors appliquée directement sur l’abdomen de l’enfant, ce qui pourrait provoquer des blessures graves ou...
Bébés et jeunes enfants ATTENTION: Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l’âge ni la taille Les enfants peuvent être gravement de l’occupant ne changent le besoin, pour tout le blessés ou étranglés si la ceinture monde, d’utiliser les dispositifs de protection.
Page 55
ATTENTION: Une personne ne devrait jamais tenir un bébé dans ses bras quand elle prend place à bord d’un véhicule. Un bébé n’est pas bien lourd — sauf lorsque survient une collision. En effet, lors d’une collision, le poids d’un bébé est tel qu’il sera impossible de le retenir.
Page 56
ATTENTION: Les enfants qui sont assis très près d’un sac gonflable lorsqu’il se déploie peuvent être blessés grièvement ou tués. La combinaison des sacs gonflables et des ceintures baudriers offre la meilleure protection pour les adultes, mais pas pour les jeunes enfants ni les bébés, car ni les ceintures de sécurité...
Page 57
Les directives du fabricant accompagnant Quels sont les différents types d’appareils l’appareil de retenue indiquent les limites de de retenue pour enfant supplémentaires? poids et de grandeur pour un appareil de Quatre types élémentaires d’appareils retenue pour enfant spécifique. De plus, de retenue pour enfant supplémentaires, il existe de nombreux types d’appareils de achetés par le propriétaire du véhicule,...
Appareils de retenue pour enfant ATTENTION: L’ossature d’un jeune enfant est très différente de celle d’un adulte ou d’un enfant plus âgé pour qui les ceintures de sécurité ont été conçues. Les os du bassin d’un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité...
Page 59
Le siège d’enfant orienté vers l’arrière (B) fournit la Un siège d’enfant orienté vers l’avant (C-E) protège protection grâce à la surface du siège contre lequel le corps de l’enfant au moyen du harnais et aussi s’appuie le dos du bébé. Le harnais retient le bébé parfois de protecteurs en forme de T ou semblables en place dans le siège lors d’une collision.
Page 60
Comment dois-je utiliser un siège d’enfant? Un siège d’enfant est un dispositif conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile afin de retenir, asseoir ou installer un enfant. Un siège intégré est un dispositif permanent du véhicule automobile. Un siège supplémentaire est un dispositif portatif acheté...
Fixation d’un siège d’enfant ceintures ventrales, de la section de la ceinture ventrale d’une ceinture-baudrier ou bien du supplémentaire dans le véhicule système LATCH. Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique Ancrages inférieurs pour ATTENTION: siège d’enfant (Système LATCH) à la page 64. En cas de collision, un enfant peut être en danger si le siège d’enfant n’est pas correctement fixé...
Page 62
Installation de l’enfant sur le siège d’enfant ATTENTION: Plusieurs systèmes permettent d’installer l’enfant sur le siège d’enfant. L’un d’eux, appelé harnais En cas de collision, si l’enfant n’est pas à trois points, est muni de sangles qui passent correctement attaché dans le siège par-dessus les épaules du bébé...
Où installer l’appareil de retenue Ne jamais installer un dispositif de retenue pour enfant, orienté vers l’arrière, sur le siège de Les statistiques d’accident indiquent que les passager avant si le sac gonflable n’est pas enfants qui sont attachés sont plus en sécurité désactivé.
Page 64
Quel que soit l’endroit où est installé le siège ATTENTION: (suite) enfant, veiller à le fixer correctement. Ne pas oublier qu’un dispositif de retenue Bien que l’interrupteur de désactivation du pour enfant non fixé peut se déplacer lors sac gonflable côté passager serve à mettre d’une collision ou d’un arrêt soudain et blesser hors fonction le sac gonflable du passager, les occupants du véhicule.
Ancrages inférieurs pour siège Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez disposer d’un siège d’enfant d’enfant (Système LATCH) équipé de fixations LATCH. Le fabricant du siège Le système LATCH maintient les sièges d’enfant d’enfant vous fournira les instructions d’installation pendant la conduite ou en cas de collision.
Page 66
Ancrages inférieurs Ancrage de sangle supérieure Les ancrages inférieurs (A) consistent en des Une sangle supérieure (A, C) retient la partie barres métalliques construites dans le véhicule. supérieure du siège d’enfant au véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH Un ancrage de sangle supérieure est construit et susceptible de recevoir un siège d’enfant dans le véhicule.
Page 67
Emplacements de l’ancrage inférieur et Il est possible que votre siège d’enfant dispose d’une sangle simple (A) ou d’une sangle de l’ancrage de sangle supérieure double (C). Chacune sera munie d’une seule fixation (B) permettant de fixer la sangle (ancrage de sangle supérieure à...
Page 68
(ancrage de sangle (ancrage de sangle supérieure) : Places supérieure) : Places assises avec ancrages assises avec ancrages de sangle supérieure. de sangle supérieure. (ancrage inférieur) : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. Sièges de deuxième Sièges de troisième rangée —...
Page 69
Dans les véhicules de modèle SUV, les ancrages Dans les véhicules de modèle SUT, l’ancrage de de sangle supérieure se trouvent à la partie sangle supérieure se trouve à la partie arrière arrière inférieure du coussin de siège de chaque inférieure du coussin de siège de la place assise place assise de deuxième rangée.
Page 70
Dans les véhicules de modèle SUV avec siège de Ne pas fixer un siège d’enfant à la position de troisième rangée, l’ancrage de sangle supérieure passager avant droit, ni aux positions latérales se trouve à la partie arrière inférieure du coussin de de deuxième rangée dans un véhicule de siège de troisième rangée.
Page 71
Fixation d’un appareil de retenue pour enfant conçu pour être utilisé avec ATTENTION: le système LATCH Chaque support de sangle supérieure et chaque ancrage inférieur du véhicule ATTENTION: est conçu pour maintenir un seul siège d’enfant. Si vous attachez plusieurs Si un siège d’enfant équipé...
Page 72
Remarque: Un contact entre les pièces de fixation de siège enfant ou du système LATCH ATTENTION: et l’ensemble de ceinture de sécurité du véhicule peut endommager ces pièces. Les enfants peuvent être gravement S’assurer, lors de la fixation des ceintures blessés ou étranglés si la ceinture de sécurité...
Page 73
Position centrale de deuxième 1.4. Acheminer et fixer, sans la serrer, la sangle supérieure conformément aux rangée — SUT (camion utilitaire sport) instructions fournies avec votre siège 1. Si le fabricant du siège d’enfant recommande d’enfant et suivre les instructions d’attacher la sangle supérieure, fixer celle-ci à...
Page 74
1.5. Remettre le dossier de siège arrière 3. Resserrer l’attache supérieure. coté passager en position verticale. Vous devrez peut-être déplacer ATTENTION: temporairement le siège pour enfant pour effectuer ceci. S’assurer que le dossier de siège est bien verrouillé Si le dossier de siège n’est pas bloqué, et que la ceinture de sécurité...
Page 75
Positions assises de deuxième et 2. Si le fabricant du siège d’enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l’attacher et la de troisième rangée — SUV serrer à l’ancrage de sangle supérieure, le cas (véhicule utilitaire sport) échéant. Se reporter au mode d’emploi du 1.
Page 76
Si la place utilisée Si la position assise ne comporte pas utilisée dispose d’un d’appuie-tête et si appuie-tête réglable vous utilisez une sangle et si vous utilisez double, acheminer la une sangle double, sangle sur le dossier lever l’appuie-tête du siège. et passer la sangle dessous, entre ses tiges.
Fixation d’un appareil de retenue Si votre appareil de retenue pour enfant ne possède pas de système LATCH, vous devez pour enfant en position siège arrière utiliser la ceinture-baudrier pour le fixer. Si votre siège d’enfant est équipé du système Observer les directives jointes au siège d’enfant.
Page 78
3. Boucler la ceinture. S’assurer que le bouton 4. Tirer complètement le reste de la ceinture de déblocage est placé de façon à faciliter épaulière de l’enrouleur pour engager le le débouclage rapide de la ceinture de système de blocage. sécurité...
Page 79
6. Si le fabricant de votre siège d’enfant vous recommande d’utiliser une sangle supérieure et si la position utilisée dispose d’un ancrage de sangle supérieure, fixer la sangle supérieure à cet ancrage et la serrer. Se reporter aux instructions fournies avec le siège d’enfant ainsi qu’à...
Fixation d’un appareil de retenue Votre véhicule est pourvu d’un sac gonflable pour le passager avant droit. Un interrupteur, pour enfant en position siège logé dans le tableau de bord, permet de avant droit désactiver le sac gonflable du passager avant droit.
Page 81
Ne jamais placer un dispositif de retenue pour enfant, orienté vers l’arrière, sur le siège de ATTENTION: (suite) passager avant droit sans que le sac gonflable soit désactivé. Voici pourquoi : Bien que l’interrupteur de désactivation du sac gonflable côté passager serve à mettre ATTENTION: hors fonction le sac gonflable du passager, aucun système n’est à...
Page 82
ATTENTION: (suite) ATTENTION: gouvernement fédéral, l’utilisation d’un Si le témoin de sac gonflable prêt à sac gonflable est risquée de prendre fonctionner s’allume après que vous avez place sur le siège du passager avant droit mis hors fonction le sac gonflable, cela (ne pas y asseoir un enfant dans un signale une défectuosité...
Page 83
Vous utiliserez la ceinture-baudrier pour fixer le dispositif de retenue pour enfant dans cette position. Observer les directives jointes au dispositif de retenue pour enfant. Attacher l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfant, selon les directives du fabricant. 1. Votre véhicule comporte un sac gonflable de passager avant droit.
Page 84
5. Tirer complètement le reste de la ceinture 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière de l’enrouleur pour engager le épaulière pour serrer la ceinture ventrale système de blocage. tout en appuyant sur le siège d’enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l’enrouleur.
Page 85
Pour enlever le siège d’enfant, déboucler simplement la ceinture de sécurité du véhicule et ATTENTION: la laisser s’enrouler complètement. La ceinture de sécurité fonctionnera de nouveau librement Si le sac gonflable du passager avant et sera prête à être utilisée par un passager adulte ou un enfant de plus grande taille.
Système de sac gonflable Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : Votre véhicule est équipé d’un sac gonflable pour le conducteur et d’un sac gonflable pour le ATTENTION: passager avant droit. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité.
Page 87
ATTENTION: ATTENTION: Les sacs gonflables sont conçus pour se Les sacs gonflables se déploient avec une déployer en cas de collision frontale, ou grande pression, plus rapidement qu’en presque frontale, de force moyenne à un clin d’oeil. Si vous êtes trop près d’un importante.
Page 88
Il y a un témoin de sac gonflable sur le groupe ATTENTION: d’instruments du tableau de bord qui Toute personne assise contre ou très près montre le symbole d’un sac gonflable lorsqu’il se déploie d’un sac gonflable. peut être grièvement blessée ou tuée. La combinaison du sac gonflable et de Le système électrique des sacs gonflables la ceinture-baudrier offre la meilleure...
Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable du passager avant droit se trouve dans le tableau de bord, du côté passager. Le sac gonflable du conducteur se trouve au milieu du volant.
Quand un sac gonflable doit-il se déployer? ATTENTION: Les sacs gonflables du conducteur et du passager Si un objet quelconque se retrouve avant droit son conçus pour se déployer dans des collisions frontales ou presque frontales modérées entre un occupant et le sac gonflable, à...
Page 91
Si votre véhicule heurte de face un obstacle Les sacs gonflables frontaux (conducteur et immobile et indéformable, le seuil est d’environ passager avant droit) ne sont pas conçus pour 14 à 27 km/h (de 9 à 17 mi/h). Cependant, ce seuil se déployer lors des tonneaux, des collisions est variable et dépend de la conception du véhicule.
Qu’est-ce qui entraîne le De quelle façon le sac gonflable déploiement du sac gonflable? retient-il? Lors d’une collision de force assez grave, les Pendant des collisions frontales ou quasi frontales détecteurs du sac gonflable discernent que de force moyenne à grave, même les occupants le véhicule est soudainement arrêté...
Que verrez-vous après le déploiement d’un sac gonflable? ATTENTION: Après s’être déployé, le sac gonflable se dégonfle Lors du déploiement d’un sac gonflable, rapidement. Cela se produit si vite que certaines personnes ne se rendent même pas compte que il y a peut être des particules de poussière le sac s’est déployé.
Page 94
• détresse lors du déploiement du sac gonflable. Votre véhicule est équipé d’un module de Vous pouvez verrouiller les portes et éteindre détection de collision et de diagnostic qui l’éclairage intérieur ainsi que les feux de détresse enregistre les données après une collision. à...
Interrupteur de désactivation de Le bouton ne doit être mis à la position OFF (arrêt) que si la personne assise à la place du sac gonflable passager avant droit fait partie du groupe de Votre véhicule est doté d’un bouton, logé sur le personnes suivant considéré...
Page 96
Enfant âgé de 1 à 12 ans. Un enfant âgé de 1 à 12 ans doit s’asseoir sur le siège avant ATTENTION: parce que : • Le véhicule ne possède pas de siège arrière. Si le sac gonflable frontal du passager •...
Page 97
Le témoin de désactivation du sac gonflable s’allume pour indiquer que le sac gonflable du passager avant est désactivé; il reste allumé pour le rappeler. Le sac gonflable du passager avant demeurera désactivé tant qu’on ne l’aura pas réactivé. ATTENTION: Si le témoin de sac gonflable prêt à...
Page 98
ATTENTION: (suite) désactivation était en position hors fonction. En pareil cas, ne permettre à quiconque faisant partie du groupe de personnes pour lequel, selon le gouvernement fédéral, l’utilisation d’un sac gonflable est risquée de prendre place sur le siège du passager avant droit (ne pas y asseoir un enfant dans un siège d’enfant orienté...
Réparation d’un véhicule muni de sacs gonflables ATTENTION: Les sacs gonflables ont une incidence sur Un sac gonflable peut encore se déployer la manière dont les réparations doivent être effectuées sur votre véhicule. Des composants au cours d’un entretien mal effectué du système de sacs gonflables sont disposés jusqu’à...
Ajout d’équipement à un véhicule Mon véhicule doit être modifié en raison muni de sacs gonflables de mon invalidité. Comment puis-je savoir si les modifications altéreront le système de sacs gonflables? Y a-t-il quelque chose que je pourrais ajouter à l’avant du véhicule et qui Le fait de modifier ou de déplacer une pièce pourrait empêcher les sacs gonflables des sièges avant, des ceintures de sécurité,...
Vérification des dispositifs Les ceintures déchirées ou effilochées ne vous protégeront peut-être pas lors d’une collision. de retenue Elles peuvent se déchirer complètement sous les forces d’impact. Remplacer immédiatement toute ceinture déchirée ou effilochée. Vérification de l’appareil de retenue Rechercher aussi les couvercles de sac gonflable De temps en temps, s’assurer que le témoin ouverts ou brisés et les faire réparer ou remplacer.
Remplacement des pièces des Après une collision, faut-il changer les ceintures de sécurité ou les pièces du système LATCH? dispositifs de sécurité après une Cela n’est peut-être pas nécessaire à la suite collision d’une collision mineure. Cependant, si les ceintures de sécurité ont été étirées lors d’une collision plus grave, vous aurez besoin de ATTENTION: nouvelles pièces.
Page 104
Section 2 Fonctions et commandes Clés ............. 106 Systèmes antivol ........130 Système de télédéverrouillage ....107 Système anti-cambriolage ......130 Fonctionnement du système Passlock ..........133 de télédéverrouillage ......109 Démarrage et fonctionnement de Portes et serrures ........112 votre véhicule ..........
Page 105
Section 2 Fonctions et commandes Passage hors de la position de Système OnStar ........166 stationnement (P) ........155 Système de télécommande sans fil Stationnement au-dessus de matières maison universel ........171 qui brûlent ..........156 Système de télécommande sans fil maison Échappement du moteur ......
Page 106
Section 2 Fonctions et commandes Compartiments de rangement ....183 Points d’arrimage de l’espace Boîte à gants ..........183 utilitaire (SUT) ........188 Console centrale de pavillon ...... 183 Espace de chargement tous temps .... 188 Compartiment de rangement de la Couvercle du compartiment de console centrale ........
Clés ATTENTION: Laisser la clé de contact dans un véhicule avec des enfants peut s’avérer dangereux pour plusieurs raisons; les enfants ou d’autres personnes peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. Ils peuvent actionner les lève-glace électriques ou d’autres commandes ou même faire bouger le véhicule.
Système de télédéverrouillage Votre véhicule est équipé d’une clé taillée Le système de télédéverrouillage fonctionne sur des deux côtés une radiofréquence soumise aux règlements de servant à la fois à la Federal Communications Commission (FCC) mettre le contact et à (commission de la communication fe ´...
Page 109
• Des changements ou des modifications à ce Vérifier l’emplacement. D’autres véhicules ou système effectués par un autre établissement des objets peuvent bloquer le signal. Faire qu’un centre de réparation agréé risquent quelques pas vers la gauche ou vers la droite, d’annuler le droit d’utiliser cet équipement.
Fonctionnement du système de On peut choisir diverses options de rétroaction chaque fois qu’on appuie sur le bouton de télédéverrouillage déverrouillage. Se reporter aux rubriques Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les Rétroaction de verrouillage Rétroaction de portes à une distance d’environ 1 m (3 pi) à déverrouillage à...
Émetteur ou émetteurs correspondant Remplacement de la pile à votre véhicule Dans des conditions normales d’utilisation, la pile de votre émetteur de télédéverrouillage devrait Chaque émetteur de télédéverrouillage est codé durer environ deux ans. pour empêcher un autre émetteur de déverrouiller votre véhicule.
Page 112
Pour remplacer la pile de l’émetteur de 3. Aligner les deux couvercles de l’émetteur et télédéverrouillage, procéder comme suit : les enclencher ensemble. 4. Resynchroniser l’émetteur. Voir la section Resynchronisation qui suit. 5. Vérifier le fonctionnement de l’émetteur. Resynchronisation La resynchronisation peut être nécessaire selon la méthode de sécurité...
Portes et serrures ATTENTION: (suite) Serrures de porte • De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l’impossibilité d’en ATTENTION: sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de Des portières non verrouillées peuvent blessures définitives ou même mourir d’un coup de chaleur.
Portes à verrouillage électrique Il existe plusieurs façons de verrouiller et de déverrouiller votre véhicule. Les boutons de Pour déverrouiller la porte de l’extérieur, utiliser verrouillage électrique l’émetteur de télédéverrouillage ou la clé. de portes sont situés sur les accoudoirs Pour déverrouiller ou du conducteur et du verrouiller la porte de...
Verrouillage temporisé Cette fonction n’est pas disponible lorsque la clé est dans le commutateur d’allumage. Lorsque vous verrouillez les portes à l’aide de On peut également programmer cette fonction la commande de verrouillage électrique ou de à l’aide du centralisateur informatique de l’émetteur de télédéverrouillage et qu’une porte bord.
Portes arrière avec verrouillage de Pour utiliser les serrures de sécurité, procéder selon les étapes suivantes : sécurité pour les enfants 1. Ouvrir une des portes arrière. Ce dispositif vous permet de verrouiller les portes arrière de sorte qu’elles ne puissent pas être 2.
Dispositif antiverrouillage Hayon (SUV) Cette caractéristique empêche le verrouillage des portes quand la clé se trouve dans le commutateur ATTENTION: d’allumage et qu’une porte est ouverte. Si vous enfoncez le commutateur de verrouillage Il peut être dangereux de conduire avec électrique des portes quand une porte est le hayon ouvert, car le monoxyde de ouverte et que la clé...
Page 118
Pour ouvrir le hayon, procéder comme suit : ATTENTION: (suite) 1. Dégager le porte-roue de secours. Se reporter à la rubrique Ouverture du porte-roue de sélectionner la commande qui fait secours dans la section Hayon/Porte-pneu pénétrer l’air extérieur dans le de secours à...
Midgate (SUT) (hayon central) ATTENTION: (suite) ATTENTION: de câbles doivent passer par le joint entre la carrosserie et le Midgate (hayon central) : Il est dangereux de conduire lorsque le • S’assurer que toutes les glaces sont compartiment utilitaire est couvert, et que levées.
Page 120
Pour abaisser la glace Midgate (hayon Pour abaisser la glace Midgate (hayon central), procéder comme suit : central) 1. Rabattre les sièges arrière. Se reporter à La glace Midgate (hayon central) doit la rubrique Banquette divisée 60/40 à la être complètement baissée pour que le hayon page 17.
Page 121
contact se trouve à la position RUN (marche), ACCESSORY (accessoires), en mode Prolongation d’alimentation des accessoires ou pendant un maximum de dix minutes après avoir enlevé la clé. S’il y a lieu, enfoncer le bouton général de descente rapide pour activer de nouveau les boutons de dégagement pour un autre dix minutes.
Pour relever la glace Hayon/Porte-pneu de secours Midgate (hayon central) Ouverture du porte-roue de secours Pour relever la glace Midgate (hayon central), procéder comme suit : Pour ouvrir le porte-roue de secours, procéder comme suit : 1. Replier le panneau auxiliaire à l’extérieur du midgate (hayon central).
Page 123
ATTENTION: Si vous circulez dans votre véhicule et que le porte-roue de secours est mal verrouillé, vous risquez de blesser des piétons ou d’endommager le véhicule. Toujours s’assurer que le porte-roue de secours est bien verrouillé en place avant de circuler. 2.
Page 124
Pour ouvrir le hayon arrière Porte-roue de secours du modèle SUT illustré, modèle SUV semblable Soulever la poignée de dégagement tout en tirant 3. Rabattre le porte-roue de secours sur le côté. le hayon vers vous.
Page 125
Fermeture du porte-roue de secours Pour fermer le porte-roue de secours, procéder comme suit : 1. Soulever le hayon de manière à ce qu’il se verrouille en place. ATTENTION: Le porte-roue de secours doit être bien bloqué pour éviter qu’il ne percute ou ne blesse quelqu’un.
Glaces ATTENTION: Il est dangereux de laisser des enfants, des adultes impotents ou des animaux de compagnie à l’intérieur du véhicule lorsque les glaces sont fermées. Ils peuvent en effet être exposés à une chaleur extrême et subir des troubles de santé...
Glaces électriques Enfoncer la partie avant de l’interrupteur et le mettre à la première position pour baisser la glace à la hauteur désirée. Remonter la partie avant de l’interrupteur pour monter la glace. Glaces à descente rapide Les interrupteurs des glaces du conducteur et du passager avant sont dotés de la fonction de descente rapide permettant de baisser la glace sans avoir à...
Page 128
Fonction de commande globale des glaces Si la clé est hors du contact, la fonction de descente rapide ne sera activée que si la porte du Les boutons de conducteur est ouverte et que le système antivol commande globale de est désactivé.
Page 129
Glace du hayon central Il est aussi possible de faire fonctionner la glace à l’aide des boutons de commande globale des Si votre véhicule est doté d’un hayon central, glaces. Se reporter à la rubrique précédente l’interrupteur permettant de faire fonctionner Fonction de commande globale des glaces la glace se trouve dans le tableau de bord, à...
Page 130
Mode d’annulation du fonctionnement Mode d’impulsion/erreur de la glace du rapide de la glace hayon central Si la glace est obstruée par un objet ou par une Si la glace du hayon central a détecté des condition climatique, comme du verglas pendant conditions de fonctionnement anormales pouvant qu’elle est en train d’être relevée, elle inversera endommager le système ou lui causer des...
Pour quitter le mode à erreur/impulsion Systèmes antivol 1. S’assurer que les conditions de Le vol de véhicules est très répandu, surtout fonctionnement normales de la glace dans certaines villes. Bien que votre véhicule ait du hayon central sont en vigueur. plusieurs dispositifs antivol, nous savons que nous ne pouvons pas exclure complètement le vol.
Page 132
Ce témoin vous rappelle d’activer le système L’alarme retentira si l’on ouvre une porte antivol. Pour ce faire, procéder comme suit : verrouillée sans utiliser la clé ou l’émetteur de télédéverrouillage. Les phares et les feux de 1. Ouvrir la porte. stationnement clignotent pendant deux minutes, 2.
Voici comment faire pour éviter de déclencher 3. Sortir du véhicule, fermer la porte et attendre l’alarme par mégarde : que le témoin de sécurité s’éteigne. • Si vous ne voulez pas armer le système 4. Puis, passer le bras dans l’ouverture de la anti-vol du contenu, vous devez verrouiller le glace, déverrouiller la porte au moyen du véhicule avec la clé...
Passlock Si le moteur ne démarre pas après trois essais, le véhicule doit être réparé. Votre véhicule est équipé du dispositif antivol Si le témoin de sécurité s’allume quand le moteur Passlock tourne, vous pourrez faire redémarrer le moteur Passlock est un système antivol passif.
Démarrage et fonctionnement • Au cours des premiers 322 km (200 milles) environ, éviter de freiner brusquement de votre véhicule car les garnitures de freins ne sont pas encore rodées. Des arrêts brusques sur des garnitures neuves peuvent Rodage de véhicule neuf provoquer l’usure prématurée des Remarque: Votre véhicule n’exige pas de garnitures qui devront être remplacées...
Positions du commutateur Remarque: L’utilisation d’un outil pour extraire la clé du commutateur d’allumage d’allumage pourrait causer des dommages ou briser la clé. Utiliser la clé adéquate et ne la manipuler qu’avec la main. S’assurer que la clé est bien enfoncée.
Prolongation d’alimentation des La batterie risque de se décharger si vous laissez la clé de contact en position ACCESSORY accessoires (accessoires) ou RUN (marche) quand le moteur La fonction de prolongation de l’alimentation des est arrêté. Vous risquez de ne pas pouvoir accessoires permet d’utiliser certaines fonctions démarrer si la batterie est déchargée.
Page 138
Procédure de démarrage pas et que la clé est maintenue en position START (démarrage) pendant 1. Sans le pied sur l’accélérateur, mettre la clé à plusieurs secondes, le fonctionnement du la position START (démarrage). Lorsque le démarreur sera coupé après 15 secondes moteur démarre, relâcher la clé.
2. Si le moteur ne démarre pas après Dans le cas contraire, votre moteur risque 5-10 secondes, spécialement par temps de ne pas fonctionner correctement et très froid (moins de 0°F ou 18°C), il peut les dommages résultants ne seraient pas être noyé...
Pour utiliser le chauffe-moteur : 4. Avant de démarrer le moteur, s’assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger 1. Arrêter le moteur. tel qu’il était pour le tenir loin des pièces 2. Repérer le cordon électrique situé près de la mobiles du moteur, sinon il risque d’être boucle de récupération avant, sur le côté...
Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique ATTENTION: Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier des vitesses n’est pas complètement à la position de stationnement (P) et si le frein de stationnement n’est pas serré fermement. Le véhicule pourrait rouler.
Page 142
Marche arrière (R): Utiliser cette position pour ATTENTION: (suite) reculer. Remarque: Passer en marche arrière (R) alors levier des vitesses à la position que le véhicule se déplace vers l’avant peut stationnement (P). Se reporter à la endommager la boîte de vitesses. Les rubrique Passage à...
Page 143
Point mort (N): Dans cette position, votre moteur garantie. S’assurer que le moteur ne tourne n’est pas relié aux roues motrices. Pour redémarrer pas à haut régime avant de passer en marche alors que votre véhicule roule toujours, utiliser le avant ou marche arrière.
Page 144
Troisième vitesse (3): Cette position est Première vitesse (1): Cette position réduit également utilisée pour la conduite normale. davantage la vitesse du véhicule que la deuxième Cependant, elle réduit davantage la vitesse du vitesse (2), sans utiliser les freins. Vous pouvez véhicule que la marche avant (D) sans utiliser l’utiliser dans les côtes très raides, dans la les freins.
Mode de remorquage Transmission à quatre roues motrices en prise permanente Votre véhicule est Si votre véhicule est équipé d’une transmission à pourvu du mode quatre roues motrices en prise permanente, la boîte remorquer/tracter. de transfert est conçue pour envoyer constamment Le bouton est logé...
Page 146
Boutons de la boîte de transfert (quatre roues motrices, haute vitesse, verrouillé): Utiliser ce mode lorsqu’il vous faut Les boutons de la boîte plus de traction dans la plupart des situations hors de transfert sont situés route, notamment, dans le sable, la neige, la à...
Page 147
Lorsque ce mode est activé, vous pouvez choisir de verrouiller le pont arrière pour plus de traction dans ATTENTION: des situations hors route extrêmes. Se reporter à la rubrique Essieu arrière verrouillable à la page 366. Régler la boîte de transfert au point Remarque: Le fait de conduire le véhicule mort (N) risque de faire rouler votre en position quatre roues motrices, gamme...
Page 148
Changement de vitesses entre Les témoins, logés dans les boutons, indiquent le mode que vous avez choisi. Les témoins s’allument quatre roues motrices, gamme haute et brièvement lorsque vous mettez le contact et il y en quatre roues motrices, gamme haute, a un qui reste allumé.
Page 149
Passage au mode quatre roues motrices, Il est normal que votre véhicule émette du bruit lors du changement de vitesse et des cognements basse vitesse, verrouillé lorsque vous passez de la position Four-Wheel Pour passer en position Four-Wheel-Low Lock Low (quatre roues motrices, basse vitesse) (quatre roues motrices, basse vitesse, verrouillé), à...
Page 150
Quitter le mode Four-Wheel Low Lock Il est normal que votre véhicule émette du bruit lors du changement de vitesse et des cognements (quatre roues motrices, basse vitesse, lorsque vous passez de la position Four-Wheel verrouillé) Low (quatre roues motrices, basse vitesse) Pour passer de la position Four-Wheel-Low Lock à...
Page 151
Passage au point mort (N) 7. Si le moteur tourne, vérifier que la boîte de transfert est au point mort (N) en plaçant le Pour passer la boîte de transfert au point mort (N), levier de la boîte de vitesses en position procéder de la manière suivante : de marche arrière (R).
Page 152
Dégagement hors du point mort (N) 4. Lorsque la boîte de transfert quitte la position de point mort (N), le voyant rouge s’éteint. Pour faire passer la boîte de transfert hors du point mort (N), procéder de la manière suivante : Remarque: Le passage en vitesse avant que le témoin s’arrête de clignoter pourrait 1.
Frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement, maintenir la pédale de freinage ordinaire enfoncée. Tirer Pour serrer le frein de stationnement, enfoncer la sur le bord du bas du levier situé au-dessus de pédale de frein ordinaire avec votre pied droit. la pédale de frein de stationnement, comportant le Enfoncer la pédale du frein de stationnement avec symbole de frein de stationnement, pour libérer...
Passage à la position de ATTENTION: (suite) stationnement (P) un terrain plat, suivre les étapes ATTENTION: suivantes. Si une remorque est tirée, se reporter à Traction d’une remorque à la page 437. Il est dangereux de quitter le véhicule si le levier des vitesses n’est pas complètement à...
Quitter le véhicule en laissant tourner Si vous devez quitter votre véhicule pendant que le moteur tourne, s’assurer que le levier sélecteur le moteur est à la position de stationnement (P) et que le frein de stationnement est bien serré. Après ATTENTION: avoir déplacé...
Passage hors de la position de C’est ce qu’on appelle blocage de couple. Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement (P) stationnement, puis déplacer correctement le levier Votre véhicule est équipé d’un système de de vitesses en position de stationnement (P) avant commande de verrouillage de changement de de sortir du véhicule.
Stationnement au-dessus de matières qui brûlent ATTENTION: Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d’échappement situées sous votre véhicule et de s’enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l’herbe sèche ou d’autres matières inflammables.
Échappement du moteur ATTENTION: (suite) ATTENTION: • Les réparations n’ont pas été faites correctement. • Le véhicule ou le système Les gaz d’échappement du moteur d’échappement a été modifié de peuvent être fatals. Ils contiennent du manière incorrecte. monoxyde de carbone (CO) que vous ne Si vous soupçonnez que des gaz pouvez ni voir ni sentir.
Laisser le moteur tourner lorsque le ATTENTION: (suite) véhicule est stationné Il est préférable de ne pas faire stationner le De plus, si vous laissez le moteur tourner véhicule en laissant tourner le moteur. Cependant, au ralenti dans un endroit clos, ceci peut si vous devez le faire, voici certains faits que permettre au monoxyde de carbone (CO), vous devriez connaître.
Page 160
ATTENTION: ATTENTION: Il peut être dangereux de sortir du Si la boîte de transfert des véhicules véhicule si le levier de vitesses à quatre roues motrices en prise n’est pas complètement en position permanente est en position de point de stationnement (P) et si le frein de mort (N), votre véhicule peut rouler, même stationnement n’est pas fermement serré.
Rétroviseurs : Voici le bouton des fonctions d’atténuation automatique et de boussole/température. Votre véhicule peut être doté d’une caméra à Rétroviseur à gradation automatique vision arrière. Pour plus d’informations, se reporter avec boussole et affichage de à la rubrique Caméra à vision arrière à la température page 217.
Affichage de température Étalonnage de la boussole Vous pouvez afficher la température en appuyant Il peut être nécessaire d’étalonner la boussole sur le bouton boussole/température. Si vous dans les cas suivants : appuyez brièvement une fois sur le bouton • La boussole n’affiche pas la bonne direction boussole/température, l’affichage de la température même si la variance de zone de la boussole...
Déclinaison magnétique Le rétroviseur est réglé en usine à la zone 8. Vous devrez régler la boussole pour compenser la déclinaison magnétique si vous ne résidez pas dans la zone 8. Dans certaines conditions, comme lors d’un long voyage qui vous amène d’un bout à l’autre du pays, vous devrez régler la déclinaison magnétique.
Rétroviseurs extérieurs à Rétroviseurs à rabattement électrique commande électrique Pour rabattre ou déployer les rétroviseurs, déplacer le commutateur de sélection, situé Les commandes sont au-dessus de la commande des rétroviseurs, situées sur l’accoudoir à la position centrale. La commande de rétroviseur de la porte du s’éclairera.
Remise en place des rétroviseurs à Rétroviseur extérieur convexe rabattement électrique Les rétroviseurs à commande électrique doivent ATTENTION: être de nouveau réglés dans les cas suivants : • Ils sont rabattus ou déployés manuellement Les objets (comme d’autres véhicules) par accident. réfléchis par un miroir convexe peuvent •...
Rétroviseurs extérieurs chauffants Rétroviseur à gradation automatique et assistance de stationnement Si le véhicule est en file pourvu de rétroviseurs chauffants, le bouton Si le véhicule est doté de cette fonction. pour activer et Le rétroviseur extérieur du conducteur se réglera désactiver cette fonction afin de réduire l’éblouissement provenant des est logé...
Système OnStar Lorsque le véhicule n’est plus en position de marche arrière (R) et qu’un court délai s’est produit, le rétroviseur du passager ou du conducteur revient à sa position initiale. Pour changer la position d’inclinaison présélectionnée, régler les rétroviseurs à la position désirée lorsque le véhicule est à...
Services OnStar Le service OnStar est sujet au contrat OnStar Vous pouvez annuler le service OnStar à tout Pour les nouveaux véhicules avec OnStar moment en vous adressant à OnStar comme le plan Safe & Sound (sain et sauf) ou le plan mentionné...
Page 169
Services disponibles avec le plan Services disponibles avec le plan Safe & Sound (sain et sauf) Directions & Connections (orientation et de ´ pannage) • Avis de déploiement de sac gonflable • Tous les services du plan de services • Notification automatique préliminaire en cas sain et sauf de collision (AACN) (option)
Page 170
Conseiller virtuel OnStar Sur certains véhicules, le bouton de sourdine peut être utiliser pour composer les numéros dans OnStar Virtual Advisor (conseiller virtuel) est une les systèmes de message vocal ou pour saisir fonction de l’appel mains-libres d’OnStar les extensions de numéro de téléphone. utilise vos minutes pour accéder aux informations Voir le guide d’emploi OnStar pour plus...
Page 171
Le service OnStar fonctionne uniquement là où problèmes qu’OnStar ne peut contrôler et qui OnStar possède un accord avec un fournisseur peuvent empêcher OnStar d’offrir ce service de service sans fil de service dans la région. dans un lieu ou un temps particulier. Exemples : Le service OnStar ne fonctionne que là...
Système de télécommande Cet émetteur est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis sans fil maison universel aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit causer aucune Système de télécommande interférence. sans fil maison universel 2.
Fonctionnement du système de Cet émetteur est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est télécommande sans fil maison sujet aux deux conditions suivantes : universel (Avec trois diodes rondes) 1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence dangereuse.
Page 174
Ne pas utiliser ce système avec ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d’arrêt et de marche arrière. Ceci inclut tout modèle d’ouvre-porte de garage fabriqué avant le 1er avril 1982. Lire toutes les directives avant de tenter de programmer l’émetteur.
Programmation de la télécommande domestique universelle — Code fixe Les ouvre-porte de garage avec code fixe sont utilisés pour les portes de garage fabriqués avant 1996. Le code fixe utilise le même signal codé à chaque fois, programmé manuellement par mise en place des contacteurs DIP pour un code personnel unique.
Page 176
3. Entrer ces positions dans le système de Pousser un bouton pour chaque contacteur commande maison universel de la manière de la manière suivante : suivante. • Bouton de gauche = position de contacteur en fonction Enfoncer et relâcher simultanément les trois boutons pour placer le dispositif en •...
Pour programmer un autre dispositif tel qu’un ouvre-porte de garage supplémentaire, un dispositif de sécurité ou l’éclairage domestique, répéter les étapes 1 à 8 en choisissant un bouton de fonction différent à l’étape 7. Programmation de télécommande maison universel — Code de brassage Les ouvre-porte de garage à...
Reprogrammation des boutons de 3. Maintenir enfoncé le bouton que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage télécommande maison universel jusqu’à ce que la porte de garage se déplace. Vous pouvez programmer un des trois boutons en Le témoin placé au-dessus du bouton répétant les opérations.
Fonctionnement du système de arrière. Tous les modèles de système d’ouverture de porte de garage fabriqués avant télécommande sans fil maison le 1er avril 1982 sont inclus. Si votre système universel (Avec une diode d’ouverture de porte de garage est plus récent et triangulaire) muni de codes changeants, veiller à...
S’assurer que personne, ni aucun objet, ne se 2. Sans perdre de vue le témoin, placer trouve près de la porte du garage lors de la l’extrémité de votre émetteur portatif à programmation. Il est recommandé de laisser le une distance d’environ 3 à 8 cm (1 à 3 po) véhicule hors du garage lors de la programmation des boutons du système d’accueil universel d’un ouvre-porte de garage.
Page 181
5. Appuyer sur le nouveau bouton programmé 7. Presser fermement et relâcher le bouton du système d’accueil universel à distance et Learn Smart . L’emplacement et observer le témoin. la couleur exacte du bouton peuvent varier selon la marque. Si le témoin reste allumé, la programmation est réussie et votre appareil doit se mettre en Après cette étape, vous avez 30 secondes fonction lorsque vous appuyez sur le bouton...
Dispositif actionneur de barrière et l’émetteur portatif et en le relâchant toutes les deux secondes (cycle) jusqu’à ce que le signal programmation d’appareils canadiens de fréquence ait été accepté par le système Les lois régissant la fréquence radioélectrique d’accueil universel à distance. Le témoin du au Canada exigent qu’il y ait un temps écoulé...
Effaçage des boutons du système Reprogrammation d’un seul bouton du d’accueil universel à distance système d’accueil universel à distance Pour effacer la programmation des trois boutons Pour programmer un appareil sur le système du système d’accueil universel à distance, d’accueil universel à distance à partir d’un bouton procéder comme suit : du système d’accueil universel à...
Compartiments de rangement Porte-bagages Si votre véhicule est doté de cette fonction, vous pouvez charger votre véhicule. Boîte à gants Le porte-bagages comprend des longerons fixés Ouvrir la boîte à gants en tirant le bas de la au toit. Des traverses sont fixées aux longerons poignée vers le haut.
Page 185
Réglage des traverses 2. Faire glisser les traverses à la position voulue en s’assurant d’aligner les lignes Régler les traverses en fonction du chargement, des longerons avec les flèches des supports de la façon suivante : de traverses. 3. Serrer les boutons de verrouillage, puis essayer de déplacer les traverses en arrière et en avant pour s’assurer qu’elles demeurent immobiles.
Page 186
Pattes d’arrêt Si votre véhicule est équipé du système OnStar et de navigation, il comporte une patte d’arrêt Si votre véhicule est pourvu d’un toit ouvrant, de traverse, située dans le longeron, à l’endroit il comportera une patte d’arrêt de traverse, située marqué...
Page 187
Rainures de traverses Pour utiliser les rainures des traverses, procéder de la façon suivante : Remarque: Si le véhicule passe sous un lave-auto automatique qui n’est pas assez élevé pour le passage d’accessoires montés sur le toit (comme des lampes tout terrain ou un panier), des dommages matériels du véhicule peuvent se produire.
2. Retirer directement Vous n’utiliserez pas la bande de frottement lors l’embout de la de l’utilisation des accessoires de traverses. traverse. Au moment d’enlever un accessoire de traverse, s’assurer de reposer la bande de frottement de manière à l’enfoncer dans la rainure de la traverse.
Points d’arrimage de l’espace Espace de chargement tous temps utilitaire (SUT) Votre véhicule est doté de dispositifs lui permettant de résister aux intempéries et de protéger le chargement dans l’espace de chargement. Même lorsque le système d’évacuation de l’eau fonctionne bien et que le système de couverture est fonctionnel, il peut y avoir des circonstances (fortes pluies, lave-auto automatique, etc.) dans lesquelles de l’eau pourrait s’accumuler dans...
Profilés de longerons Orifices d’évacuation de plancher du compartiment utilitaire Les rainures de longerons se situent au sommet des deux côtés du toit et de l’espace de chargement. Vous voudrez peut-être les rincer avec de l’eau propre si vous remarquez une accumulation de débris à...
Couvercle du compartiment de Le tapis du compartiment utilitaire est muni de découpes pour le drainage des résidus. Vous rangement de toit (SUT) pouvez rincer les résidus à travers ces découpes, mais si le compartiment est extrêmement sale, vous pouvez soulever les bords du tapis ou sortir ATTENTION: tout le tapis à...
Page 192
La couverture de caisse comporte deux barillets Vous pouvez ouvrir la couverture en tournant le de serrures. Un barillet de serrure permet de bien loquet de dégagement, dans le sens horaire, fermer la couverture et l’autre permet de bien ce qui vous permet de soulever la couverture à fermer le hayon.
Toit ouvrant Ouverture/fermeture rapide du toit ouvrant Le toit ouvrant comporte une fonction qui permet Le véhicule peut être d’ouvrir ou de fermer son panneau sans qu’il équipé d’un toit ouvrant soit nécessaire d’appuyer continuellement sur le électrique. commutateur. Vous pouvez interrompre l’ouverture rapide en tout temps en appuyant une deuxième fois sur la partie avant du commutateur.
Page 194
• Ventilation : La position de ventilation vous Si le panneau du toit ouvrant subit un impact important, il se peut que la fonction de protection permet d’ouvrir la partie arrière du toit ouvrant anti-pincement s’active même si rien n’est coincé en l’inclinant vers le haut.
Page 196
Section 3 Tableau de bord Aperçu du tableau de bord ......198 Plafonniers ..........216 Feux de détresse ........200 Commande de neutralisation Autres avertisseurs ........201 de plafonnier .......... 217 Klaxon ............201 Éclairage d’entrée et de sortie ....217 Volant inclinable ........
Page 197
Section 3 Tableau de bord Témoin de sac gonflable prêt à Témoin de mode de fonctionner (AIRBAG) ......236 remorquage/transport ......253 Témoin de désactivation du Jauge de carburant ........253 sac gonflable ......... 238 Témoin de bas niveau de carburant ..254 Témoin du système de charge ....
Page 198
Section 3 Tableau de bord Système de divertissement intégré au Entretien des disques compacts et des siège arrière ........... 315 disques vidéonumériques (DVD) ....350 Système sonore arrière ......343 Entretien du lecteur de disques compacts et de disques vidéonumériques (DVD) ..350 Dispositif antivol ........
Page 200
Les éléments principaux de votre tableau de bord sont les suivants : A. Volets d’aération. Se reporter à la rubrique H. Interrupteur de sac gonflable. Se reporter à Réglage de bouche de sortie à la page 232. Interrupteur de désactivation de sac gonflable à la page 94.
O. Frein de stationnement. Se reporter à la W. Bouton du désembueur de lunette arrière. rubrique Frein de stationnement à la page 152. Se reporter à la rubrique Désembueur de lunette arrière de la section Commande P. Bouton de traction asservie. Se reporter à la de climatisation automatique à...
Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche les feux de détresse. Pour les arrêter, appuyer de nouveau sur le bouton. Quand les feux de détresse clignotent, les clignotants ne fonctionnent pas. Autres avertisseurs Si vous disposez de triangles de signalisation, vous pouvez en installer sur la route, à...
Levier des clignotants/ • Essuie-glaces. Se reporter à Essuie-glaces de pare-brise à la page 204. multifonctions • Lave-glace. Se reporter à Lave-glace de pare-brise à la page 205. • Régulateur de vitesse. Régulateur de vitesse automatique à la page 207. Se reporter à...
Page 204
Pour signaler un changement de voie, soulever ou Si une ampoule est grillée, la remplacer afin abaisser le levier pendant moins d’une seconde, d’aider à éviter un accident. Si les flèches jusqu’à ce que la flèche commence à clignoter. ne clignotent pas du tout lorsque vous signalez Cela actionnera automatiquement trois fois un virage, vérifier s’il y a des ampoules grillées les clignotants.
Commande de feux de route et feux Pour l’utiliser, tirer le levier du clignotant vers vous, puis le relâcher. de croisement Si les phares sont en mode automatique ou si les (inverseur de phares): Pour passer des feux de croisement sont allumés, les feux de feux de croisement aux feux de route, pousser route s’allument.
Lave-glace de pare-brise (temporisation): Vous pouvez régler l’intervalle de balayage des essuie-glaces. Cette fonction est très utile en présence de pluie ou de neige légère. ATTENTION: Tourner l’anneau pour déterminer la durée de la temporisation. Plus l’anneau est proche du haut du levier, plus court est la temporisation.
Essuie-glace/lave-glace Pour activer le mode automatique de dégivrage, presser le bouton de liquide de lave-glace chauffé arrière (SUV) situé au-dessus du commutateur des phares, du côté gauche du tableau de bord. Une pression du Si la lunette de votre bouton de liquide de lave-glace chauffé activera véhicule est dotée d’un le système de chauffage de liquide de lave-glace lave-vitre/essuie-glace,...
Régulateur de vitesse automatique Pour mettre l’essuie-glace arrière en fonction, tourner le bouton à la position 1 ou 2. Pour obtenir (arrêt) : Cette un long délai entre chaque cycle de balayage, position permet de tourner le bouton à la position 1. Pour obtenir mettre le système un court délai entre chaque cycle de balayage, hors fonction.
Page 209
Réglage du régulateur de vitesse Cette fonction peut être très pratique pour les longs voyages. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à ATTENTION: 40 km/h (25 mi/h). Si vous freinez, le régulateur de vitesse se désactivera.
Page 210
Accélération au moyen du régulateur Le témoin du régulateur de vitesse s’allume sur de vitesse le tableau de bord Il y a deux façons d’accélérer. lorsque le régulateur • Utiliser l’accélérateur pour augmenter la est activé. vitesse. Enfoncer le commutateur de réglage situé...
Page 211
Décélération au moyen du régulateur de En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour ne pas accélérer. vitesse Bien entendu, quand vous enfoncez la pédale de • Enfoncer le bouton situé à l’extrémité du levier freinage, vous désactivez le régulateur automatique et le maintenir ainsi jusqu’à...
Effacement de la mémoire du régulateur La commande d’éclairage extérieur comporte quatre positions : de vitesse Quand vous arrêtez le régulateur de vitesse ou (arrêt): Tourner le bouton dans cette que vous coupez le contact, la mémoire du position pour éteindre tous les phares extérieurs, régulateur de vitesse s’efface.
Page 213
Pour activer l’éclairage automatique, suivre l’une (feux de stationnement): Mettre la des procédures suivantes : commande à cette position pour allumer les • Tourner la commande des phares de feux de stationnement, ainsi que : AUTO (automatique) vers éteint et relâcher le •...
Rappel de phares allumés Feux de circulation de jour (FCJ) Si une porte est ouverte, un carillon avertisseur Les feux de circulation de jour peuvent rendre retentira quand les phares ou les feux de l’avant de votre véhicule plus visible aux autres stationnement sont allumés manuellement et automobilistes pendant le jour.
Lorsqu’il fait assez sombre à l’extérieur, les phares position latéraux, les feux de stationnement, les automatiques passeront des FCJ aux phares. feux de gabarit sur toit et l’éclairage du tableau de bord. L’éclairage de la radio sera également allumé Pour éteindre les feux de circulation de jour (FCJ), à...
Éclairage tout terrain Il y a un délai dans le passage du fonctionnement de jour et de nuit des feux de circulation de jour aux Remarque: Si le véhicule passe sous un phares automatiques, afin que la conduite sous lave-auto automatique qui n’est pas assez les ponts ou sous les réverbères n’affecte pas le élevé...
Intensité d’éclairage du tableau Le bouton des feux hors route est situé dans la console de pavillon. de bord Pour utiliser les feux, s’assurer que le moteur La molette de cette caractéristique est située près tourne. Enlever les housses des feux, puis appuyer de la commande d’éclairage extérieur.
Commande de neutralisation de Appuyer de nouveau sur le bouton pour éteindre la liseuse. plafonnier Ces lampes s’allumeront en même temps que les liseuses. (annulation du plafonnier): Appuyer sur ce bouton, situé sous la commande d’éclairage Protection antidécharge de la extérieur, pour éteindre le plafonnier même si une porte est ouverte.
Page 219
Pour désactiver le système de caméra à vision 3. Enfoncer et maintenir le bouton droit du arrière, procéder comme suit : rétroviseur pendant cinq secondes. L’écran sortira du rétroviseur pendant 30 secondes; 1. Placer le levier de vitesses en position de le témoin à...
Page 220
ATTENTION: (suite) ATTENTION: longues et à grande vitesse ou dans des Le système de caméra à vision endroits où des véhicules peuvent se arrière (RVC) ne remplace pas les croiser. Les distances estimées à l’aide de yeux du conducteur. Le RVC ne peut : l’écran différeront des distances réelles.
Page 221
Zone affichée à l’écran Remarque: La roue de secours dépasse plus de l’arrière du véhicule que l’attelage de L’image provient de la caméra située sur le remorque affiché sur l’écran de la caméra à pare-chocs arrière. vision arrière. Votre roue de secours pourrait heurter un objet même s’il semble y avoir à...
Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système de caméra à vision arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette dans les situations suivantes : • Dans l’obscurité. • Lorsque le soleil ou le faisceau des phares brille directement sur la lentille de la caméra.
Prises électriques pour accessoires Remarque: L’ajout à votre véhicule de tout équipement électrique risque de l’endommager Votre véhicule peut être pourvu d’un maximum de ou d’empêcher le fonctionnement normal cinq prises électriques pour accessoires. Les prises d’autres composants. Les réparations ne électriques avant, si le véhicule en est doté, sont seraient pas prises en charge par votre situées sous les boutons OnStar...
Cendriers et allume-cigarette Commandes de la climatisation Si votre véhicule comporte un cendrier, il est Commande de climatisation amovible et s’insère dans le porte-tasse avant. Soulever le volet du cendrier pour l’ouvrir. automatique à deux zones Remarque: Si vous mettez des papiers, des Ce système vous permet de commander le épingles, ou d’autres objets inflammables dans chauffage, le refroidissement et la ventilation de...
Page 225
Bouton de réglage de la température côté Bouton de réglage de la température côté conducteur passager Le bouton du côté du conducteur sert à régler la Le bouton de réglage de la température du côté température de l’air qui sort du système du côté passager peut servir à...
Page 226
Fonctionnement automatique est affiché pendant cinq secondes supplémentaires. Pour définir la température AUTO (automatique): Lorsque le fonctionnement côté passager au même réglage que celui automatique est activé, le système contrôle la du conducteur, appuyer sur le bouton température intérieure, le soufflage et la vitesse AUTO (automatique) et le maintenir du ventilateur.
Page 227
2. Régler la température du côté conducteur et Pour éviter le soufflage d’air froid par temps du côté passager. froid, le système retarde la mise en marche du ventilateur jusqu’à ce que de l’air chaud soit Pour déterminer votre réglage de confort, disponible.
Page 228
Fonctionnement manuel (tableau de bord): Lorsque vous sélectionnez ce réglage, la distribution de l’air se fait par les Vous pouvez régler manuellement le mode de bouches de sortie du tableau de bord. soufflage ou la vitesse du ventilateur. (deux niveaux): Lorsque vous sélectionnez (ventilateur): La commande portant le ce réglage, l’air chaud est dirigé...
Page 229
En appuyant sur ce bouton, vous annulez (arrêt): Appuyer sur ce bouton pour mettre également le mode de recirculation automatique. hors fonction tout le système de régulation Pour le remettre en fonction, appuyer sur le de température. L’air extérieur continuera d’entrer bouton AUTO (automatique).
Page 230
Climatisation Si vous appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas de la commande du ventilateur, l’écran (climatisation): Appuyer sur ce bouton affichera la vitesse du ventilateur sélectionnée. pour mettre en fonction et hors fonction le Après 10 secondes, l’écran affichera le réglage climatiseur (A/C).
Page 231
Chauffage Pendant les journées chaudes, baisser les glaces pendant une période suffisante pour laisser sortir Pendant les journées froides, en mode manuel, l’air chaud. Vous réduirez ainsi le temps nécessaire choisir le mode de plancher pour souffler de pour refroidir l’habitacle. Garder ensuite les glaces l’air aux bouches de sortie du plancher.
Désembuage et dégivrage Dégivreur de lunette Si votre véhicule possède un dégivreur de lunette, Vous pouvez utiliser les modes de désembuage les éléments, ces lignes visibles sur la lunette, ou de dégivrage avant pour éliminer la buée réchauffent le verre. Le dégivreur de lunette utilise ou le givre sur le pare-brise.
Réglage de bouche de sortie Conseils d’utilisation • Dégager le capot et la prise d’air avant de Votre véhicule est doté de bouches d’évacuation glace, de neige ou de toute autre obstruction d’air vous permettant de régler le sens et (des feuilles, par exemple).
Feux de détresses, jauges et Les indicateurs peuvent signaler une défaillance potentielle ou réelle de l’une des fonctions de votre témoins véhicule. Les indicateurs et les témoins fonctionnent souvent de concert pour vous Cette rubrique décrit les témoins et les indicateurs prévenir d’une défaillance sur votre véhicule.
Ensemble d’instruments Le groupe d’instruments du tableau de bord est conçu pour vous permettre de déterminer, d’un simple coup d’oeil, l’état de fonctionnement du véhicule. Vous saurez à quelle vitesse vous roulez, combien de carburant vous reste et vous aurez accès à bien d’autres données dont vous aurez besoin pour conduire de façon sûre et économique.
Indicateur de vitesse et compteur Totalisateur partiel kilométrique Le compteur journalier affiche la distance que votre véhicule a parcourue depuis la dernière L’indicateur de vitesse vous indique la vitesse du remise à zéro du compteur. véhicule en kilomètres à l’heure (km/h) et en milles à...
Témoin de rappel des ceintures de Témoin de sac gonflable prêt à sécurité fonctionner (AIRBAG) Lorsque la clé est réglé à la position RUN (marche) Le tableau de bord renferme un témoin d’état du ou START (démarrage), un carillon est émis système de sacs gonflables, qui affiche le symbole pendant plusieurs secondes afin de rappeler aux de sac gonflable.
Page 238
Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s’allume en cours ATTENTION: (suite) de route, il se peut que votre système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. sans qu’il y ait de collision. Pour éviter Faire réparer votre véhicule immédiatement.
Témoin de désactivation du sac gonflable ATTENTION: Lorsque vous désactivez le sac gonflable du Si le sac gonflable du passager avant côté passager, ce témoin s’allume et demeure allumé pour vous rappeler que le sac gonflable a droit est désactivé alors que le siège est été...
Page 240
ATTENTION: (suite) ATTENTION: lequel, selon le gouvernement fédéral, Si le témoin de mise en état de l’utilisation d’un sac gonflable est risquée fonctionnement des sacs gonflables de prendre place sur le siège du passager s’allume après que vous avez mis hors avant (ne pas y asseoir un enfant dans un fonction le sac gonflable, les sacs siège d’enfant orienté...
Témoin du système de charge Si vous devez conduire sur une courte distance pendant que ce témoin est allumé, s’assurer d’éteindre tous les accessoires, comme la radio Le témoin de charge et le climatiseur. du système s’allume brièvement lorsque le contact est mis sans Indicateur de voltmètre faire démarrer le moteur...
Témoin du système de freinage Une indication dans la zone d’avertissement de basse tension peut se produire quand de nombreux Avec le contact allumé, le témoin du système de accessoires électriques fonctionnent en même frein de stationnement clignotera lorsque vous temps et que le moteur tourne au ralenti pendant serrez le frein de stationnement.
Page 243
ATTENTION: Il se peut que le système de freinage ne fonctionne pas convenablement si le témoin du système de freinage est allumé. États-Unis Canada Si l’on conduit avec le témoin du système de freinage allumé, on risque d’avoir un Ce témoin devrait s’allumer brièvement lorsque le accident.
Témoin du système de freinage Le témoin du système de freinage antiblocage (ABS) devrait s’allumer brièvement lorsque la antiblocage clé de contact est tournée à la position RUN Sur les véhicules (marche). S’il ne s’allume pas, le faire réparer pour équipés du système de qu’il puisse vous avertir en cas de problème.
Indicateur de température du liquide Voir la rubrique Surchauffe du moteur à la page 490. de refroidissement du moteur Indicateur de température de boîte de vitesses États-Unis Canada Cet indicateur donne la température du liquide de États-Unis Canada refroidissement du moteur. C’est aussi une indication de la charge imposée au Votre véhicule est muni d’un indicateur de moteur de votre véhicule.
Page 246
vitesses chaude), et la boîte de vitesses passe Remarque: Si vous conduisez votre véhicule en mode de protection de la boîte de vitesses. alors que la température de l’indicateur de Lorsque la boîte de vitesses passe en mode de la boîte de vitesses est plus élevée que la protection, il se peut que vous remarquiez un température normale de fonctionnement, changement dans le passage des vitesses.
Une solution temporaire aux températures de Ce système s’appelle OBD II (diagnostics fonctionnement trop élevées consiste à laisser embarqués, deuxième génération) et sert à vérifier la boîte de vitesses se refroidir. Si la boîte que les gaz d’échappement sont d’un niveau de vitesses doit souvent fonctionner à...
Page 248
Remarque: Les modifications apportées au Ce témoin devrait s’allumer à titre de vérification moteur, à la boîte de vitesses ou au système lorsque le contact est mis et que le moteur ne d’échappement, d’admission ou d’alimentation tourne pas. S’il ne s’allume pas, le faire réparer. de votre véhicule, ou le remplacement des Ce témoin s’allume aussi lors d’une défaillance pneus d’origine par des pneus dont les...
Si le témoin clignote Si le témoin continue de clignoter, arrêter le véhicule lorsqu’il est possible de le faire en toute Les actions suivantes peuvent prévenir des sécurité. Rechercher un endroit sûr pour stationner dommages plus importants au véhicule : votre véhicule.
Si le témoin reste allumé Avez-vous récemment changé de marque de carburant? Vous pouvez peut-être remédier à la défaillance Si oui, s’assurer de faire le plein avec du carburant du dispositif antipollution en considérant ce de qualité. Se reporter à la rubrique Indice d’octane qui suit : à...
Programmes d’inspection de Votre véhicule échouera à l’inspection si le système de diagnostic embarqué (OBD) détermine que les dispositifs antipollution et d’entretien systèmes principaux du dispositif antipollution n’ont Certains gouvernements d’états/provinciaux pas été complètement diagnostiqués par le et régionaux ont mis sur pied ou sont en train système.
Manomètre à huile Une lecture dans la zone de basse pression peut être causée par un niveau d’huile dangereusement bas ou un autre problème causant une basse pression d’huile. Vérifier le niveau d’huile dès que possible. Se reporter à la rubrique Huile à moteur à...
Témoin de sécurité Indicateur du régulateur de vitesse automatique Le témoin s’allume brièvement lorsque Le témoin de régulateur vous tournez la clé à de vitesse s’allume START (démarrage). lorsque vous engagez le Il reste allumé jusqu’à régulateur automatique ce que le moteur de vitesse.
Témoin de mode de Lorsque le contact est établi, l’indicateur de niveau de carburant vous signale la quantité approximative remorquage/transport de carburant qui reste dans le réservoir. Ce témoin s’allume L’indicateur signale que le réservoir est vide avant lorsque le mode qu’il ne le soit complètement pour vous permettre remorquage/charge d’ajouter du carburant sans tarder.
Témoin de bas niveau de carburant Le témoin à côté de l’indicateur de carburant s’allume brièvement lorsque vous faites démarrer le moteur. Ce témoin s’allume et le message FUEL LEVEL LOW (niveau de carburant bas) s’affiche à l’écran du centralisateur informatique de bord lorsque le niveau de carburant dans le réservoir est bas.
Bouton d’accès aux données relatives (sélection): Appuyer sur ce bouton pour aux trajets réinitialiser certaines fonctions du centralisateur informatique de bord et configurer les paramètres (données relatives aux trajets): Appuyer de la personnalisation. sur le bouton d’accès aux données relatives Appuyer sur l’un des quatre boutons du aux trajets pour faire défiler les fonctions centralisateur informatique de bord ou la tige...
Page 257
Trip B (trajet B): Appuyer sur le bouton d’accès pendant que le mot TIMER (chronomètre) est aux données relatives aux trajets jusqu’à ce affiché. L’afficheur indique le temps écoulé depuis que TRIPB (trajet B) apparaisse sur l’écran. la dernière remise à zéro (avec moteur en marche), Ce mode indique la distance parcourue depuis même si le centralisateur informatique de bord la dernière remise à...
Page 258
Bouton d’accès aux données relatives Fuel Used (carburant utilisé): Appuyer sur le bouton d’accès aux données relatives au carburant au carburant jusqu’à ce que FUEL USED (carburant utilisé) (données relatives au carburant): Appuyer apparaisse sur l’écran. Ce mode indique la quantité sur le bouton d’accès aux données relatives de gallons ou de litres de carburant consommés au carburant pour faire défiler l’autonomie, le...
Appuyer sur le bouton de sélection et le maintenir Toujours réinitialiser l’indicateur de durée d’huile enfoncé pendant une seconde, alors que AVG moteur après une vidange d’huile. Pour réinitialiser ECON (consommation d’essence moyenne) est l’indicateur de durée d’huile moteur, se reporter à la affiché, pour remettre à...
Bouton de sélection Certains messages ne peuvent pas être effacés de l’écran car ils sont plus urgents. Ces messages (sélection): Appuyer sur le bouton de exigent une action immédiate avant leur sélection pour réinitialiser certaines fonctions du suppression de l’écran du centralisateur centralisateur informatique de bord et configurer informatique de bord (CIB).
Page 261
CHANGE ENGINE OIL (vidanger de voltmètre à la page 240 pour en savoir plus. Conduire le véhicule alors que ce problème l’huile moteur) est présent risque de vider la batterie. Éteindre Ce message s’affiche quand l’huile moteur a tous les accessoires non essentiels. Arrêter besoin d’être vidangée.
Page 262
CHECK WASHER FLUID (vérifier le ENGINE COOLANT HOT (liquide de niveau du lave-glace) refroidissement chaud) Ce message s’affiche si le niveau de liquide du Ce message s’affiche si la température du système lave-glace est bas. Ajouter du liquide dans le de refroidissement devient élevée.
Page 263
ENGINE OVERHEATED (surchauffe KEYFOB X BATTERY LOW (pile de du moteur) l’émetteur de télédéverrouillage faible) Ce message s’affiche et un carillon retentit si le Ce message s’affiche lorsqu’une pile d’émetteur circuit de refroidissement du moteur atteint des de télédéverrouillage (RKE) est faible. Remplacer températures dangereuses pour le fonctionnement.
Page 264
OIL LIFE RESET (remise à zéro de qu’aucun obstacle n’empêche la fermeture de la porte et refermer la porte. Vérifier si le message l’indicateur de durée de l’huile) s’affiche encore à l’écran du CIB. Presser l’un des Ce message apparaît à l’écran pendant boutons du CIB ou la tige du compteur journalier 10 secondes environ après avoir réinitialisé...
Page 265
REDUCED ENGINE POWER (puissance REPLACE LIFTGATE FUSE (SUV) du moteur réduite) (remplacer le fusible du hayon (véhicule utilitaire sport)) Ce message s’affiche quand la température du circuit de refroidissement s’élève trop et que Ce message s’affiche si le verrouillage du hayon le moteur passe en mode de protection du liquide est défectueux et/ou si le fusible du hayon est de refroidissement.
Page 266
SERVICE 4WD (entretien de la Presser l’un des boutons du CIB ou la tige du compteur journalier pour accuser réception transmission à quatre roues motrices du message et l’effacer de l’écran du CIB. Pour en prise permanente) plus d’informations, se reporter aux rubriques Ce message s’affiche en cas de problème Témoin de sac gonflable prêt à...
Page 267
SERVICE BRAKE SYSTEM (réparer le lorsque le bouchon du réservoir d’essence n’est pas convenablement fermé. Se reporter à Témoin système de freinage) d’anomalie à la page 246. Refermer correctement Ce message s’affiche en cas de problème au le bouchon du réservoir d’essence. Se reporter niveau du système de freinage.
Page 268
TRANS HOT IDLE ENGINE (boîte de TRANSMISSION HOT (surchauffe de la vitesses chaude - faire tourner le boîte de vitesses) moteur au ralenti) Remarque: Si vous conduisez votre véhicule alors que le liquide de boîte de vitesses Remarque: Si vous conduisez votre véhicule surchauffe et que le temoin de température alors que le liquide de boîte de vitesses de la boîte de vitesses s’allume au tableau...
Page 269
Si le véhicule est équipé du mode Une solution temporaire aux températures de remorquer/tracter, utiliser cette fonction si la fonctionnement trop élevées consiste à laisser boîte de vitesse fonctionne à des températures refroidir la boîte de vitesses. Si la boîte de vitesses élevées ou dans les situations suivantes, qui doit souvent fonctionner à...
Personnalisation du Lock Doors (verrouillage des portes) véhicule - centralisateur Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à ce que LOCK DOORS (verrouillage des portes) informatique de bord (CIB) s’affiche à l’écran. Pour choisir votre verrouillage Le véhicule est peut-être doté de capacités de automatique personnalisé, appuyer sur le bouton personnalisation qui permettent au conducteur de sélection lorsque LOCK DOORS s’affiche sur le...
Page 271
Unlock Doors (déverrouillage des portes) UNLOCK DOORS : MANUALLY (déverrouillage des portes : manuel): Les portes ne se Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à déverrouillent pas automatiquement. ce que UNLOCK DOORS (déverrouillage des Choisir l’une des options, appuyer ensuite sur portes) s’affiche à...
Page 272
Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à Choisir l’une des options, appuyer ensuite sur ce que DOOR LOCK DELAY (verrouillage le bouton de personnalisation lorsque celle-ci est temporisé des portes) s’affiche à l’écran. Pour affichée à l’écran du centralisateur informatique choisir votre verrouillage temporisé...
Page 273
LOCK FEEDBACK : LAMPS (rétroaction lors du déverrouillage du véhicule à l’aide de de téléverrouillage : feux): Les feux de l’émetteur de télédéverrouillage, appuyer sur stationnement clignotent chaque fois que vous le bouton de sélection tandis que UNLOCK appuyez sur le bouton doté du symbole de FEEDBACK (rétroaction de déverrouillage) est verrouillage sur l’émetteur de télédéverrouillage.
Page 274
• UNLOCK FEEDBACK : OFF (rétroaction de HEADLAMP DELAY : 20 SEC (temporisation télédéverrouillage : désactivée): Aucune de l’extinction des phares : 20 secondes) rétroaction n’aura lieu lors du déverrouillage du • HEADLAMP DELAY : 40 SEC (temporisation véhicule. de l’extinction des phares : 40 secondes) Choisir l’une des options, appuyer ensuite sur •...
Page 275
Perimeter Lights (e ´ clairage périmétrique) Choisir l’une des options, appuyer ensuite sur le bouton de personnalisation lorsque celle-ci est Appuyer sur le bouton de personnalisation affichée à l’écran du centralisateur informatique jusqu’à ce que PERIMETER LIGHTS (éclairage de bord (CIB) afin de la sélectionner, puis passer périmétrique) s’affiche à...
Page 276
Choisir l’une des options et appuyer ensuite sur le CURB VIEW : PASSENGER (assistance de bouton de personnalisation lorsque celle-ci est stationnement en file : passager): Le rétroviseur affichée à l’écran du centralisateur informatique extérieur du passager s’incline vers le bas de bord afin de le sélectionner, puis passer lorsque le conducteur passe le levier de vitesses à...
Page 277
Alarm Warning (alarme) Choisir l’une des options et appuyer sur le bouton de personnalisation lorsqu’elle est affichée sur le Appuyer sur le bouton de personnalisation jusqu’à centralisateur informatique de bord (CIB), puis ce que ALARM WARNING (alarme) s’affiche à passer à la fonction suivante. Pour obtenir plus de l’écran.
Page 278
Si vous avez choisi involontairement une langue les mesures anglaises ou métriques, appuyer sur dont vous ne voulez pas ou que vous ne le bouton de sélection tandis que DISPLAY comprenez pas, appuyer sur le bouton de UNITS (affichage des unités de mesure) est affiché personnalisation et le maintenir enfoncé...
Systèmes audio ATTENTION: Déterminer quelle radio équipe votre véhicule puis lire les pages suivantes pour vous familiariser Ce système vous permet d’accéder à un avec ses fonctions. nombre beaucoup plus important de Pour conduire en toute sécurité, il est impératif stations audio et de listes de chansons.
Page 280
Lorsque votre véhicule est stationné : moteur du véhicule, de la radio ou d’autres systèmes et pourrait même les endommager. • Se familiariser avec toutes ses commandes. Les systèmes de votre véhicule peuvent pour • Se familiariser avec son fonctionnement. leur part nuire au bon fonctionnement du •...
Réglage de l’heure Autoradio avec lecteur de cassette et de disque compact La radio peut être munie d’un bouton marqué H ou HR pour indiquer l’heure et M ou MN pour indiquer les minutes. Presser le bouton de l’heure et le maintenir enfoncé jusqu’à...
Service de radio par satellite XM La radio peut effectuer ce qui suit avec le système de radiocommunication de données (RDS) : est un service de radio par satellite basé • Rechercher les stations qui diffusent le type dans les 48 États contigus des États-Unis et au d’émission de votre choix Canada.
INFO (information): Lorsque le contact est Régler le volume au niveau voulu. Appuyer sur ce bouton pour choisir LOW (faible), MEDIUM (moyen) coupé, appuyer sur ce bouton pour afficher l’heure. ou HIGH (élevé). AVOL (volume autoréglable) Pour le système RDS, presser le bouton s’affiche.
Réglage de la tonalité (graves/aigus) AUTO EQ (réglage automatique de l’égalisation): Appuyer sur ce bouton pour AUDIO: Appuyer sur le bouton AUDIO jusqu’à ce sélectionner les réglages d’égalisation pour le que l’indication BASS (graves) ou TREB (aigus) mode personnalisé ou pour le mode parlé. s’affiche.
Page 286
Pour régler l’équilibre droite/gauche ou avant/ 2. Tourner le bouton TYPE ou enfoncer et arrière à la position médiane lorsqu’ils sont affichés relâcher le bouton TYPE pour sélectionner à l’écran, presser le bouton AUDIO et le maintenir un PTY (type de programme). enfoncé...
Page 287
SCAN (exploration): Pour effectuer l’exploration BAND (bande) (fréquence de rechange): La des stations diffusant un certain type de fréquence de rechange permet de passer à une programme, suivre les étapes suivantes : station qui diffuse le même type de programme et dont le signal est plus puissant.
Programmation des stations Messages RDS présélectionnées de types de INFO (information): Si un message est programme (RDS seulement) disponible sur la station en cours d’écoute, le Pour programmer jusqu’à 12 PTY (types de symbole d’information s’affiche. Appuyer sur programmes) (six FM1, et six FM2 ) au moyen ce bouton pour voir le message.
Messages radio Écoute d’une cassette Le lecteur de cassettes est conçu pour fonctionner CAL ERR (erreur d’étalonnage): Votre système de façon optimale avec des cassettes de 30 à audio a été étalonné en usine en fonction de 45 minutes par face. En raison de la minceur de votre véhicule.
Page 290
Les adaptateurs pour lecteurs de disques SEEK (recherche) et un nombre négatif s’affichent compacts portatifs fonctionnent dans le lecteur lorsque le lecteur de cassette est en mode de cassettes. Pour plus de renseignements, précédent. Presser ce bouton-poussoir jusqu’à se reporter à la rubrique Adaptateurs de disques neuf fois pour rechercher vers l’arrière jusqu’à...
Page 291
4 FWD (avance rapide): Enfoncer ce à la sélection suivante, la lit pendant 10 secondes, bouton-poussoir pour avancer rapidement sur la puis passe à la sélection suivante. Presser de cassette. La radio lit la cassette durant l’avance nouveau les flèches SCAN (exploration) ou TYPE rapide.
Messages du lecteur de cassettes CLEAN (nettoyer): Si ce message s’affiche, le lecteur de cassettes a besoin d’être nettoyé. Il est CHK TAPE (vérifier la cassette): Si ce message toujours possible de lire une cassette, mais le s’affiche à l’écran, la cassette ne jouera pas lecteur doit être nettoyé...
Adaptateurs de CD Lecture d’un disque compact Vous pouvez utiliser un adaptateur pour lecteur de Introduire un CD partiellement dans la fente, CD avec le lecteur de cassettes si vous recourez l’étiquette orientée vers le haut. Le disque à la fonction de dérivation du lecteur de cassettes. s’engagera dans le lecteur et commencera à...
Page 294
La qualité sonore d’un CD-R peut être mauvaise Remarque: Si vous collez une étiquette sur un en raison de la qualité du disque lui-même, de la CD, insérez plusieurs CD à la fois dans la fente méthode d’enregistrement, de la qualité de la ou tentez de lire des CD rayés ou endommagés, musique enregistrée et de la façon dont le disque a vous risquez d’endommager le lecteur de CD.
Page 295
2 NEXT (suivant): Appuyer sur ce lecture normale. Appuyer sur ce bouton-poussoir bouton-poussoir pour passer à la piste suivante. et le maintenir enfoncé pendant plus de Le message TRACK (piste) et le numéro de deux secondes pour avancer 17 fois plus vite que la piste s’affichent.
Messages du lecteur de disques • Le taux d’humidité de l’air est très élevé. compacts Attendre environ une heure et essayer de nouveau. Le CD peut s’éjecter de lui-même pour l’une des • Un problème s’est produit lors de la gravure raisons suivantes : du CD.
Radio avec changeur à six disques La radio peut effectuer ce qui suit avec le système de radiocommunication de données (RDS) : compacts • Rechercher les stations qui diffusent le type d’émission de votre choix • Recevoir des communiqués d’urgence locale et nationale •...
Service de radio par satellite XM INFO (information): Lorsque le contact est coupé, appuyer sur ce bouton pour afficher l’heure. est un service de radio par satellite basé dans les 48 États contigus des États-Unis et au Pour le système RDS, presser le bouton Canada.
Programmation des stations Réglage de la tonalité (graves/moyens/aigus) Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations (six FM1, six FM2 et six AM, et six XM1 et six XM2) AUDIO: Presser et relâcher le bouton AUDIO (le cas échéant) sur les six boutons-poussoirs jusqu’à...
Page 302
AUTO EQ (réglage automatique de Pour régler l’équilibrage droite/gauche ou avant/ l’égalisation): Appuyer sur ce bouton pour arrière à la position moyenne lorsqu’il est affiché, sélectionner les réglages d’égalisation pour le presser le bouton AUDIO et le maintenir enfoncé. mode personnalisé ou pour le mode parlé. La radio produit alors un bip et ajuste le niveau d’équilibrage à...
Page 303
3. Lorsque le PTY (type de programme) 3. Une fois le PTY (type de programme) recherché est affiché, appuyer sur les flèches recherché affiché, enfoncer les flèches TYPE TYPE ou SEEK (recherche) pour effectuer ou SCAN (exploration) pendant deux secondes une sélection et aller à...
Page 304
Programmation des stations Messages RDS présélectionnées de types de INFO (information): Si la station actuelle diffuse programme (RDS seulement) un message, l’indication INFO (information) Ces boutons-poussoirs sont préréglés en usine à apparaît. Appuyer sur ce bouton pour afficher un type de programme. Vous pouvez programmer le message.
Page 305
Messages radio Lecture d’un disque compact Si le contact est mis ou si la radio n’est pas en CAL ERR (erreur d’étalonnage): Votre système fonction pendant qu’un disque se trouve dans audio a été étalonné en usine en fonction de le lecteur, le disque reste dans le lecteur.
Page 306
Si elle est endommagée (fendue, ébréchée, ou Si un message d’erreur s’affiche, se reporter à rayée), le disque ne peut être lu correctement. Messages du lecteur de CD plus loin Si la surface du disque est sale, se reporter dans cette section. à...
Lecture d’un disque compact chargé Pour insérer plusieurs disques, procéder de la façon suivante : particulier 1. Mettre le contact. L’écran affiche un numéro pour chaque CD 2. Appuyer pendant deux secondes sur le chargé. Pour lire un CD particulier, presser d’abord bouton LOAD (chargement).
Page 308
Pour éjecter plusieurs disques, procéder de la Ne pas appuyer sur le bouton d’éjection de disque façon suivante : compact de façon répétée pour éjecter le disque après avoir tenté de le repousser à l’intérieur. 1. Enfoncer sur le bouton d’éjection de CD En effet, la temporisation d’éjection de pendant cinq secondes.
Page 309
• RPT (répétition): Permet de répéter la lecture Pour lire les pistes de tous les CD chargés d’une piste ou d’un CD au complet. selon un ordre aléatoire, presser le bouton RDM (accès aléatoire) pendant plus de Pour utiliser cette fonction, effectuer les étapes deux secondes.
Page 311
3. Sélectionner le disque désiré en appuyant sur Effectuer une recherche dans la liste des chansons le bouton-poussoir numéroté, puis utiliser la au moyen des flèches SEEK (recherche). Une flèche droite du bouton SEEK (recherche) fois arrivé à la dernière piste mise en mémoire, ou TYPE (type de programme) pour repérer la le lecteur revient à...
Page 312
Après la suppression d’une piste, les pistes Si un disque est éjecté et que la liste de chansons restantes se décalent vers le haut de la liste. contient des pistes de ce disque, elles sont Quand une autre piste est ajoutée, elle est placée automatiquement effacées de la liste.
Page 313
Messages du lecteur de disques • Le taux d’humidité de l’air est très élevé. compacts Attendre environ une heure et essayer de nouveau. CHECK CD (vérifier le CD): Si ce message • Un problème s’est produit lors de la gravure s’affiche et/ou que le disque compact s’éjecte, du CD.
Messages autoradio XM Affichage message Condition Action nécessaire radio La présence de la Un client peut demander le blocage de ces stations ou de mention XL sur l’écran de toute autre station en composant le 1-800-852-XMXM la radio, à la suite du (1-800-852-9696).
Page 315
Affichage message Condition Action nécessaire radio No Info Titre de chanson ou Aucune information sur le titre de la chanson n’est d’émission non disponible disponible en ce moment sur cette station. Votre système fonctionne correctement. No Info Nom de catégorie non Aucune information sur la catégorie n’est disponible en ce disponible moment sur cette station.
Système de navigation/radio Contrôle parental Pour assurer le contrôle parental, utiliser les Votre véhicule peut être équipé d’un système de réglages des cotes DVD. Cette fonction permet de navigation radio. restreindre le visionnement des films aux enfants Le système de navigation est doté de fonctions des groupes d’âge voulus.
Page 317
Casques d’écoute La fenêtre de l’émetteur se trouve sur le bord inférieur du moniteur. Si vous vous avancez trop ou Casques d’écoute sans fil si vous sortez du véhicule, les casques perdent le signal audio. Le centre de divertissement de siège arrière peut comprendre deux casques d’écoute sans fil.
Page 318
Remplacement de la pile (volume): Pour régler la puissance sonore des casques d’écoute, utiliser la Pour remplacer les piles, effectuer les étapes commande de puissance sonore. suivantes : Remarque: N’exposer les écouteurs ni à la 1. Pousser vers le bas sur l’écouteur gauche et chaleur ni aux rayons directs du soleil.
Casque d’écoute branché Signal de sortie audio Une prise pour casque d’écoute se trouve sur le Le son du lecteur de DVD ou des appareils côté gauche inférieur de l’écran vidéo. Utiliser cette auxiliaires est émis par les haut-parleurs du prise pour des casques d’écoute universels avec fil.
Écrans vidéo Le son du système RSE ou d’un appareil auxiliaire peut être transmis par tous les haut-parleurs du véhicule lorsque le lecteur DVD ou un appareil auxiliaire fonctionne et que la radio est réglée sur l’une des huit fréquences sélectionnées sur la partie modulateur FM de la télécommande du système.
Page 321
Pour utiliser un écran vidéo, procéder SOURCE: Presser la touche d’écran du moniteur, comme suit : située sous l’icône SOURCE pour commuter entre les différentes sources reprises ci-dessous : (bouton d’alimentation/de bascule de • AV (audio/vidéo) 1 — Le lecteur DVD intégré commandes): Presser ce bouton, situé...
Page 322
MENU: Presser la touche d’écran du moniteur, (bas): Presser la touche d’écran du moniteur, située sous l’icône MENU pour ajuster des située sous l’icône de flèche bas pour diminuer fonctions de contrôle de l’écran vidéo telles que : une valeur de fonction de contrôle de base du moniteur lorsque le bouton menu est pressé...
Les sources connectées à ces entrées ne peuvent DVD, presser le centre de la partie haute du pas être partagées entre les moniteurs. moniteur (près du badge HUMMER). L’écran s’incline vers l’extérieur pour exposer la fente de Presser la touche d’écran SOURCE de l’un ou chargement de DVD.
Page 324
Le lecteur de disques vidéonumériques du et de contrôle du DVD. Si le bouton d’alimentation centre de divertissement de siège arrière n’est est pressé pendant plus de deux secondes, compatible qu’avec les disques vidéonumériques l’unité peut être mise hors tension. dont le code de région correspond au pays dans lequel le véhicule a été...
Page 325
il reprend la lecture à l’endroit où elle avait été (alimentation): Presser ce bouton pour interrompue. La mémoire de la dernière position mettre le lecteur DVD sous/hors tension. Presser de lecture est cependant effacée si l’on retire brièvement ce bouton pour basculer entre les le disque du lecteur.
Page 326
Lecture d’un disque Éjecter un disque Pour lire un disque, l’insérer partiellement dans la Presser à nouveau le centre de la partie haute du fente de chargement. Le lecteur de DVD charge moniteur pour accéder à la fente de chargement automatiquement le disque et la lecture débute.
Télécommande Boutons de la télécommande (fonctions de contrôle du moniteur) La télécommande du système regroupe toutes les fonctions des moniteurs et du lecteur de DVD. Pour utiliser la télécommande, la pointer vers le capteur situé du côté droit supérieur du moniteur et appuyer sur la touche appropriée.
Page 328
SOURCE: Presser ce bouton pour effectuer bandes noires sur les côtés gauche et droit de une sélection parmi les sources audio/vidéo l’image affichée par le moniteur. S’il s’agit d’un disponibles. Chaque écran vidéo peut être réglé disque en format écran large, les bandes noires indépendamment pour commuter entre toutes seront présentes tout autour de l’image affichée les sources audio/vidéo.
Page 329
Boutons de la télécommande PREV (Précédent): Presser bouton pour (fonctions de contrôle du DVD) revenir au début de la piste ou du chapitre en cours de lecture. Presser sur ce bouton pour SETUP (configuration): Presser ce bouton pour passer au chapitre ou à la piste précédent(e). modifier les réglages par défaut en fonction de vos Pendant que le lecteur est en mode pause, préférences personnelles.
Page 330
le point de départ. Presser une deuxième fois NEXT (suivant): Presser ce bouton pour pour sélectionner le point d’arrêt. Presser avancer au début du prochain chapitre ou de la une troisième fois pour désactiver la fonction. piste suivante. Pendant que le lecteur est en mode pause, presser plusieurs fois ce bouton pour GO (atteindre): Presser ce bouton pour faire avancer les scènes une à...
Page 331
Touches numériques: Les touches numérotées RETURN (retour): Appuyer sur ce bouton situées sur le côté inférieur gauche de la pour revenir à l’étape précédente du menu télécommande du système représentent les chiffres RSE OSD (affichage à l’écran du centre de attribués aux options de menu.
Utilisation du menu d’affichage à 3. Pour quitter ce menu, appuyer sur le bouton RETURN (retour) de la télécommande ou l’écran (OSD) du RSE attendre que l’affichage normal revienne Pour utiliser le menu RSE OSD (affichage à automatiquement. l’écran du centre de divertissement de siège Pour utiliser le menu RSE OSD (affichage à...
Page 333
Affichages et fonctionnement du menu de 3. Vous pouvez aussi presser le bouton GO (atteindre) pour avoir directement accès lecture évoluée des CD MP3 aux chansons. Voir sous la rubrique Pour utiliser le menu OSD du RSE pour les Boutons de la télécommande (fonctions affichages et le fonctionnement du menu de lecture de contrôle du DVD) plus haut dans cette...
Page 334
Affichage de l’état du disque et du 2. Presser les flèches directionnelles pour visionner les images suivantes ou CD vidéo précédentes. Pour afficher l’état d’un disque, presser le bouton 3. Vous pouvez également utiliser les touches DISP (affichage) de la télécommande du numérotées de la télécommande pour entrer système afin que l’écran affiche le temps total le numéro de l’image, puis presser ENTER...
Page 335
2. Appuyer sur les flèches directionnelles Vidéo: Vous pouvez régler le format de l’image et gauche et droite de la télécommande le format du signal vidéo selon vos préférences pour sélectionner l’une ou l’autre des options personnelles. Le format de l’image peut être réglé du menu de configuration par défaut, puis pour s’adapter à...
Page 336
Audio: Vous pouvez régler selon vos préférences Cotes: L’attribution de cotes peut se faire selon personnelles le type de signal audio transmis vos préférences personnelles. Ces réglages par les haut-parleurs du véhicule pour chaque permettent de restreindre le visionnement des type de traitement sonore programmé.
Contrôle du modulateur FM L’accès au menu des cotes peut être bloqué par un mot de passe saisi sur le clavier numérique de la télécommande du système. Pour verrouiller un mot de passe choisi, saisir le mot de passe de quatre chiffres, puis presser ENTER (entrer). Pour déverrouiller, sélectionner le mot de passe et saisir le même mot de passe de quatre chiffres, puis presser ENTER.
Page 338
Les boutons du modulateur FM sont les boutons 3. Presser le bouton FREQ (fréquence) de d’alimentation et de fréquence. Se reporter la télécommande du système pour établir aux descriptions et instructions d’utilisation du la correspondance avec la fréquence modulateur FM suivantes : sélectionnée sur la radio.
Page 339
Tableau de conseils et de dépannage Problème Action recommandée • Absence d’image. La Commuter vers la Problème Action recommandée lecture ne démarre pas. source audio/vidéo • L’appareil ne correcte. Tourner la clé à la fonctionne pas. position ON (marche). • Vérifier si le disque •...
Page 340
Problème Action recommandée Problème Action recommandée • • Parfois l’image trébuche Absence d’image à l’écran Nettoyer ou Vérifier si le bouton ou fige. du moniteur pendant la remplacer le disque d’alimentation du lecture. s’il est rayé, sale ou moniteur est bien à endommagé.
Page 341
Problème Action recommandée Problème Action recommandée • • Les commandes d’avance Piètre couleur de l’image. Certaines Régler la luminosité, rapide, de recul rapide, ou Apparition de taches, de commandes qui la couleur et le ton suivant et précédent ne lignes pointillées ou de remplissent une aux valeurs fonctionnent pas.
Page 342
Problème Action recommandée Problème Action recommandée • • La télécommande du Distorsion/brouillage du Retirer tout obstacle S’assurer que le système ne fonctionne signal audio DVD en qui se trouve entre la modulateur FM et la pas ou est instable. provenance de la radio télécommande et le radio du véhicule du véhicule.
Messages du lecteur de DVD Si vous utilisez l’un de ces appareils dans l’habitacle ou près du véhicule, vous pourriez Les messages d’erreur suivants s’affichent sur le devoir éteindre le lecteur de disques moniteur vidéo. vidéonumériques. Bad Disc (disque défectueux): Ce message *À...
Système sonore arrière Cet accessoire permet aux passagers arrière d’écouter et de contrôler l’une des sources suivantes : radio, cassette et disque compact. Toutefois, les passagers arrière ne peuvent accéder qu’aux commandes des sources que les passagers avant n’écoutent pas. Par exemple, ils peuvent écouter une cassette ou un disque compact à...
Page 345
SRC (source): Enfoncer ce bouton pour PROG (programme): Appuyer sur ce bouton sélectionner une source : radio, cassette ou CD. pour passer à la station préréglée suivante, réglée sur les boutons-poussoirs de la radio principale. SEEK (recherche): Lorsque vous écoutez Cette fonction est inopérante si les passagers FM1, FM2, AM ou XM1 ou XM2 (le cas échéant), avant écoutent la radio.
Dispositif antivol Commandes audio intégrées au volant de direction Le système THEFTLOCK (dispositif antivol) est conçu pour décourager le vol de votre radio. Il fonctionne automatiquement par mémorisation d’une partie du numéro d’identification du véhicule (NIV). Si la radio est transférée dans un autre véhicule, elle ne pourra pas fonctionner et l’indication LOCKED (verrouillé) s’affichera.
Page 347
PROG (programme): Presser ce bouton SOURCE : Appuyer sur ce bouton pour pour écouter les stations préréglées sur les alterner entre les bandes AM, FM1, FM2, XM1 ou boutons-poussoirs. La radio passe à la première XM2 (le cas échéant). La cassette ou le CD station mémorisée, la joue quelques secondes, doit être chargé...
Réception radio FM stéréo La FM stéréo offre un meilleur son, mais les Des interférences de fréquence et des parasites signaux FM n’ont une portée que d’environ lors de la réception normale de la radio peuvent se 16 à 65 km (10 à 40 milles). Les grands édifices et produire si des éléments tels que des chargeurs les collines peuvent interférer avec les signaux de téléphones cellulaires, des accessoires de...
Entretien du lecteur de cassettes nettoyé. Il lit toujours les cassettes, mais il doit être nettoyé dès que possible pour éviter Un lecteur de cassettes qui n’est pas nettoyé d’endommager les cassettes et le lecteur. Si vous régulièrement peut causer une perte de la qualité remarquez une diminution de la qualité...
Page 350
Lorsque vous procédez au nettoyage du lecteur Vous pouvez aussi choisir une cassette de de cassettes à l’aide de la cassette de nettoyage nettoyage sans frottement enduite de liquide non abrasive recommandée, il se peut que la nettoyant. Ce type de cassette de nettoyage cassette soit éjectée parce que la fonction fonctionne à...
Entretien des disques compacts et Entretien du lecteur de disques des disques vidéonumériques (DVD) compacts et de disques vidéonumériques (DVD) Manipuler les CD et les DVD avec précaution. Les ranger dans leurs boîtiers d’origine ou dans L’utilisation de nettoyeurs de lentille CD ou d’autres boîtiers de protection et les éloigner des DVD pour lecteurs de CD ou DVD n’est pas rayons du soleil et de la poussière.
Système d’antenne autoradio Réglage du niveau de carillon satellite XM (États-Unis La radio est utilisée pour régler le niveau du carillon seulement) du véhicule. Pour modifier le niveau de volume du carillon, presser et maintenir le bouton-poussoir 6, L’antenne radio satellite XM se trouve sur le toit contact mis et radio hors fonction.
Page 354
Section 4 Conduite de votre véhicule Votre conduite, la route et Conduite en ville ........408 votre véhicule .......... 355 Conduite sur les autoroutes ....... 409 Conduite défensive ........355 Avant de partir pour un long trajet ..... 410 Conduite en état d’ébriété ......356 Hypnose de la route ........
Section 4 Conduite de votre véhicule Remorquage ..........431 Système de suspension à air Remorquage du véhicule ......431 commandé électroniquement ....435 Remorquage d’un véhicule récréatif ... 431 Traction d’une remorque ......437 Suspension arrière à hauteur Recommandations relatives à étendue réglable ........
Votre conduite, la route et ATTENTION: (suite) votre véhicule l’imprévu. S’attendre à ce que les Conduite défensive piétons ou d’autres conducteurs soient insouciants et fassent des erreurs. Prévoir Le meilleur conseil qu’on puisse donner est : ce qu’ils pourraient faire et se tenir prêt. Conduire de manière prévoyante.
Conduite en état d’ébriété On estime que presque la moitié de la population adulte choisit de ne pas boire d’alcool. Par La mort et les blessures associées à la conduite conséquent, ces personnes ne conduisent pas en état d’ébriété constituent une tragédie après avoir consommé...
Page 358
Selon l’American Medical Association, une C’est la quantité d’alcool qui compte. Par exemple, personne pesant 82 kg (180 lb) qui boit si la même personne boit trois martinis doubles trois bouteilles de bière de 355 ml (12 oz) en (90 ml ou 3 onces de spiritueux chacun) en une heure aura un taux d’alcoolémie d’environ une heure, son taux d’alcoolémie sera près de 0,06%.
Page 359
Le taux d’alcoolémie dépasse 0,10% après la Il faut environ une heure pour que le corps élimine consommation de trois à six verres (en une heure). l’alcool d’un seul verre. Ni la consommation de Évidemment, comme nous l’avons vu, cela café...
Page 360
Bien des gens ignorent le fait suivant à propos de la conduite en état d’ébriété. La recherche ATTENTION: médicale révèle que la gravité des blessures peut augmenter s’il y a de l’alcool dans le sang des Il est très dangereux de conduire après victimes.
Contrôle du véhicule Vous devez d’abord décider d’appuyer sur la pédale de frein. C’est le temps de perception. Trois systèmes permettent à votre véhicule d’aller Vous devez ensuite lever votre pied et le là où vous voulez qu’il aille. Ce sont les freins, faire.
Il faut éviter de freiner très fort inutilement. Le montage d’accessoires de marque autre Certaines personnes conduisent par que GM peut avoir un impact négatif sur les à-coups — des accélérations importantes performances de votre véhicule. Se reporter à suivies de freinage important — plutôt que de Accessoires et modifications à...
Page 363
Le système ABS peut modifier la pression de freinage plus rapidement que ne pourrait le faire n’importe quel conducteur. L’ordinateur est programmé pour tirer le plus grand avantage des conditions de la route et des pneus. Cela pourra vous aider à contourner l’obstacle tout en freinant très fort.
Freinage d’urgence Vous devez vous rappeler que le freinage antiblocage (ABS) ne modifie pas le temps Avec le système de freinage antiblocage (ABS), pendant lequel vous devez appuyer sur la pédale vous pouvez braquer les roues et freiner en même de frein, en plus de ne pas toujours diminuer temps.
Page 365
Si vous vous servez du régulateur automatique Pour activer ce de vitesse quand le système de traction asservie mode, enfoncer le commence à limiter le patinage des roues, le bouton TC2 (traction régulateur automatique de vitesse se désengage asservie deux) situé sur automatiquement.
Page 366
Se reporter à la rubrique Essieu arrière Le témoin d’arrêt de verrouillable à la page 366 pour obtenir plus traction s’allumera en d’informations sur le verrouillage du pont arrière. cas de détection de trouble dans le système La traction asservie deux ne fonctionnera pas en de traction asservie ou mode quatre roues motrices, gamme haute.
Essieu arrière verrouillable Pour verrouiller le pont arrière, procéder ainsi : Le pont arrière à verrouillage peut donner au 1. Placer la boîte de transfert en mode véhicule plus de traction provenant des roues quatre roues motrices, basse vitesse, arrière, en conduite tout-terrain, comme dans la verrouillé.
Conseils en matière de direction Le pont arrière à verrouillage sera désengagé lorsque la vitesse du véhicule est supérieure Il est important de prendre les virages à une à 32 km/h (20 mi/h), si la batterie du véhicule est vitesse raisonnable. faible et (ou) si la boîte de transfert est sortie Un grand nombre d’accidents de type perte...
Page 369
La traction que vous pouvez obtenir dans un Les panneaux de limitation de vitesse situés près virage dépend de l’état de vos pneus et de des virages vous avertissent que vous devez la surface de la route, de l’angle d’inclinaison réduire votre vitesse.
Manipulation du volant en situations d’urgence Il y a des moments où un coup de volant peut être plus efficace que le freinage. Par exemple, vous passez le sommet d’une colline et vous vous apercevez qu’un camion est arrêté dans votre voie, une voiture sort soudainement de nulle part ou un enfant surgit entre deux voitures stationnées et s’immobilise directement devant...
Contrôle d’un dérapage sur Vous pouvez tourner le volant d’un quart de tour au maximum jusqu’à ce que le pneu avant droit entre l’accotement en contact avec le bord de la chaussée. Tourner Il est possible que vous ayez le sentiment que vos ensuite le volant pour rouler en ligne droite sur roues droites se déportent du bord de la route la route.
Page 372
• Voici donc quelques conseils pour dépasser : Ne pas trop vous approcher du véhicule que vous voulez dépasser pendant que vous • Vous devez être prévoyant. Il faut regarder la attendez le moment propice. D’abord, cela route loin devant soi et sur les côtés, et vérifier réduit votre champ de vision, surtout si vous les intersections, à...
• • Si plusieurs véhicules font la file pour dépasser Ne pas dépasser trop vite un véhicule qui roule un véhicule lent, attendre son tour. Toutefois, lentement. Ses feux de freinage pourraient ne vous assurer que personne n’essaie de vous pas fonctionner et ne pas indiquer qu’il ralentit doubler quand vous changez de voie pour ou qu’il se prépare à...
Page 374
Dérapage Évidemment, la traction est réduite en présence d’eau, de neige, de glace, de gravier ou d’autres Lors d’un dérapage, le conducteur risque de matériaux sur la route. Pour votre sécurité, perdre le contrôle du véhicule. Les conducteurs vous devriez ralentir et ajuster votre conduite qui conduisent sur la défensive sont en mesure selon ces conditions.
Conduite tout terrain Préparation pour la conduite tout terrain Ce guide de conduite tout-terrain vise à vous Certaines vérifications s’imposent avant le départ. conseiller pour la conduite tout-terrain de votre Par exemple, il faut s’assurer que l’entretien et véhicule. Se reporter aussi à la rubrique Freinage les réparations nécessaires ont été...
Chargement du véhicule pour la ATTENTION: (suite) conduite tout terrain sérieusement blessé ou tué si le ATTENTION: véhicule se renverse. Ne pas mettre les chargements lourds sur le toit mais dans le compartiment utilitaire. • Un chargement empilé sur le plancher Garder le chargement dans le plus haut que les dossiers peut être projeté...
Questions environnementales • Ne jamais stationner votre véhicule au-dessus de l’herbe sèche ou d’autres matières La conduite tout terrain peut être une activité inflammables qui pourraient prendre feu à saine et amusante. Cependant, elle soulève aussi cause de la chaleur dégagée par le système quelques questions environnementales.
Caractéristiques de haute mobilité Le HUMMER H2 présente une garde au sol de fonctionnement (A) de 25,4 cm (10 po) et un jeu de l’essieu au sol (B) de 22,8 cm (9 po) tout en conservant une silhouette et un centre de...
Page 379
Le HUMMER H2 présente un angle d’approche (A) de 42° et un angle de départ (B) de 37°, selon les ensembles de suspension. Les caractéristiques techniques de conception demandaient une pente minimale de 60% (31°), le véhicule étant complètement chargé, sur une surface à...
Page 380
De plus, le véhicule doit pouvoir traverser Le véhicule peut monter une marche de latéralement une pente de 40% (22°) à une vitesse 40,6 cm (16 po) de haut. Il est préférable de de 9,7 km/h (6 mi/h) alors que le véhicule est monter une marche en l’approchant de côté...
Page 381
Techniques de fonctionnement des 6. Lorsque la première roue passe l’obstacle, se préparer à moduler le freinage et l’accélération freins et de l’accélération pour la pour conserver la maîtrise et éviter la chute conduite tout-terrain d’un pneu causé par les obstacles. Suivre de Pour les rondins, murs, roches, fossés très nouveau cette procédure dans le cas des creux, collines, le sable, etc.
3. Appliquer une légère pression sur les freins Voici quelques points à retenir. Lorsque vous au moment de sentir des secousses et conduisez vite : continuer de maîtriser le véhicule en • Vous avancez plus rapidement vers les objets déplacement. et vous avez moins de temps pour scruter le 4.
Exploration du terrain Obstacles sur le terrain: Les obstacles inaperçus ou cachés peuvent être dangereux. Une La conduite tout terrain peut vous mener sur des roche, une bûche, un trou, une ornière, ou une terrains de tout genre. Vous devez bien connaître le bosse peuvent vous surprendre si vous ne vous y terrain et ses particularités.
Page 384
Lorsque vous conduisez sur des bosses, des La conduite en état d’ébriété peut être très roches ou d’autres obstacles, les roues peuvent dangereuse sur n’importe quelle route. C’est quitter le sol. Si cela se produit, même avec aussi certainement vrai pour la conduite tout une ou deux roues, vous ne pouvez pas contrôler terrain.
Page 385
Traverser des obstacles Angle d’approche — un élément crucial à la mobilité Si l’on rencontre une dépression importante sur le terrain, ne pas y pénétrer en ligne directe; approcher la dépression à un angle minimal de 15° minimum (A) et maximal de 75° (B). Pour les dépressions très importantes, les fossés ou petits ravinements, rouler au débrayé...
Page 386
Diriger ses pneus sur de grosses roches Il sera peut-être nécessaire de moduler la pédale de freinage et l’accélérateur pour éviter un Ne pas passer entre les patinage. Ralentir le véhicule passant sur grosses roches; passer le rondin à l’aide des freins. par-dessus et laisser le pneu couvrir la roche.
Conduite tout terrain sur les côtes Approche d’une côte Lors de la conduite tout terrain, vous devrez Quand vous vous approchez d’une côte, vous souvent monter, descendre, ou traverser une côte. devez décider si elle est trop raide pour la monter, Pour conduire prudemment sur les côtes, il faut la descendre, ou la traverser.
Ascension d’une côte Considérer les points suivants lorsque vous vous approchez d’une côte : Lorsque vous décidez que vous pouvez gravir la • La pente est-elle constante ou la côte côte en toute sécurité, effectuer les étapes devient-elle nettement plus raide à certains suivantes : endroits? •...
Page 389
• • Si possible, essayer de monter la côte en ligne Klaxonner juste avant d’arriver au sommet de la droite. Si la route est sinueuse, il serait sans côte afin de signaler votre présence aux doute préférable de trouver une autre route. véhicules venant en sens inverse.
Page 390
• Pendant que vous reculez, placer la main Que dois-je faire si le moteur cale ou est gauche sur le volant à la position de midi. sur le point de caler et que je ne peux pas De cette façon, vous saurez si les roues me rendre au sommet de la côte? sont en ligne droite et vous serez capable Si cela se produit, il y a certaines choses à...
Page 391
• Ne jamais essayer de faire demi-tour si le moteur est sur le point de caler lorsque ATTENTION: vous montez une côte. Si la côte est assez raide pour que le moteur cale, elle est Engager la boîte de transfert en position aussi assez raide pour faire capoter le point mort (N) peut faire rouler votre véhicule si vous essayez de faire demi-tour.
Descente d’une côte ATTENTION: Quand la conduite tout terrain vous amène à descendre une côte, considérer les points suivants : Un freinage trop fort en descente peut • Quelle est la raideur de la côte? Est-ce que je provoquer une surchauffe de vos freins. serai capable de garder le contrôle du Vous risquez de perdre le contrôle et de véhicule?
Page 393
Y a-t-il des choses que je ne devrais pas Le moteur risque-t-il de caler lors de la faire lors de la descente? descente? Oui! Ces renseignements sont importants Le risque est beaucoup plus grand lors de la parce que si vous n’en tenez pas compte, montée.
Conduite en croisant une pente • L’état du terrain peut aussi présenter un problème quand vous croisez une pente. Tôt ou tard, vous verrez probablement une piste qui En effet, le gravier meuble, la boue ou même croise la pente d’une côte. Si cela se produit, vous l’herbe mouillée peuvent faire glisser les pneus devrez décider si vous allez croiser la pente ou non.
C’est pour des raisons de ce genre que vous Et si je croise une pente qui n’est pas trop devez décider si vous essayerez de croiser une raide, mais où le terrain est recouvert de pente ou non. Même si une piste croise une pente, gravier et que le véhicule commence à...
Page 396
ATTENTION: Sortir du véhicule du côté de la descente (vers le bas) si celui-ci est arrêté en travers d’une pente est dangereux. Si le véhicule se renverse, vous risquez d’être écrasé ou tué. Sortir toujours du côté de la montée (vers le haut) et rester à l’écart du passage où...
Conduite dans la boue, le sable, La neige durcie ainsi que la glace offrent la pire adhérence pour les pneus. Dans ces conditions, la neige ou sur la glace il est très facile de perdre le contrôle. Sur la Lorsque vous conduisez dans la boue, la neige, glace mouillée, par exemple, l’adhérence est ou le sable, les roues n’ont pas une bonne si mauvaise que vous aurez de la difficulté...
Conduite dans l’eau ATTENTION: La pluie battante peut provoquer une inondation soudaine, ce qui exige des précautions extrêmes. Connaître la profondeur de l’eau avant d’y La conduite dans l’eau peut être pénétrer avec le véhicule. Si c’est assez profond dangereuse. L’eau profonde peut faire pour recouvrir les moyeux de roues, les essieux, glisser le véhicule en aval et le conducteur ou le tuyau d’échappement, ne pas l’essayer, vous...
Après la conduite tout terrain Marchepieds Enlever toute broussaille ou les débris qui se Votre véhicule peut être doté de marches latérales seraient accumulés sous la carrosserie, le châssis, amovibles. ou le capot. Ces éléments présentent un risque Enlever les marches avant de conduire hors route d’incendie.
Page 400
1. Commencer par les supports de marches même procédure s’applique à l’avant et à latérales, qui pointent vers le haut et loin l’arrière du véhicule. de vous, ou s’assurer que le logo HUMMER • Côté passager : Regarder la marche est vers le haut.
Page 401
3. Guider les goupilles situées sur les supports de 4. Fileter le bouton dans le dernier trou, d’abord marches latérales dans les trous logés dans dans le protecteur du bas de caisse, puis les supports de protection du bas de caisse. dans le trou fileté...
Page 402
Remarque: Le fait d’enfiler le pommeau dans le marchepied puis dans le bas de caisse ne fixe pas le marchepied en place. Le marchepied pourrait tomber du véhicule et subir des dommages. Toujours enfiler le pommeau à travers le bas de caisse en premier lieu. Une fois le pommeau installé, tenter de déplacer le marchepied vers la gauche et la droit pour vous assurer qu’il est fixé.
Page 403
Marchepieds tubulaires 6. Une fois le bouton serré, poser la goupille de freinage dans le trou situé à l’extrémité de la tige fileté du bouton. Cela permettra d’éviter que le bouton ne se desserre complètement et ne tombe. Le côté conducteur du véhicule est montré sans la carrosserie pour plus de clarté.
Conduite de nuit Pour poser une marche : 1. Avant de poser les boulons : Il est plus dangereux de conduire la nuit que le • Enlever toute trace de la pièce adhésive jour. Il en est ainsi parce que les facultés de certains conducteurs sont plus susceptibles d’être initiale.
Page 405
Personne ne voit aussi bien la nuit que le jour. Garder le pare-brise et toutes les glaces de votre En outre, avec l’âge cette différence est encore véhicule propres — tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. plus marquée. La nuit, un conducteur âgé de L’éblouissement de nuit empire considérablement 50 ans peut avoir besoin d’au moins deux fois quand les glaces sont sales.
Conduite sous la pluie et sur routes De plus, si les pneus sont usés, l’adhérence sera encore moindre. Il est toujours préférable de mouillées ralentir lorsqu’il commence à pleuvoir quand vous conduisez. La route peut devenir mouillée soudainement alors que vos réflexes sont habitués à...
Page 407
Il est prudent de maintenir les essuie-glaces en L’eau peut altérer le fonctionnement de vos freins. bon état et le réservoir de lave-glace rempli Essayer d’éviter les flaques d’eau, sinon essayer de liquide. Remplacer les lames d’essuie-glace de ralentir avant de les traverser. lorsqu’elles laissent des traînées ou des espaces Aquaplanage non essuyés sur le pare-brise ou bien lorsque...
Conduite dans des flaques d’eau ATTENTION: (suite) profonde Remarque: Si vous traversez trop rapidement seulement peut emporter un petit des flaques ou des trous d’eau profonds, véhicule. Si cela se produit, le conducteur l’eau risque de pénétrer par la prise d’air du et d’autres occupants du véhicule moteur et d’endommager gravement le moteur.
Conduite en ville Voici quelques façons d’augmenter votre sécurité quand vous conduisez en ville : • Connaître le meilleur itinéraire pour vous rendre à destination. Obtenir une carte de la ville et définir à l’avance votre trajet vers un endroit inconnu de la ville, comme vous le feriez pour un voyage d’un bout à...
Conduite sur les autoroutes Une conduite trop rapide ou trop lente nuit à la circulation. Considérer la voie de gauche comme voie de dépassement. À l’entrée d’une autoroute, il y a généralement une bretelle d’accès. Si vous avez une bonne vue de l’autoroute pendant que vous conduisez sur la bretelle d’accès, vous devriez commencer à...
Avant de partir pour un long trajet Juste avant de quitter la voie, jeter un coup d’oeil vers l’arrière pour s’assurer qu’il n’y a pas de Il faut bien se préparer. Essayer de bien se véhicule dans votre angle mort. reposer avant le départ.
• Phares et feux : Fonctionnent-ils tous? Les S’assurer que cela ne vous arrive pas! Si cela se produisait, votre véhicule pourrait quitter lentilles sont-elles propres? la route en moins d’une seconde et vous pourriez • Pneus : Il est vital qu’ils soient en bon état avoir une collision et vous blesser.
Routes onduleuses et de montagne Si vous conduisez régulièrement dans des régions montagneuses ou si vous projetez en visiter, voici quelques conseils pratiques qui rendront vos voyages plus sûrs et plus agréables. Se reporter à Conduite tout terrain à la page 374 pour obtenir des renseignements sur la conduite hors-route.
Page 414
• Rester dans votre voie lorsque vous conduisez sur les routes à deux voies d’une pente ou ATTENTION: d’une route montagneuse. Ne pas prendre de larges virages et ne pas traverser la ligne Descendre une pente au point mort (N) ou médiane.
Conduite hivernale Y placer un grattoir à glace, une petite brosse ou un petit balai, du liquide de lave-glace, un chiffon, des vêtements d’hiver, une petite pelle, une lampe de poche, une pièce de tissu rouge et deux triangles de signalisation réfléchissants. Dans les conditions de conduite difficiles, ajouter un petit sac de sable, un vieux morceau de tapis ou deux sacs de toile de jute pour améliorer l’adhérence du véhicule.
Page 416
La glace mouillée survient par températures environnant le point de congélation 0°C (32°F), et quand de la pluie verglaçante commence à tomber. Il faut éviter de conduire dans ces conditions jusqu’à ce que les équipes d’épandage de sel et de sable aient fait leur travail. Quelles que soient les conditions —...
Si vous êtes surpris par un tempête Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité de votre véhicule en cours de freinage de neige brusque sur une chaussée glissante. Bien que Si la neige immobilise votre véhicule, vous risquez votre véhicule soit équipé...
Page 418
ATTENTION: La neige peut provoquer l’accumulation des gaz d’échappement sous le véhicule. Du monoxyde de carbone (CO), un gaz mortel, pourrait alors s’infiltrer dans l’habitacle et vous pourriez perdre connaissance et mourir. Le monoxyde de carbone étant incolore et inodore, vous ne vous rendrez peut-être pas compte de sa présence.
Si le véhicule est coincé dans le C’est-à-dire appuyer légèrement sur la pédale d’accélérateur. De cette façon, vous utiliserez sable, la boue ou la neige moins de carburant pour la chaleur obtenue et la Pour dégager votre véhicule lorsqu’il est batterie gardera sa charge.
Remarque: Le patinage des roues peut Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique détruire des organes de votre véhicule ainsi que Système de traction asservie (TCS) à la page 363. les pneus. Si vous faites tourner les roues trop Ensuite, positionner les roues en ligne droite et vite tout en effectuant un va-et-vient avec les effectuer un va-et-vient entre la marche arrière (R)
Boucles de récupération ATTENTION: Ces boucles, durant leur utilisation, subissent une forte pression. Tenir les personnes éloignées des boucles et des chaînes ou câbles durant leur utilisation. Toujours tirer le véhicule en ligne droite. Ne jamais tirer sur les boucles selon un angle transversal.
Page 422
Votre véhicule peut être équipé de boucles de récupération qui se trouvent à l’avant et à l’arrière du véhicule. Arrière du véhicule Vous devrez peut-être les utiliser si le véhicule est immobilisé hors route et qu’il doit être remorqué à un endroit où vous pourrez reprendre la route.
Trousse de premiers soins et trousse à outils La trousse de premiers soins et d’outils est logé dans le compartiment de rangement, situé derrière la roue de secours, des modèles de véhicules utilitaires sport. Elle est maintenue en place à l’aide d’un crochet et d’une courroie avec fixation à...
Récepteur monté à l’avant Vous pouvez utiliser l’attelage avec une plate-forme à treuil électrique (décrite plus loin dans cette section) ou d’autres accessoires. Ne jamais utiliser un attelage fixé à l’avant pour tracter une remorque. Vous pouvez utiliser l’attelage fixé à l’avant pour remorquer votre véhicule derrière un autre.
Plate-forme de treuil à commande Remarque: La transmission pourrait subir des dommages lorsque l’on utilise un treuil à électrique moteur pour faire sortir un autre véhicule alors Vous pouvez utiliser la plate-forme électrique à que la transmission se trouve dans une vitesse. treuil (le cas échéant) avec un treuil après-vente.
Chargement du véhicule Étiquette d’information sur les pneus et le chargement Il est très important que vous connaissiez le poids que votre véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d’après-vente installés.
Page 427
L’étiquette d’information sur les pneus et le 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et chargement indique également les dimensions des des passagers de XXX kg ou XXX lbs. pneus d’origine (C) et la pression recommandée 4. Le poids obtenu représente le poids de la à...
Page 428
Exemple 1 Exemple 2 Article Description Total Article Description Total Capacité nominale Capacité nominale du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) du véhicule dans 453 kg (1 000 lb) l’exemple 1 = l’exemple 2 = Soustraire le poids des Soustraire le poids des occupants évalué...
Page 429
Se reporter à l’étiquette d’information sur le chargement des pneus afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale de votre véhicule et aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule.
Page 430
L’étiquette indique la capacité nominale du véhicule, appelée poids nominal brut du véhicule ATTENTION: (PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, de tous les passagers, du carburant et de la Ne pas dépasser ni le PNBV ni le PNBE charge.
Page 431
Si vous mettez des objets — tels que des valises, des outils, des paquets ou toute autre chose ATTENTION: (suite) dans votre véhicule — ces objets se déplacent aussi rapidement que votre véhicule. Si vous • Ne pas laisser un dispositif de retenue devez freiner ou effectuer un virage rapidement ou pour enfant libre dans le véhicule.
Équipement électrique ajouté Remorquage après-vente Si vous voulez transporter des articles amovibles, Remorquage du véhicule il vous faudra peut-être limiter le nombre de Consulter votre concessionnaire ou un service passagers. S’assurer de peser le véhicule avant de remorquage si vous avez besoin de faire d’acheter et d’installer un nouvel équipement.
• Avec la préparation et l’équipement appropriés, Votre véhicule est-il prêt à être remorqué? Tout de nombreux véhicules peuvent être remorqués comme vous préparez votre véhicule pour de de ces façons. Se reporter aux rubriques longs déplacements, vous devez vous assurer Remorquage pneumatique que votre véhicule est prêt à...
Page 434
6. Dégager le frein de stationnement uniquement après que le véhicule remorqué est bien fixé ATTENTION: au véhicule de remorquage. Vous pouvez utiliser l’attelage fixé à l’avant du véhicule Si vous passez le point mort (N) de la avec les accessoires prévus à cette fin pour boîte de transfert d’un véhicule à...
Remorquage avec chariot Le bouton qui commande cette Votre véhicule ne peut être remorqué à l’aide fonction est situé dans d’un diabolo. S’il faut remorquer votre véhicule le tableau de bord, derrière un autre, suivre la procédure de à droite du volant. remorquage pneumatique indiquée précédemment.
Système de suspension à air Un témoin logé dans le bouton se mettra à clignoter au moment de monter l’arrière du commandé électroniquement véhicule. Après avoir atteint la hauteur étendue La suspension pneumatique électronique, si le (il peut falloir une minute), le témoin cessera véhicule en est pourvu, maintient le niveau arrière de clignoter et demeurera allumé...
La correction de niveau de charge ne fonctionnera Si le PNBE arrière total (poids nominal brut sur pas normalement si le boyau du dispositif de l’essieu) est atteint, la suspension peut être gonflage est relié à la sortie de ce dernier. Retirer légèrement sous le niveau.
Traction d’une remorque Remarque: Tracter une remorque incorrectement peut endommager votre véhicule et entraîner des réparationes coûteuses qui ne sont pas couvertes par ATTENTION: la garantie. Pour savoir comment tracter correctement une remorque, observer les Si une conduite inadéquate ou un instructions contenues dans cette section et équipement inadéquat est utilisé, une perte consulter le concessionnaire pour obtenir plus...
Si vous décidez de tirer une remorque • Ensuite, pour les premiers 800 km (500 milles) de remorquage, ne pas conduire à plus de Voici quelques points importants à prendre en 80 km/h (50 mi/h) et ne pas faire de démarrage ligne de compte : avec papillon grand ouvert.
Page 440
Mode de remorquage Le mode remorquage/transport est plus efficace lorsque le poids combiné du véhicule et de la Le mode remorquage/transport est conçu pour remorque représente au moins 75% du poids aider le véhicule lorsqu’il transporte une charge nominal brut combiné du véhicule (PNBC). Voir encombrante ou lourde, ou qu’il tracte une Poids de la remorque , plus loin dans cette...
Page 441
Enfoncer de nouveau le bouton pour désactiver Cela dépend aussi de l’équipement spécial monté le mode remorquer/tracter. Le témoin logé sur le véhicule, et du poids au timon que votre sur le tableau de bord s’éteindra. Le véhicule véhicule peut supporter. Pour de plus amples désactivera automatiquement le mode renseignements, se reporter à...
Poids maximal de la **PNBC Moteur Rapport de pont remorque V8 (SUV) 6000 4,10 3 039 kg (6 700 lbs) 6 123 kg (13 500 lbs) V8 (SUT)* 6000 4,10 2 994 kg (6 600 lbs) 6 123 kg (13 500 lbs) **Le poids nominal brut combiné...
Page 443
Le support de pneu de secours se trouve à l’arrière du hayon. Si la prolongation de l’attelage est trop courte, le pneu de secours peut interférer avec le fonctionnement de l’attelage d’une remorque ou de la flèche d’attelage sur certains types de remorques. Une fois la remorque chargée, peser séparément la remorque et ensuite le timon, pour voir si les poids sont appropriés.
Page 444
Examiner les exemples suivants : amène le total à 1 803 kg (3 975 lb). Ceci est aussi très proche, mais dans les limites, du PNBE. Un poids nominal modèle de véhicule est égal Le véhicule est réglé pour remorquer un poids à...
Poids total reposant sur les pneus du Vous pouvez aller plus loin et penser que vous devez limiter le poids au timon à moins de véhicule 454 kg (1 000 lb) pour éviter de dépasser le PNBV. S’assurer que les pneus du véhicule sont gonflés Mais vous devez néanmoins considérer l’effet sur jusqu’à...
Attelages répartiteurs de charge et Si vous tractez une remorque dont le poids, lorsqu’elle est chargée, est supérieur à sellettes d’attelage 2 268 kg (5 000 lb), s’assurer d’utiliser un attelage répartiteur de charge correctement monté et un dispositif antiroulis de dimension appropriée. Cet équipement est essentiel à...
Freins de remorque Conduite avec une remorque Si votre remorque pèse plus de 900 kg (2 000 lbs) La traction d’une remorque exige une certaine quand elle est chargée, elle doit être équipée de expérience. Avant de partir sur la route, il ses propres freins —...
Distance entre les véhicules Virages Garder au moins deux fois plus de distance Remarque: Lors de virages très serrés en entre votre véhicule et celui qui vous précède traction de remorque, celle-ci pourrait venir que lorsque vous ne tractez pas de remorque. en contact avec le véhicule.
Page 449
En traction de remorque, les flèches au tableau de Vous pouvez aussi activer le mode bord clignotent même si les ampoules des feux remorquer/tracter si les changements de vitesses de remorque sont grillées. Donc, vous pourriez sont trop fréquents. Voir Mode remorquer/tracter croire que les conducteurs qui vous suivent voient lourde...
Stationnement en pente Cependant, si vous devez stationner en côte, voici comment le faire : 1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas ATTENTION: déplacer immédiatement le levier des vitesses à la position de stationnement (P). Vous de devriez pas stationner en côte 2.
Reprise de la route après avoir Entretien du véhicule lorsque vous stationné en pente tractez une remorque 1. Serrer les freins ordinaires, maintenir la Votre véhicule aura plus fréquemment besoin pédale enfoncée et : d’entretien si vous tirez une remorque. Pour plus de renseignements, se reporter au programme •...
Page 452
Faisceau de câblage de remorque Le faisceau de la remorque referme les circuits de remorque suivants : Groupe de câblage pour remorque lourde • Jaune : Feu d’arrêt/clignotant gauche • Vert foncé : Feu d’arrêt/clignotant droit • Brun : Feux arrière •...
Page 453
Faisceau de câblage de raccordement au tableau de bord Remarque: Si le véhicule dispose de lampes tout terrain HUMMER installées à l’usine ou par le concessionnaire, l’emplacement destiné à la connexion de freins électriques de remorque est déjà utilisé. Ne pas essayer de doubler ou superposer la connexion, car ceci pourrait causer une défaillance ou endommager le...
Page 454
ATTENTION: S’assurer d’utiliser uniquement le faisceau pour freins pour remorque approprié, celui qui a été prévu pour votre véhicule. Si vous utilisez un autre faisceau pour freins de remorque, même s’il semble adapté, vos freins de remorque risquent de ne pas fonctionner du tout. Il risque de se produire une collision dans laquelle vous ou d’autres personnes pourriez être blessés.
Recommandations relatives à une Peser votre véhicule avec votre remorque attachée pour ne pas dépasser le poids nominal brut du remorque véhicule (PNBV) ou le poids technique maximal Vous devez soustraire les charges de l’attelage de sous essieu. Si vous utilisez un attelage avec la charge utile autorisée.
Page 456
Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien ............458 Indicateur d’usure d’huile à moteur .... 475 Accessoires et modifications ...... 459 Filtre à air du moteur ........ 478 Avertissement sur Liquide de boîte de vitesses automatique ... 481 proposition 65 - Californie ...... 459 Liquide de refroidissement ......
Page 457
Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Remplacement d’ampoules ......517 Classification uniforme de la qualité Ampoules à halogène ........ 518 des pneus ..........543 Phares ............518 Réglage de la géométrie et équilibrage Clignotants avant et feux de des pneus ..........545 stationnement .........
Page 458
Section 5 Réparation et entretien de l’apparence Entretien de l’aspect ........574 Entretien du dessous de la carrosserie ..584 Nettoyage de l’intérieur du véhicule ... 574 Peinture endommagée par retombées Tissu et tapis ..........576 chimiques ..........584 Cuir ............577 Matériaux d’entretien/d’aspect Tableau de bord, surfaces en vinyle et du véhicule ..........
Entretien Nous espérons que vous souhaiterez conserver votre véhicule intégralement GM. Les pièces Votre concessionnaire est la personne qui connaît d’origine GM comportent l’une de ces marques : le mieux votre véhicule, et il souhaite que vous en soyez satisfait. Nous espérons que vous aurez recours à...
Accessoires et modifications Avertissement sur proposition 65 - Californie Lorsque vous ajoutez des accessoires non GM à votre véhicule, ceux-ci peuvent affecter les La plupart des véhicules, y compris celui-ci, performances et la sécurité de votre véhicule, comportent et/ou émettent des produits ou notamment sacs gonflables, le freinage, la stabilité, émanations chimiques dont il a été...
Entretien par le propriétaire Si vous voulez effectuer vous-même certains travaux d’entretien, vous devriez vous procurer le manuel d’entretien approprié. Il vous renseignera beaucoup plus sur l’entretien de votre véhicule que ATTENTION: ce guide. Pour commander le manuel d’entretien approprié, se reporter à Renseignements sur la Vous pouvez être blessé...
Ajout d’équipement à l’extérieur de Indice d’octane votre véhicule Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb à indice d’octane d’au moins 87. Si l’indice d’octane est Certaines pièces ajoutées sur l’extérieur de votre inférieur à 87, il est possible que vous entendiez véhicule peuvent affecter la circulation d’air un cognement lors de la conduite, généralement autour de celui-ci.
Carburant - Californie Additifs Si votre véhicule est conforme aux normes Afin d’améliorer la qualité de l’air, toutes les d’émission automobile de la Californie, il est essences aux États-Unis doivent désormais conçu pour fonctionner avec les carburants qui contenir des additifs qui empêchent la formation satisfont à...
Les essences contenant des composés oxygénés, afin de savoir si le carburant utilisé contient ce tels que l’éther et l’éthanol, ainsi que les essences produit. La General Motors recommande de reformulées peuvent être disponibles dans votre ne pas utiliser de telles essences. Le carburant région.
Remplissage du réservoir ATTENTION: (suite) ATTENTION: carburant. Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant; ne jamais laisser des enfants refaire le plein de carburant. Les vapeurs de carburant brûlent violement et un feu de carburant peut causer de sérieuses blessures. Afin Le bouchon de réservoir d’éviter des blessures à...
Page 466
Certains véhicules peuvent être munis d’un bouchon de réservoir à essence à verrouillage. ATTENTION: (suite) Utiliser la clé du bouchon pour le déverrouiller. Si jamais il vous faut une clé de rechange, votre Ceci peut se produire si le réservoir est concessionnaire peut vous en obtenir une.
Page 467
Lorsque vous remettez en place le bouchon de réservoir, le tourner dans le sens des aiguilles ATTENTION: d’une montre jusqu’au clic. S’assurer que le bouchon est bien en place. Le dispositif de Si un feu se déclare lors du plein du diagnostic peut déterminer si le bouchon de réservoir n’a été...
Remplissage d’un bidon de ATTENTION: (suite) carburant • Amener le bec de remplissage en ATTENTION: contact avec l’intérieur de l’ouverture de remplissage avant d’actionner le bec. Le contact devrait être maintenu Ne jamais remplir un bidon de carburant jusqu’à la fin du remplissage. pendant qu’il est dans le véhicule.
Vérification sous le capot Levier d’ouverture du capot Pour ouvrir le capot, effectuer les étapes suivantes : ATTENTION: Des matières inflammables peuvent toucher aux pièces chaudes du moteur et provoquer un incendie. Celles-ci incluent des liquides comme l’essence, l’huile, le liquide de refroidissement, le liquide à...
Page 470
2. Tirer sur la poignée 4. Ouvrir le capot jusqu’à ce qu’il soit soutenu munie de ce symbole. par les câbles. Elle est située à Avant de fermer le capot, s’assurer que tous les l’intérieur du véhicule, bouchons de réservoir sont bien mis. Pour en bas à...
Aperçu du compartiment moteur AGRAVE l’ouverture du capot d’un moteur V8 de 6,0 L, vous trouvez les composants suivants :...
Page 472
A. Vase d’expansion. Voir Système de G. Ventilateur de refroidissement du moteur. refroidissement à la page 493 et Bouchon Se reporter à la rubrique Système de de réservoir d’expansion du liquide de refroidissement à la page 493. refroidissement à la page 489. H.
Huile à moteur La poignée de la jauge d’huile moteur est en forme d’anneau et de couleur jaune. Voir Aperçu Si le message CHECK OIL LEVEL (vérifier le du compartiment moteur à la page 470 pour niveau d’huile moteur) s’affiche au centralisateur connaître l’emplacement précis de la jauge d’huile informatique de bord (CIB), vérifier immédiatement moteur.
Ajout d’huile moteur Voir Aperçu du compartiment moteur à la page 470 pour connaître l’emplacement précis du bouchon de remplissage d’huile. Si le niveau d’huile se situe au-dessous de la section quadrillée sur la pointe de la jauge, il est S’assurer d’ajouter assez d’huile pour amener nécessaire d’ajouter au moins un litre d’huile.
Huile moteur appropriée • SAE 5W-30 Tel qu’indiqué dans le tableau de viscosité, l’huile SAE 5W-30 est l’huile qui convient le mieux à votre véhicule. Les chiffres inscrit sur le contenant d’huile indiquent sa viscosité ou son épaisseur. Ne pas utiliser d’huile de viscosité différente, telle que l’huile d’indice SAE 20W-50.
Indicateur d’usure d’huile à moteur Remarque: N’utiliser que de l’huile-moteur répondant aux normes GM6094M et portant Intervalles de vidange d’huile-moteur le symbole étoilé de l’American Petroleum Institute (API) pour les moteurs à essence. Votre véhicule est équipé d’un ordinateur qui L’utilisation d’huile-moteur inapproprié...
Si vous conduisez dans des conditions idéales, il Chaque fois qu’une vidange est faite, réinitialiser est possible que l’indicateur de vidange d’huile le système afin qu’il puisse calculer le moment n’indique pas la nécessité d’effectuer une vidange de la prochaine vidange. Si vous faites la vidange d’huile pendant un an ou plus.
Page 478
Si le message CHANGE ENGINE OIL (vidanger L’huile de rebut peut constituer une menace l’huile moteur) s’affiche de nouveau lorsque grave pour l’environnement. Si vous vidangez vous démarrez le véhicule, cela signifie que vous-même l’huile de votre véhicule, vous devez l’indicateur de vidange d’huile n’a pas été...
Filtre à air du moteur Pour de plus amples renseignements sur l’emplacement du filtre à air du moteur et sur son indicateur d’état (le cas échéant), voir Aperçu du compartiment moteur à la page 470. Quand inspecter le filtre à air du moteur Si votre véhicule est équipé...
Sur les véhicules non équipé de témoin Pour de plus amples instructions, se reporter à d’obstruction du filtre à air, inspecter le filtre Remplacer le filtre à air du moteur et réinitialiser à air à chaque vidange d’huile et le remplacer l’indicateur d’état du filtre plus loin dans cette lors de la première vidange après 160 000 km...
Page 481
Inspecter le filtre à air du moteur et réinitialiser l’indicateur d’état du filtre. 2. Soulever le couvercle vers le haut et le mettre de côté. 3. Tirer le filtre à air vers le haut pour le faire 1. Déposer les vis du couvercle de filtre à air du sortir de son boîtier.
7. Réinitialiser l’indicateur d’état du filtre (le cas Remarque: Si le filtre à air est enlevé, un échéant) en appuyant sur le bouton situé sur retour de flamme peut causer un incendie qui sa partie supérieure. endommagera le moteur. De plus, la saleté peut facilement s’infiltrer dans le moteur, Si votre véhicule n’est pas équipé...
Comment vérifier le liquide de boîte de Pour obtenir une lecture précise, il faut que le liquide soit à sa température de fonctionnement vitesses automatique normale, qui est comprise entre 82°C et 93°C Cette opération étant relativement délicate, vous (180°F et 200°F). voudrez peut-être confier ce travail au service après-vente de votre concessionnaire.
Page 484
Vérification du niveau du liquide Ensuite, sans couper le contact, suivre les étapes suivantes : Préparer le véhicule de la façon suivante : La poignée de la jauge 1. Stationner le véhicule sur un terrain de niveau. d’huile de la boîte de Garder le moteur en marche.
Page 485
Uniformité des lectures Toujours vérifier le niveau de liquide au moins deux fois, en suivant a procédure décrites ci-dessus. La constance des lectures est importantes pour maintenir le niveau approprié du liquide. S’il vous est difficile d’avoir des lectures constantes, vérifier si le tuyau de reniflard de la boîte de vitesses est propre et s’il n’est pas obstrué.
Liquide de refroidissement Si le niveau du liquide est bas, ajouter juste assez de liquide approprié pour que le niveau de Le système de refroidissement de votre véhicule liquide atteigne la zone HOT (chaud) de la jauge est rempli avec le liquide de refroidissement lors d’une vérification à...
Liquide de refroidissement approprié Un mélange à 50/50 d’eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL Utiliser un mélange à 50/50 d’eau potable • Protégera contre le gel jusqu’à 37°C ( 34°F). propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL qui n’endommagera pas les pièces •...
Page 488
Si vous devez ajouter du liquide de refroidissement ATTENTION: (suite) plus de quatre fois par année, il faut faire vérifier le système de refroidissement par votre concessionnaire. d’avertissement relatif au liquide de refroidissement du véhicule est réglé Remarque: Si vous utilisez des inhibiteurs pour le mélange approprié...
Vérification du niveau de liquide de refroidissement ATTENTION: Le réservoir Si quelqu’un dévisse le bouchon du d’expansion de liquide de refroidissement réservoir d’expansion quand le moteur et est situé dans le le radiateur sont chauds, de la vapeur et compartiment-moteur des liquides bouillants risquent de jaillir sur le côté...
Ajout de liquide de refroidissement Bouchon de réservoir d’expansion du liquide de refroidissement Si vous avez besoin de plus de liquide de refroidissement, ajouter le mélange approprié de Remarque: Si le bouchon de pression n’est liquide de refroidissement DEX-COOL pas installé fermement, il peut y avoir une perte réservoir d’expansion, mais seulement lorsque de liquide de refroidissement et le moteur le moteur est froid.
Surchauffe du moteur Au cas où de la vapeur s’échappe de votre moteur Le tableau de bord du véhicule comprend un indicateur de température de liquide de refroidissement. Se reporter à la rubrique ATTENTION: Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur à...
Au cas où aucune vapeur ne s’échappe ATTENTION: (suite) de votre moteur Le message ENGINE COOLANT HOT (liquide de d’autres personnes pourriez être refroidissement chaud), accompagné d’un bas grièvement brûlés. Si le moteur niveau de liquide de refroidissement, peut indiquer surchauffe, l’arrêter et quitter le véhicule un problème grave.
Page 493
Si le message ENGINE COOLANT HOT (liquide Si l’avertissement continue et que vous roulez de refroidissement chaud) s’affiche sans qu’il toujours, quitter la route, s’arrêter et garer le y ait émission de vapeur, procéder comme suit véhicule immédiatement. pendant une minute ou deux : S’il n’y a toujours pas de vapeur qui s’échappe, 1.
Mode de fonctionnement de Système de refroidissement protection du moteur surchauffé Lorsque vous décidez qu’il est possible de soulever le capot sans danger, voici ce que vous Si le moteur surchauffe et que le message y trouverez : REDUCED ENGINE POWER (puissance réduite du moteur) s’affiche, le mode de protection contre la surchauffe du moteur alterne l’allumage des groupes de cylindres pour prévenir des...
Page 495
Si le liquide de refroidissement du réservoir d’expansion bout, ne rien faire avant qu’il ne ATTENTION: refroidisse. Le véhicule doit être garé sur une surface plane. Vérifier le niveau du liquide de Les durites du radiateur et les conduits de refroidissement lorsque le système est refroidi.
Page 496
S’il ne semble pas y avoir de fuites, faire Remarque: Utiliser un autre liquide de redémarrer le moteur. Le régime du ventilateur refroidissement que DEX-COOL peut causer de refroidissement du moteur devrait augmenter une corrosion prématurée du moteur, du lorsque vous doublez la vitesse de ralenti en radiateur de chauffage ou du radiateur.
Comment remplir le réservoir Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, en verser de la d’expansion de liquide de manière suivante : refroidissement Si vous n’avez pas encore déterminé le problème, vérifier si le liquide de refroidissement est visible ATTENTION: dans le réservoir d’expansion.
Page 498
Remarque: Par temps froid, l’eau peut geler et faire fendre le moteur, le radiateur, le faisceau ATTENTION: de chaufferette et d’autres pièces. Utiliser le liquide de refroidissement recommandé Il peut être dangereux de n’ajouter et le mélange approprié de liquide de que de l’eau ordinaire au système de refroidissement.
Page 499
1. Repérer le bouchon de pression du réservoir d’expansion du liquide de refroidissement portant cette étiquette. 2. Déposer le bouchon de pression du réservoir d’expansion du liquide de refroidissement lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression du réservoir d’expansion du liquide de refroidissement et la durite supérieure du radiateur, s’est refroidi.
À ce moment, le niveau du liquide de refroidissement à l’intérieur du réservoir d’expansion pourrait être plus bas. Si le niveau est plus bas, ajouter du mélange dans le réservoir d’expansion jusqu’à ce le niveau atteigne le repère FULL COLD (plein à froid). 6.
Intervalle de vérification du liquide de Utiliser ce qui suit servodirection Pour déterminer quel type de liquide utiliser, À moins de soupçonner une fuite ou d’entendre un se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants bruit anormal, il n’est pas nécessaire de vérifier recommandés à...
Page 502
Ajout de liquide de lave-glace Remarque: • Pour l’utilisation de lave-glace concentré, Votre véhicule affiche un message lorsque le suivre les directives du fabricant pour niveau de liquide de lave-glace est bas. Ce ajouter de l’eau. message s’affiche pendant 15 secondes au début de chaque cycle d’allumage si le niveau de liquide •...
Freins des garnitures de freins. Lorsque vous remplacez les garnitures, le niveau du liquide remonte. La Liquide de frein seconde raison est qu’il peut y avoir une fuite de liquide dans le système de freinage. Dans ce Le réservoir du cas, vous devriez faire réparer le système maître-cylindre des de freinage, car tôt ou tard, les freins...
Vérification du liquide de frein ATTENTION: Vous pouvez vérifier le liquide de frein sans enlever le bouchon. Si le niveau du liquide à freins est trop Observer le réservoir haut, le liquide peut couler sur le moteur. de liquide de frein. Le Le liquide brûlera si le moteur est assez niveau de liquide devrait chaud.
Page 505
Liquide approprié Remarque: • L’emploi d’un liquide incorrect peut Si vous devez ajouter du liquide de frein, utiliser sérieusement endommager les composants seulement du liquide DOT-3. Utiliser uniquement du système de freinage. Il suffit par exemple du liquide de frein neuf provenant d’un contenant de quelques gouttes d’une huile à...
Usure des freins Remarque: Si vous continuez à conduire alors que les plaquettes de freins sont usées, Votre véhicule est équipé de freins à disque aux ceci peut entraîner des réparations de freins quatre roues. coûteuses. Les plaquettes de freins à disque ont des Certaines conditions de conduite ou climatiques indicateurs d’usure intégrés qui font un bruit peuvent produire un crissement des freins lorsque...
Course de la pédale de freinage ensemble pour assurer un très bon freinage. Votre véhicule a été conçu et testé avec des pièces Consulter votre concessionnaire si la pédale de de freins GM de qualité supérieure. Lorsque vous freinage ne revient pas à sa hauteur normale remplacez des pièces du système de freinage, ou s’il y a une augmentation rapide de sa course.
Batterie Entreposage du véhicule Si vous ne comptez pas utiliser votre véhicule Votre véhicule est équipé d’une batterie sans pendant 25 jours ou plus, débrancher le entretien. Quand vient le temps de remplacer câble négatif ( ) noir de la batterie afin d’empêcher la batterie, il faut s’en procurer une ayant le même la batterie de se décharger.
Démarrage avec batterie auxiliaire Il ne faut pas tenter de faire démarrer le véhicule en le poussant ou en le tirant, sans Si la batterie est à plat, il est possible de démarrer quoi le véhicule risque d’être endommagé. le véhicule en reliant la batterie à celle d’un autre 1.
Page 510
Pour éviter que les véhicules utilisés dans 4. Ouvrir les capots et repérer les bornes l’opération bougent, tirer fermement leur frein positives (+) et négatives ( ) de batterie de stationnement. Avant de serrer le frein de l’autre véhicule. de stationnement, mettre le levier de vitesses Votre véhicule est équipé...
Page 511
La borne négative ( ) auxiliaire est située ATTENTION: (suite) sur la bride de courroie d’entraînement des quelques-unes sont même devenues accessoires du moteur. aveugles. Utiliser une lampe de poche si Elle porte la mention vous avez besoin de plus d’éclairage. GND (masse).
Page 512
5. S’assurer que l’isolant des câbles volants n’est pas lâche ou manquant. Le cas ATTENTION: échéant, vous pourriez recevoir un choc. Les véhicules pourraient également être Les ventilateurs et d’autres pièces endommagés. mobiles du moteur peuvent vous blesser Avant de raccorder les câbles, il y a quelques gravement.
Page 513
8. À présent, brancher le câble noir négatif ( ) à 10. Faire démarrer le véhicule dont la batterie la borne négative ( ) de la batterie chargée. est chargée et le laisser tourner pendant un Utiliser une borne négative ( ) auxiliaire moment.
Page 514
Pour débrancher les câbles de démarrage des deux véhicules, faire ce qui suit : 1. Débrancher le câble noir négatif ( ) du véhicule dont la batterie est déchargée. 2. Débrancher le câble noir négatif ( ) du véhicule dont la batterie est chargée. 3.
Essieu arrière volumes de liquide variables utilisés à l’usine. Par ailleurs, si le véhicule vient tout juste de s’arrêter avant qu’on en vérifie le niveau de liquide, il se Intervalle de vérification du lubrifiant peut que le niveau semble plus bas que la normale, Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement car il s’est répandu le long des tubulures de l’essieu le lubrifiant de l’essieu arrière, sauf si vous...
Vérification du niveau de lubrifiant Utiliser ce qui suit Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel type de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à la page 613. Quatre roues motrices Boîte de transfert Il n’est pas nécessaire de vérifier régulièrement le lubrifiant de a boîte de transfert, sauf dans les cas où...
Vérification du niveau de lubrifiant 2. Ajouter du liquide si nécessaire. Se reporter au programme d’entretien pour savoir quel type de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à la page 613. 3. Remettre en place le bouchon de remplissage. S’assurer de ne pas trop le serrer.
Vérification du niveau de lubrifiant Utiliser ce qui suit Se reporter au programme d’entretien pour connaître quel type de lubrifiant utiliser. Se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés à la page 613. Remplacement d’ampoules Pour connaître le type d’ampoule de rechange à utiliser, se reporter à...
Ampoules à halogène 3. Tourner la retenue d’ampoule/douille dans le sens antihoraire pour ATTENTION: débloquer l’ampoule/la douille. Les ampoules aux halogènes contiennent un gaz sous pression. Elles peuvent éclater si vous les laissez tomber ou les égratignez. Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés.
6. Pousser la nouvelle douille d’ampoule dans 3. Tourner la douille l’ensemble de phare en s’assurant d’aligner les d’ampoule dans le cannelures de la douille d’ampoule sur celles sens contraire des du boîtier du phare. Veiller à ne pas toucher aiguilles d’une montre l’ampoule avec les doigts ou les mains.
Feux de circulation de jour (FCJ) Feux de gabarit de toit Pour remplacer une ampoule de feu de circulation Feux de gabarit de coin de toit de jour, procéder comme suit : Pour remplacer l’une de ces ampoules, procéder 1. Repérer la lampe à comme suit : l’arrière du pare-chocs avant.
4. Installer une nouvelle ampoule dans la douille. 2. Tourner la douille d’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la 5. Réinstaller la douille dans la lentille et la retirer du boîtier de la lampe. tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller en place.
Feux arrière, clignotants, feux déposer les quatre vis de retenue du dispositif de protection du feu arrière en s’assurant d’arrêt et feux de recul de ne pas retirer les attaches en plastique. A. Feu d’arrêt/feu rouge 3. Retirer les deux vis arrière de l’ensemble de B.
7. Réinstaller l’ensemble de feu arrière et serrer 4. Installer la nouvelle ampoule dans la douille les vis. d’ampoule. 8. Remettre le dispositif de protection de feu 5. Replacer la douille d’ampoule dans le boîtier arrière en place en l’alignant sur les orifices de la lampe et tourner dans le sens des du véhicule.
Remplacement de la raclette d’essuie-glace Vous devez inspecter périodiquement les balais des essuie-glaces à la recherche d’usure et de fissure. Pour plus d’informations, se reporter à la rubrique Entretien prévu à la page 601. Il existe divers types de lames de rechange qui se retirent de manière différente.
Pneus ATTENTION: (suite) Votre véhicule neuf est équipé de pneus de haute qualité fabriqués par un des plus importants • Des pneus sous-gonflés posent fabricants de pneus. Si vous avez des questions à le même danger que des pneus poser au sujet de la garantie de vos pneus ou si surchargés.
Étiquette sur paroi latérale du pneu (A) Dimensions du pneu: Le code de dimension du pneu est une combinaison de lettres et de Des renseignements utiles sont moulés sur le chiffres qui définissent la largeur, la hauteur, le flanc du pneu. Les illustrations suivantes sont des rapport d’aspect, le type de construction et la exemples typiques des informations inscrites description d’utilisation d’un pneu.
Page 528
(C) DOT (Department of Transportation) (F) Normes UTQG (Uniform Tire Quality (ministère des transports des États-Unis): Le Grading) (système de classement uniforme de code DOT indique que le pneu répond aux normes la qualité des pneus): Les fabricants de pneus de sécurité...
Page 529
(A) Dimensions du pneu: Le code de dimension du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définissent la largeur, la hauteur, le rapport d’aspect, le type de construction et la description d’utilisation d’un pneu. Se reporter à l’illustration Code de dimension du pneu plus...
Page 530
(C) Charge maximale des pneus jumelés: (F) Composition de la carcasse du pneu: Type Charge maximale pouvant être transportée et de câble et nombre de plis sur les flancs et pression de gonflage maximale nécessaire pour sous la bande de roulement. supporter cette charge lorsque des pneus jumelés (G) Charge maximale des pneus simples: sont utilisés.
Dimensions des pneus (A) Pneu de camionnette (LT-Metric) (camionnette-mesure métrique): Version Les exemples suivants illustrent les diverses américaine du système de dimensions métriques données qui entrent en compte dans des pneus. Les lettres LT (camionnette), les l’établissement des dimensions d’un pneu. deux premiers caractères indiquant les dimensions du pneu, signifient que ce pneu est conforme aux normes de la Tire and Rim Association des...
(E) Diamètre de jante: Diamètre de la roue en Ceinture: Ensemble de câbles caoutchoutés pouces. situés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d’acier ou d’autres (F) Description d’utilisation: La description matériaux de renforcement. d’utilisation indique la charge et la vitesse maximales d’un pneu.
Page 533
Marquage DOT: Code moulé sur le flanc d’un Pneu de camionnette (grandeur LT-Metric pneu signifiant qu’il répond aux normes de sécurité Pneu monté sur les camionnettes et sur certains des véhicules à moteur du U.S. Department of véhicules de tourisme multifonctions. Transportation (DOT) (ministère des transports Indice de charge: Nombre situé...
Page 534
Côté d’installation d’un pneu asymétrique: Côté Cote de vitesse: Système alphanumérique d’un pneu asymétrique devant toujours se trouver indiquant la capacité d’un pneu à rouler à une sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu vitesse déterminée. dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres Adhérence: Friction entre le pneu et la chaussée.
Gonflement - Pression des pneus Capacité nominale du véhicule: Nombre de places assises désignées, multiplié par Pour bien fonctionner, la pression d’air des pneus 68 kg (150 lb), plus poids de la charge établi. doit être adéquate. Se reporter à la rubrique Chargement du véhicule à...
Quand les vérifier Une étiquette sur les pneus et le chargement est apposée sur le montant central (montant B) Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. du véhicule, sous le loquet de la porte du Vérifier aussi la pression de gonflage du pneu de conducteur.
Inspection et permutation Retirer le bouchon de valve de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus des pneus contre la valve afin de procéder à la mesure de Les pneus doivent être permutés à tous les la pression de gonflage. La pression de gonflage 8 000 à...
Page 538
Le but de la permutation périodique est d’obtenir une usure uniforme de tous les pneus du véhicule. La première permutation est la plus importante. Se reporter à la rubrique Entretien prévu à la page 601. Schéma de permutation de cinq roues Lorsque vous procédez à...
Page 539
Après avoir procédé à la permutation des pneus, régler la pression de gonflage des pneus avant ATTENTION: (suite) et arrière, tel qu’indiqué sur l’étiquette d’information relative aux pneus et à la charge. Pour obtenir du remplacement d’une roue, enlever plus de renseignements, se reporter aux rubriques toute rouille ou toute saleté...
Quand faut-il remplacer les pneus? Remplacer le pneu lorsque l’une des affirmations suivantes se vérifie : Un des moyens de • Les indicateurs apparaissent à trois endroits savoir à quel moment au moins autour du pneu. il est nécessaire de •...
Achat de pneus neufs le code TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Pour plus d’informations, se reporter GM a développé et adapté des pneus spécifiques à la rubrique Étiquette sur paroi latérale du pneu à pour votre véhicule.
Page 542
Si vous devez remplacer les pneus de votre véhicule par des pneus non munis d’un code TPC, ATTENTION: s’assurer qu’ils sont de mêmes dimensions, qu’ils possèdent la même limite de charge, Si vous utilisez des pneus à carcasse la même cote de vitesse et le même type de diagonale, les rebords de jante de roue fabrication (pneus radiaux et pneus à...
Pneus et roues de dimensions variées ATTENTION: Si vous ajoutez des roues ou des pneus de En cas de montage de roues de taille dimensions différentes des roues et pneus d’origine, cela risque d’affecter les performances de différente, le niveau de performance votre véhicule, notamment les caractéristiques de ou de sécurité...
Classification uniforme de la qualité Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent des pneus varier en fonction de ces catégories, ils doivent Les catégories de qualité peuvent être trouvées, également se conformer aux exigences de sécurité le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre fédérales et aux normes supplémentaires de l’épaulement et la largeur maximum de la...
Page 545
Traction – AA, A, B, C d’un laboratoire intérieur. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du Les catégories de traction, du niveau le plus élevé matériau des pneus et en réduire la durée de vie, au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces et une température excessive peut entraîner une catégories représentent la capacité...
Réglage de la géométrie et Remplacement de roue équilibrage des pneus Remplacer toute jante tordue, fissurée ou trop rouillée ou corrodée. Si les écrous de roue Les roues et les pneus de votre véhicule ont été ne tiennent pas serrés, remplacer la roue, les soigneusement alignés et équilibrés en usine pour boulons et les écrous de roue.
Si vous devez remplacer l’une des roues ou l’un Remarque: Un roue incorrecte peut causer des boulons ou écrous de roue, les remplacer des problèmes de durée de vie de palier, uniquement par des pièces GM neuves d’origine. de refroidissement des freins, de calibrage De cette façon, vous êtes sûr d’avoir la roue de compteur de vitesse ou de totalisateur, ainsi que les boulons et les écrous de roue qui...
Chaînes à neige Accessoire de gonflage Le véhicule peut être doté d’un dispositif de Remarque: N’utiliser que des chaînes à neige gonflage pour accessoires permettant de gonfler qu’en cas de besoin et seulement là où la loi le notamment des ballons de basket-ball et des permet.
Page 549
Le nécessaire de gonflage comprend un tuyau flexible et trois adaptateurs de buse. Pour utiliser l’accessoire de gonflage, faire comme suit : Le dispositif de gonflage pour accessoires présente également un indicateur de pression 1. Fixer l’adaptateur de buse approprié à d’air intégré.
Au cas d’un pneu à plat Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil de gonflage, appuyer sur le commutateur puis le Il est rare qu’un pneu éclate pendant la conduite, relâcher pour l’éteindre. Replacer les outils surtout si les pneus du véhicule sont bien du nécessaire de gonflage ainsi que le tuyau entretenus.
Remplacement d’un pneu à plat Le véhicule sera très instable et bruyant, mais vous pourrez toujours le diriger. Freiner doucement Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage jusqu’à l’arrêt complet — bien à l’écart de la route, au pneu et à la roue en conduisant très lentement si possible.
Page 552
ATTENTION: (suite) 3. S’assurer que la boîte de transfert est engagée dans une vitesse quelconque et non au point mort (N). 4. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu’il est soulevé. 5. Demander aux occupants de sortir du véhicule.
Dépose du pneu de secours et des outils (SUV) Dépose des outils (SUV) Le matériel dont vous avez besoin se trouve sous le siège de la deuxième rangée, côté conducteur. Pour retirer le matériel, procéder comme suit : 1. Repérer les outils en soulevant vers le haut le siège de la deuxième rangée, côté...
Page 554
3. Ouvrir la trousse à outils. Les outils suivants Avant de commencer, s’assurer que les cales de nécessaires à la dépose de la roue de roue sont en place sur les pneus appropriés, secours et du pneu à plat s’y trouvent : comme indiqué...
Dépose du cric (SUV) Dépose de la roue de secours (SUV) Le cric se trouve derrière le siège de seconde La roue de secours est fixé au porte-roue. Pour rangée côté conducteur. déposer la roue de secours, procéder comme suit : 1.
Page 556
5. Déposer les trois écrous de roue qui maintiennent la roue de secours sur le porte-roue. 3. Déposer le support de la plaque 6. Retirer la roue de secours et la déposer d’immatriculation du porte-roue. délicatement sur le sol. La placer à côté 4.
Dépose du pneu de secours et des outils (SUT) Le cric se trouve dans le compartiment arrière, du côté passager. Les outils du cric se trouvent sous le siège du passager arrière. Pour retirer les outils, faire ce qui suit : 1.
Page 558
3. Ouvrir la trousse à outils. À l’intérieur, vous y trouvez les outils suivants nécessaires à la dépose de la roue de secours et du pneu à plat : Pour accéder au cric, commencer par déposer le couvre-toit sur le compartiment de chargement arrière.
Retirer les cales de roue de la trousse à outils. Ensuite, soulever la cale de roue comme illustré pour la fixer en place. Dépose de la roue de secours (SUT) La roue de secours est fixé au porte-roue. Pour déposer la roue de secours, procéder Libérer le cric en insérant la clé...
Page 560
2. Déposer l’écrou à oreilles à l’arrière du porte-roue. 3. Déposer le support de la plaque d’immatriculation du porte-roue. 4. Fixer la clé de roue à son extension pour déposer les écrous de roue. 5. Tourner la clé de roue et son extension dans le sens antihoraire pour desserrer les écrous de roue.
Dépose d’un pneu crevé et installation du pneu de rechange Cric (SUV et SUT) 1. Pour enlever l’embout central, placer l’extrémité plate de la clé pour écrous de roues dans la fente de la roue et soulever soigneusement pour faire sortir l’embout central.
Page 562
4. Assembler le cric et les outils comme suit : Pneu avant dégonflé : Attacher le levier du cric avec l’extrémité à crochet reliée au trop 3. Tourner la clé de roue vers la gauche pour du cric. Faire glisser la clé de roue sur la desserrer les écrous de roue.
Page 563
Pneu avant dégonflé – Cric Pneu arrière dégonflé : Assembler le cric, la poignée et les extensions de poignée. 6. Pneu avant dégonflé : Placer le cric sous le véhicule sur le bras de suspension inférieur 5. Tourner la clé de roue vers la droite pour avant, derrière le pneu dégonflé.
Page 564
ATTENTION: Il est dangereux de se glisser sous un véhicule lorsqu’il est soutenu par un cric. Si le véhicule glisse du cric, vous risquez d’être gravement blessé ou même tué. Ne jamais glisser sous un véhicule lorsqu’il n’est soutenu que par un cric. Pneu arrière dégonflé...
Page 565
7. Tourner la clé pour écrous de roues dans le sens des aiguilles d’une montre pour lever ATTENTION: le véhicule. Soulever le véhicule à une hauteur suffisante pour pouvoir installer la roue de La présence de rouille ou de saleté sur la secours.
Page 566
9. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces de montage et de la roue de secours. ATTENTION: 12. Serrer chaque écrou de roue à la main. Ne jamais utiliser d’huile ni de graisse sur Serrer ensuite les écrous en tournant la clé de les goujons et sur les écrous, car les roue vers la droite jusqu’à...
Page 567
13. Abaisser le véhicule en tournant la clé de Remarque: Des écrous de roue mal serrés roue vers la gauche. Puis abaisser peuvent entraîner la pulsation des freins complètement le cric. et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans ATTENTION: l’ordre approprié...
Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils (SUV) Rangement du pneu plat ou de la roue de secours Suivre les instructions suivantes pour remettre la roue de secours et le pneu dégonflé en place une fois le changement de pneu terminé. Pour remettre la roue de secours ou le pneu dégonflé...
Rangement du cric et des outils Suivre les instructions ci-dessous pour remiser le cric et les outils : 1. Abaisser entièrement le cric. 2. Placer le cric dans le support de fixation. 3. Tourner le trou du sommet du cric vers la droite jusqu’à...
Page 570
5. Placer les cales de roue dans la trousse à outils. 6. Placer les autres outils dans la trousse à outils. 7. S’assurer qu’aucun objet ne se trouve sous ou en face du siège, puis soulever le siège arrière côté conducteur afin d’exposer le plancher.
Entreposage d’un pneu crevé ou d’un pneu de secours et des outils (SUT) Rangement du pneu plat ou de la roue de secours Suivre les instructions suivantes pour remettre la roue de secours et le pneu dégonflé en place une fois l’intervention terminée. Pour remettre la roue de secours ou le pneu dégonflé...
Page 572
Rangement du cric et des outils Suivre les instructions ci-dessous pour remiser le cric et les outils : 1. Abaisser entièrement le cric. 2. Placer le cric dans le support de fixation. 5. Glisser le support de la plaque d’immatriculation sur le pneu dégonflé ou la roue de secours.
Page 573
5. Placer les cales de roue dans la trousse à outils. 6. Placer les autres outils dans la trousse à outils. 7. S’assurer qu’aucun objet ne se trouve sous ou en face du siège, puis soulever le siège arrière côté conducteur afin d’exposer le plancher.
Pneu de secours Après avoir posé la roue de secours sur votre véhicule, vous devriez vous arrêter dès que Votre véhicule neuf a été muni d’une roue de possible pour vous assurer que son pneu secours dont le pneu est parfaitement gonflé. est convenablement gonflé.
Entretien de l’aspect Lorsque vous procédez au nettoyage de l’intérieur de votre véhicule, utiliser uniquement des nettoyants conçus spécifiquement pour les Nettoyage de l’intérieur du véhicule surfaces à nettoyer. L’utilisation sur certaines surfaces de nettoyants non appropriés risque L’intérieur de votre véhicule sera toujours aussi d’entraîner une détérioration définitive.
Page 576
• Pour retirer la poussière des petits boutons, Ne jamais appliquer de pression importante vous pouvez utiliser une petite brosse munie de ou frotter de manière agressive à l’aide d’un poils souples. chiffon. Une pression importante risque d’endommager votre intérieur et ne permet Votre concessionnaire dispose d’un produit vous pas de retirer les impuretés de manière permettant de nettoyer les vitres de votre véhicule.
Tissu et tapis Procéder au nettoyage comme suit : 1. Saturer un chiffon blanc, propre et non Passer fréquemment un aspirateur muni d’une pelucheux d’eau ou de soda. brosse souple pour retirer la poussière et les salissures. Vous pouvez utiliser un 2.
Cuir Si une partie des salissures ne s’enlève pas, vous pouvez utiliser un nettoyant ou détachant vendu Il est possible d’utiliser un chiffon doux humidifié dans le commerce. Si vous utilisez un nettoyant ou avec de l’eau pour enlever la poussière. Si un détachant pour garnitures, le tester tout d’abord nettoyage plus approfondi s’avère nécessaire, sur une petite zone cachée pour s’assurer...
Tableau de bord, surfaces en vinyle Panneaux de bois et autres surfaces en plastique Utiliser un chiffon propre humecté d’eau tiède savonneuse (savon à vaisselle doux). Essuyer Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé d’eau immédiatement le bois à l’aide d’un chiffon propre. pour retirer la poussière.
Joints d’étanchéité Ne pas laver votre véhicule sous les rayons directs du soleil. Utiliser un détergent pour La graisse de silicone sur les bourrelets voitures. Ne pas employer de détergents d’étanchéité prolongera leur durée, améliorera chimiques ou forts. S’assurer de bien rincer le leur étanchéité...
(comme des lampes tout terrain dimension de General Motors. Ceci signifie qu’un ou un panier), des dommages matériels véhicule HUMMER H2 devrait pouvoir rentrer dans du véhicule peuvent se produire. Pour un lave-auto. Cependant, si le véhicule est équipé...
Soin de finition Les matières étrangères comme le chlorure de calcium et tous autres sels, les agents de Il peut être nécessaire de cirer ou de polir déglaçage, le bitume routier et le goudron, la sève doucement votre véhicule à la main de temps des arbres, les fientes d’oiseaux, les produits en temps pour enlever tout résidu de l’enduit.
Pare-brise, lunette et lames Roues aluminium d’essuie-glace Remarque: Si vous utiliser des savons, produits chimiques, polis abrasifs, nettoyants Si le pare-brise ne devient pas clair à la suite puissants, des brosses dures ou des nettoyants de l’utilisation du lave-glace, ou si la lame renfermant de l’acide sur des roues chromées, d’essuie-glace vibre durant sa course, il se peut vous risquez d’endommager la surface de roue.
Pneus La surface de ces roues est semblable à la surface peinte de votre véhicule. Ne pas employer Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide de savons forts, de produits chimiques, de et un nettoyant pour pneus. produits de polissage abrasifs, de nettoyants abrasifs, de nettoyants acides ou de brosses de Remarque: L’utilisation de produits à...
Finition endommagée Chaque printemps au moins, faire évacuer ces matériaux du soubassement à l’aide d’eau Toute éraflure, rupture ou rayure profonde du ordinaire. Nettoyer tous les endroits où la boue et fini devrait réparée tout de suite. Le métal les débris peuvent s’accumuler. Il faudra déloger nu corrodera rapidement et peut engendrer la saleté...
Matériaux d’entretien/d’aspect Description Usage du véhicule Ce produit permet d’enlever Solvant pour sillages les marbrures, les rayures de polissage fines et autres dégradations Description Usage légères de la surface. Tissu de polissage Tissu de polissage de Ce produit permet d’enlever traité...
Identification du véhicule Identification du moteur Le code-moteur est le 8e caractère du NIV. Ce code vous aide à identifier votre moteur, Numéro d’identification du ses caractéristiques et ses pièces de rechange. véhicule (NIV) Étiquette d’identification des pièces de rechange Cette étiquette se trouve dans la boîte à...
Système électrique Fusibles d’essuie-glace Un fusible et un disjoncteur interne protègent le Équipement électrique moteur d’essuie-glace. Si le moteur surchauffe en raison d’une neige lourde, etc., l’essuie-glace complémentaire s’arrête jusqu’à ce que le moteur refroidisse. Si la surcharge est causée par un problème Remarque: Ne pas ajouter d’équipement électrique et non par de la neige, etc., s’assurer électrique à...
Fusibles et disjoncteurs Bloc-fusibles d’ensemble d’instruments Une combinaison de fusibles, de disjoncteurs et de fils fusibles thermiques protègent les circuits de Le volet d’accès au câblage contre les courts-circuits. Ils réduisent bloc-fusibles se trouve considérablement le risque d’incendie provenant sur le tableau de bord, d’un trouble électrique.
Page 590
Fusibles Usage Interrupteur de quatre roues motrices, Interrupteur/module de suspension pneumatique HTR/AC Non utilisé Relais de verrouillage électrique des LOCK portes (fonction de verrouillage) Rétroviseur intérieur, système de HVAC 1 régulation de température Connexion de faisceau de porte du L DOOR conducteur CRUISE Régulateur de vitesse...
Bloc-fusibles d’ensemble Fusibles Usage d’instruments central Clignotants et feux de position LT TRN latéraux de gauche Le bloc utilitaire central de tableau de bord se Feux d’arrêt du véhicule, module de trouve sous le tableau de bord, à la gauche de la VEH STOP freinage, module de commande colonne de direction.
Bloc-fusibles sous le capot Dispositif Usage Connecteur 2 de câblage de HDLR 2 garniture de pavillon Connecteur de câblage de BODY carrosserie Relais de désembueur de lunette DEFOG arrière Connecteur 1 de câblage de HDLNR 1 garniture de plafond SPARE RELAY Non utilisé...
Page 594
*1 — Moteur à essence et rampe d’alimentation à Fusibles Usage injection no 2. Ventilateur de climatiseur à BLWR régulation automatique avant *2 — Moteur à essence et rampe d’alimentation à Centre électrique à bus gauche, injection no 1. modules de portes, serrures de *3 —...
Page 595
Fusibles Usage Fusibles Usage INTPARK Feux de gabarit de toit Câblage de feux de recul de TRL B/U remorque STOP LP Feux d’arrêt F/PMP Pompe à essence (relais) Alimentation de batterie du TBC BATT système confort/commodité de Feux de recul, système de camion commande de verrouillage de B/U LP...
Page 596
Fusibles Usage Fusibles Usage Bloc-instruments/centralisateur Système de verrouillage du IPC/DIC BTSI informatique de bord levier de vitesses au démarrage Contrôleur de commande de CRNK Système de démarrage climatisation/suspension Feu de croisement côté HVAC/ECAS LO HDLP-RT pneumatique à commande passager électronique FOG LP Non utilisé...
Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon des conversions anglaises et métriques. Pour plus de renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 613. Capacités et spécifications Capacités Application Anglais Métrique Pour le volume de charge de réfrigérant du circuit de climatisation, Fluide frigorigène de climatiseur R134a se reporter à...
Page 598
Section 6 Programme d’entretien Programme d’entretien ....... 598 Vérifications et services par Introduction ..........598 le propriétaire ......... 609 Conditions d’entretien ........ 598 Chaque fois que vous faites le plein ..609 Ce véhicule et l’environnement ....598 Au moins une fois par mois ...... 610 Utilisation du programme d’entretien ....
Programme d’entretien Conditions d’entretien Remarque: Les intervalles d’entretien, Introduction vérifications, pièces de rechange, inspections ainsi que les liquides et lubrifiants Important : S’assurer de garder l’huile-moteur recommandés tels que prescrits dans ce guide au bon niveau et procéder aux changements sont nécessaires pour garder votre véhicule d’huile selon les recommandations.
Utilisation du programme d’entretien Ce programme d’entretien s’applique aux véhicules qui : Chez General Motors, nous voulons vous • Transporter des passagers et des charges aider à garder votre véhicule en bon état de dans les limites recommandées. Ces limites fonctionnement.
Page 601
Si vous vous adressez à votre concessionnaire offrant le Service Goodwrench GM pour ATTENTION: les travaux d’entretien de votre véhicule, vous savez que le travail sera fait par un personnel Il peut être dangereux d’effectuer des formé et soutenu par GM et que les pièces travaux d’entretien sur un véhicule.
Entretien prévu Si l’indicateur de vidange est réinitialisé accidentellement, vous devrez faire faire Lorsque le centralisateur informatique de l’entretien de votre véhicule au cours des bord (CIB) affiche le message CHANGE 5 000 km (3 000 milles) suivant votre dernière ENGINE OIL (vidanger l’huile moteur), cela vidange d’huile.
Page 603
Entretien I — Effectuer l’Entretien si le message Entretien II — Effectuer l’Entretien si le CHANGE ENGINE OIL (vidanger l’huile moteur) service précédent était celui de l’Entretien . s’allume dans les dix mois suivant l’achat du Toujours effectuer le service de l’Entretien quand véhicule ou le service de l’Entretien .
Page 604
Entretien prévu (suite) Entretien Entretien I Entretien II Inspecter le système de freinage. Voir note en bas de page (a). • • Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et du lave-glace et en • • ajouter au besoin. Effectuer tout autre entretien nécessaire. Se reporter à la rubrique •...
Réparations additionnelles requises Les services suivants doivent être effectués à partir du premier rendez-vous d’entretien ( ou ) après le nombre de kilomètres (milles) parcourus indiqués pour chacun. Réparations additionnelles requises 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000)
Page 606
Réparations additionnelles requises (suite) 40 000 80 000 120 000 160 000 200 000 240 000 Entretien et kilomètres (milles) (25 000) (50 000) (75 000) (100 000) (125 000) (150 000) Remplacer le liquide de boîte automatique et le filtre (conditions •...
Notes en bas de page pour (b) Inspecter visuellement la suspension avant et arrière et la direction pour s’assurer qu’il n’y a pas l’entretien de pièces endommagées, lâches, manquantes ou, # Lubrifier la suspension avant, la timonerie de de signes d’usure ou de manque de lubrification. direction, la tringlerie de changement de vitesse, et Inspecter les conduites de direction pour s’assurer les guides du câble de frein de stationnement.
Page 608
(d) Inspecter les lames d’essuie-glace pour (f) Lubrifier tous les barillets de serrures, le s’assurer qu’elles ne sont ni usées ni fissurées. dispositif de verrouillage du capot, les loquets Remplacer les caoutchoucs qui semblent usés ou secondaires, les pivots, l’ancrage de ressort, endommagés, qui laissent des marques ou qui le cliquet de débrayage, les charnières du n’essuient pas certains endroits du pare-brise.
Page 609
Charnière et loquet du porte-roue de secours : (i) Vidanger le système de refroidissement et le Vérifier s’il y a des fuites et, au besoin, procéder à remplir. Il peut s’agir d’une procédure complexe; la lubrification. Retirer la vis de serrage située demander à...
Vérifications et services par le Vérification du niveau d’huile moteur propriétaire Vérifier le niveau d’huile-moteur et ajouter la quantité d’huile appropriée si nécessaire. Ces entretiens et inspections par l’utilisateur Se reporter à la rubrique Huile à moteur à la doivent être effectués aux intervalles spécifiés pour page 472 pour plus de renseignements.
Au moins une fois par mois Au moins une fois par an Vérification de la pression des pneus Vérification du commutateur de démarrage Vérifier visuellement les pneus du véhicule et s’assurer que la pression de gonflage est correcte. ATTENTION: Ne pas oublier de vérifier le pneu de secours. Se reporter à...
Page 612
3. Essayer de faire démarrer le moteur à chaque 2. Serrer à fond le frein de stationnement. vitesse. Le démarreur ne devrait fonctionner Se reporter à la rubrique Frein de qu’en position de stationnement (P) ou au stationnement à la page 152. point mort (N).
Page 613
Vérification du blocage de la boîte de Vérification du frein de stationnement et vitesses à l’allumage du mécanisme de stationnement (P) de la boîte de vitesses automatique Le véhicule étant stationné et le frein de stationnement étant appliqué, tenter de tourner la clé...
Liquides et lubrifiants recommandés Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrer le frein de stationnement. Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous • Pour vérifier la capacité de retenue du frein par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs de stationnement : Avec le moteur en spécifications sont disponibles chez votre marche et la boîte de vitesses au point...
Page 615
Usage Liquide/lubrifiant Usage Liquide/lubrifiant Liquide de servodirection GM Lubrifiant à usage général, Système de Charnières de (no de pièce GM É.-U. 89021184, Superlube (no de pièce GM servodirection capot Canada 89021186). É.-U. 12346241, Canada 10953474). Boîte de Points de Liquide de boîte de vitesses vitesses pivotement Lubrifiant à...
Pièces de rechange d’entretien normal Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire GM. Numéro de référence Pièce Numéro de référence GM ACDelco Filtre à air du moteur 10389652 A2948C Filtre à...
Disposition de la courroie d’entraînement (A) Acheminement de courroie pour l’option climatisation illustré. La ligne en pointillés représente l’acheminement pour l’option sans climatisation.
Fiche d’entretien Une fois l’entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l’entretien, et le type d’entretien dans les cases prévues à cet effet. Voir la rubrique Conditions d’entretien à la page 598. Toutes les informations supplémentaires de Vérifications et services par le propriétaire à...
Page 619
Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II...
Page 620
Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II...
Page 621
Fiche d’entretien (suite) Entretien I ou Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Entretien II...
Page 622
Section 7 Information du centre d’assistance à la clientèle Information sur le centre d’assistance Déclaration des défectuosités menaçant à la clientèle ..........622 la sécurité ..........641 Procédure de satisfaction de la clientèle ..622 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au Centre d’aide en ligne à...
à la clientèle. Au Canada, importantes pour le concessionnaire et pour contacter le Centre de communications à la HUMMER. Normalement, tout cas ou question se clientèle de GM du Canada à Oshawa en rapportant à la vente ou au fonctionnement du composant le 1-800-263-3777 (anglais) véhicule sera résolu par le service des ventes ou le...
Page 624
Lors de la communication avec HUMMER, ne pas Si le demandeur n’est pas d’accord avec la décision oublier que le problème sera probablement résolu ayant été prise dans le cas en question, cette dans les établissements d’un concessionnaire. décision peut être rejetée et toute autre action C’est pourquoi il est conseillé...
Page 625
Troisième étape — Propriétaires canadiens: Nous pensons que notre programme impartial Si vous estimez que vos questions ne reçoivent offre des avantages par rapport aux tribunaux de pas la réponse que vous attendez après avoir la plupart des juridictions car il est informel, suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, rapide et sans frais.
Centre d’aide en ligne à la clientèle Mon GM Canada (Canada uniquement) Centre du propriétaire en ligne Mon GM Canada est une section protégée par mot de passe du site gmcanada.com où vous (États-Unis uniquement) pouvez sauvegarder de l’information sur les Le Centre du propriétaire met ses ressources à...
HUMMER encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l’aide. Toutefois, Le centre d’assistance à la clientèle HUMMER si un client désire écrire ou envoyer un courriel possède des téléimprimeurs (TTY) permettant à HUMMER, se reporter aux adresses suivantes.
Canada – Assistance à la clientèle Mexique, Amérique centrale et pays/îles des Caraïbes (sauf Porto Rico et les General Motors du Canada Limitée îles Vierges américaines) – Assistance Centre de communication de la clientèle : à la clientèle CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive General Motors de Mexico, S.
(1-800-463-7483). Les usagers de ATME peuvent composer le 1-800-263-3830. Programme d’assistance routière Ce programme, offert aux souscripteurs qualifiés, En tant que propriétaire d’un véhicule HUMMER peut permettre de vous voir rembourser jusqu’à neuf, vous êtes automatiquement inscrits au 1 000 $ pour l’équipement adaptatif après-vente programme d’assistance routière HUMMER.
Page 630
• Les services suivants sont proposés aux Remorquage d’urgence sur grande route ou États-Unis pendant la période de garantie autoroute : Remorquage du véhicule jusqu’au Pare-chocs à pare-chocs et pendant la période de concessionnaire le plus proche pour service couverture de la garantie de base de la garantie sous garantie ou dans le cas d’un accident à...
Page 631
L’assistance routière ne fait pas partie de la est effectué l’appel. couverture offerte par la garantie limitée de • Emplacement du véhicule. véhicule neuf. HUMMER et la General Motors du • Modèle, année, couleur et numéro Canada Limitée se réservent le droit de modifier d’immatriculation du véhicule.
Transport de courtoisie Fixer des rendez-vous pour l’entretien Quand le véhicule a besoin d’une réparation Pour récompenser la fidélité de nos clients, nos au titre de la garantie, il est recommandé concessionnaires participants et nous-mêmes de contacter le concessionnaire pour fixer un sommes fiers de vous offrir le transport de rendez-vous.
Options de transport Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant L’entretien du véhicule au titre de la garantie peut généralement être accompli pendant que vous Si le véhicule nécessite des réparations sous attendiez. Toutefois, si vous ne pouvez pas garantie, un remboursement peut être offert à...
Voiture-clientèle ou de location Information concernant les programmes additionnels Votre concessionnaire peut offrir une voiture-clientèle ou vous rembourser les frais Certaines options du programme, telles que d’une voiture de location ayant été louée si le service de navette, peuvent ne pas être le véhicule est gardé...
Collecte des données du véhicule En cas de collision, des systèmes informatiques installés dans votre véhicule, comme le module de et enregistreurs de données détection et de diagnostic pour sacs gonflables d’événement (SDM), peuvent enregistrer des informations sur l’état du véhicule et la façon dont il a été utilisé, Votre véhicule, comme tout autre véhicule motorisé...
Page 636
Pour lire cette information, un équipement spécial De plus, après que GM a recueilli ou reçu les est nécessaire ainsi que l’accès au véhicule ou données, GM peut : l’appareil qui enregistre les données est requis. • Les utiliser pour ses besoins de recherche. GM ne recueillera pas l’information sur une •...
Réparation de dommages causés retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des par une collision cas, les pièces recyclées proviennent de sections Si votre véhicule est impliqué dans une collision et non endommagées du véhicule. Une pièce GM s’il est endommagé, le faire réparer par un provenant d’un équipement d’origine recyclé...
Entreprise de réparation Certaines compagnies d’assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché GM vous recommande également de choisir secondaire seront utilisées. Lors de la souscription une entreprise de réparation qui réponde à vos à une assurance, nous vous recommandons de besoins en cas de nécessité...
Page 639
En cas d’accident • Si vous avez besoin d’assistance routière, appeler GM Roadside Assistance. Voici la procédure à suivre si vous vous trouvez Pour plus d’informations, se reporter à la impliqué dans un accident rubrique Programme d’assistance routière • Essayer de se détendre puis s’assurer de ne à...
Page 640
• • Conserver les informations importantes dont Choisir une entreprise de réparation contre vous aurez besoin concernant l’autre les collisions réputée pour votre véhicule. conducteur, notamment son nom, son Que vous choisissiez un concessionnaire GM adresse, son numéro de téléphone, son ou une entreprise de réparation contre les numéro de permis de conduire, la plaque collisions privée pour procéder aux...
Gestion du processus de réparation secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des des dommages causés au véhicule pièces GM d’origine. Ne pas oublier que si le Dans l’éventualité où votre véhicule nécessite véhicule est en location, vous risquez d’être obligé des réparations, GM vous recommande de vous de faire réparer le véhicule à...
Déclaration des défectuosités Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre menaçant la sécurité qu’un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de Comment signaler les défectuosités réparation.
Transports Canada ainsi que la General Motors 1-866-HUMMER6 (1-866-486-6376), ou de du Canada Limitée. Vous pouvez les appeler nous écrire à l’adresse suivante : au 1-800-333-0510 ou leur écrire à l’adresse HUMMER Customer Assistance Center suivante : P.O. Box 33177 Detroit, MI 48232-5177 Transport Canada Road Safety Branch Au Canada, prière de nous appeler...
Renseignements sur la commande Au Canada, on peut obtenir de l’information se rapportant aux bulletins d’entretien des produits de guides de réparation en communiquant avec le concessionnaire General Motors ou en composant le Manuels de réparation 1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483). Les manuels de réparation comprennent PRIX DE VENTE AU DÉTAIL : 6,00 US $ + frais l’information de diagnostic et d’entretien de moteurs, de traitement...
Page 645
Bons de commande pour les Il est également possible d’écrire à : publications techniques des modèles Helm, Incorporated de l’année de fabrication courante P.O. Box 07130 et des années antérieures Detroit, MI 48207 Prix susceptible d’être modifié sans préavis et Vous pouvez vous procurer des publications sans obligation.
Page 646
Assistance de stationnment ......217 Assistance routière Accessoire de gonflage ....... 547 Programme d’assistance ......628 Accessoires et modifications ......459 Audio ............278 Accoudoir de siège arrière ......187 Antenne fixe ..........350 Achat de pneus neufs ......... 540 Autoradio avec lecteur de cassette et Additifs du carburant ........
Page 647
Avertissements Autres avertisseurs ........201 Caméra à vision arrière ....... 217 Avertissements et messages du Capacités et spécifications ......596 centralisateur informatique de bord ..259 Capot Concernant des dommages du véhicule ..5 Levier d’ouverture ........468 Feux de détresse ........200 Vérification sous le capot ......
Page 648
Ceintures de sécurité (suite) Commande électrique Questions et réponses au sujet Soutien lombaire ........10 des ceintures de sécurité ......31 Commandes au volant, Audio ...... 345 Rallonge de ceinture de sécurité ....49 Compartiment de rangement Témoin de rappel ........236 Espace utilitaire tous temps .....
Page 649
Conduite (suite) Dispositifs de verrouillage Routes onduleuses et de montagne ..412 Dispositif antiverrouillage ......116 Secouer le véhicule pour le sortir ..... 419 Porte ............112 Sous la pluie et sur les routes humides ..405 Verrouillage automatique programmable Tout terrain ..........
Page 650
Électrique (suite) Entretien de l’apparence (suite) Réseau électrique ........587 Lavage du véhicule ........579 Siège ............9 Matériaux d’entretien/d’aspect Verrouillage de portes ......113 du véhicule ........... 585 Enfants plus âgés, Appareils de retenue ..50 Nettoyage de l’éclairage exérieur et Enregistreurs de données d’accident ...
Page 651
Essieu avant ..........516 Filtre Essuie-glace Filtre à air du moteur ....... 478 Fusibles ........... 587 Finition endommagée ........584 Essuie-glace/lave-glace arrière ..... 206 Fixation d’un appareil de retenue pour Essuies-glaces de pare-brise ....... 204 enfant en position siège arrière ....76 Étiquette sur paroi latérale du pneu .....
Page 652
Glaces ............125 Identification du véhicule Électrique ..........126 Étiquette d’identification des pièces Gonflement - Pression des pneus ....534 de rechange ......... 586 Guides de confort de ceinture de sécurité ..46 Numéro (NIV) .......... 586 Indicateur Compteur de vitesse ........ 235 Tachymètre ..........
Page 653
Information sur le centre d’assistance à la clientèle (suite) Jauge Comment signaler les défectuosités Carburant ..........253 compromettant la sécurité au Température du liquide de gouvernement des États-Unis ....641 refroidissement ........244 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité à General Motors ........
Page 654
Liquide de refroidissement Moteur (suite) Bouchon de réservoir d’expansion .... 489 Filtre à air ..........478 Chauffe-liquide de refroidissement Huile ............472 du moteur ..........138 Indicateur de température du liquide Indicateur de température du moteur ..244 de refroidissement ........ 244 Liquides et lubrifiants recommandés ....
Page 655
Nettoyage (suite) Passagers du siège arrière, ceintures Pare-brise, lunette arrière et lames de sécurité ..........42 d’essuie-glace ........582 Passlock ..........133 Pneus ............583 Peinture, Dommages ........584 Roues en aluminium ........ 582 Peinture endommagée par retombées Soin de finition ......... 581 chimiques ..........
Page 656
Pneu de rechange Pneus (suite) Dépose ........... 552, 556 Roues en aluminium, nettoyage ....582 Pneus ............525 Terminologie et définitions ......531 Accessoire de gonflage ......547 Points d’arrimage de l’espace utilitaire ..188 Achat de pneus neufs ......540 Port adéquat des ceintures de sécurité...
Page 657
Programme d’entretien (suite) Fiche d’entretien ........617 Radios ............278 Introduction ..........598 Autoradio avec lecteur de cassette et de Liquides et lubrifiants recommandés ..613 disque compact ........280 Notes en bas de page ......606 Compréhension de la réception radio ..347 Pièces de rechange d’entretien normal ..
Page 658
Remorquage Rétroviseurs (suite) Traction d’une remorque ......437 Rétroviseurs extérieurs chauffants .... 165 Véhicule récréatif ........431 Rétroviseurs extérieurs à commande Votre véhicule .......... 431 électrique ..........163 Remorque Rétroviseurs et siège à mémoire ....12 Recommandations ........454 Récepteur monté à l’avant ......423 Remplacement des ampoules ......
Page 659
Sacs gonflables (suite) Sièges (suite) Mise en état de fonctionnement ....236 Sièges à dossier inclinable à Où se trouvent les sacs gonflables? ..88 commande électrique ......14 Quand un sac gonflable doit-il Soutien lombaire à commande électrique ... 10 se gonfler? ..........
Page 660
Système de freinage antiblocage ....361 Témoin Système de freinage antiblocage, Bas niveau de carburant ......254 Témoin d’avertissement ......243 Désactivation des sacs gonflables .... 238 Système de navigation/radio ......315 Feux de route .......... 252 Système de phares automatiques ....214 Mise en état de fonctionnement Système de refroidissement ......
Page 661
Troisième rangée - Sièges de la troisième Vérification rangée ............19 Témoin du moteur ........246 Trousse de premiers soins ......422 Vérification de l’appareil de retenue ..... 100 Trousse à outils .......... 422 Remplacement des pièces des dispositifs de sécurité après une collision ..... 101 Vérification sous le capot ......