Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
• Част Списък
• Αντικατάσταση Κομμάτια Βιβλίο
• Část Barevný Pruh
• Lista Pieselor De Schimb
• Részek Oldalra Dől
• Rezervni Djelovi Knjiga
• Yedek Taksimat Kitap
• Zoznam Náhradných Dielov
BELLE
BMD 300
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
332
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
GR
CZ
RO
HUN
HR
TR
SK
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
χειριστής χειροποίητοs
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
Operatör elle yapılan
Príručka pre obsluhu
1
870/90000/5
05/17
6
19
32
45
58
71
84
97
110
123
136
149
162
175
188
201
214
227
240
253
266
279
292
305
318

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Altrad Belle BMD 300

  • Page 1 BELLE 870/90000/5 05/17 BMD 300 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning • Spare Parts Book • Pièces Détachées Betjene Håndbok • Libro Despiece Käyttöohje • Lista de Peças •...
  • Page 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Page 3 EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Page 4 / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool.
  • Page 5 My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB.
  • Page 6: Table Des Matières

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the BMD Minidumper safely. This manual is intended for dealers and operators of the BMD Minidumper. Foreword The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way. The ‘Machine Description’...
  • Page 7: Machine Description

    Machine Description Skip / Bucket. Gear Lever. Operating Handles. Drive Lever. Strapping Points. Throttle Lever. 4-Wheel Drive Engagement Levers. Oil Fill and Dipstick. Skip Release Lever. 10. Lifting Eye. 11. Park Brake Lever 12. Friction Wheel (This engages the 4-wheel Drive option) Technical Data 1609 35 PSI...
  • Page 8: Decals

    Decals A. Operating Instructions Decal B. Unleaded Decal C. Gear Selection Decal D. 4-Wheel Drive Decal E. Choke Lever Decal F. Tyre Pressure Decal G. Safety Decal H. Lifting Point Decal A - Operating Instructions Decal Select the Neutral Gear position. Select the Choke position.
  • Page 9 Decals D - 4 Wheel Drive Decal Service Position 4 Wheel Drive / Only Working Position E - Choke Lever Decal Choke Fast Engine Speed Slow Engine Speed ‘OFF’ Position Position Position Position F - Tyre Pressure Decal - The front and rear tyre pressures must be 30 PSI / 2.1 Bar. - The Friction Wheel tyre pressures must be 35 PSI / 2.4 Bar.
  • Page 10: General Safety

    General Safety For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the BMD Minidumper, consult your supervisor or Belle Group.
  • Page 11: Environment

    Environment Safe Disposal. Component Material. Instructions for the protection of the environment. Handle Steel The machine contains valuable materials. Take the discarded apparatus and accessories to the relevant recycling facilities. Hand Grips Rubber Chassis Steel Engine Aluminium and Steel Gearbox Aluminium, Steel and Phosphor Bronze Skip...
  • Page 12: Operating Instructions

    Operating Instructions Gear Selection Options 1st Gear = Climbing steep slopes, steps or ramps. 2nd Gear = Climbing slopes. 3rd Gear = Travelling on level ground when laden. 4th Gear = Travelling on level ground when unladen. Operating the BMD Minidumper 1.
  • Page 13: Service And Maintenance

    Service and Maintenance The following tools are required for essential maintenance procedures and are not supplied with the machine. - 17mm Socket - 19mm Socket - 14mm Plug Socket - 10mm Spanner - 2 x 13mm Spanners - 17mm Spanner - 19mm Spanner - Pliers Gearbox Oil...
  • Page 14: Warranty

    Service and Maintenance Note: Remove all Oil and Fuel before tipping the machine over. Belt Removal (On Machines From Serial No. 141779) 1. Remove the 6 x M8 Bolts from the Sump Guard and then remove the Sump Guard from the machine. 2.
  • Page 15: Accessories - Snow Plough

    Accessories - Snow Plough 1810 Machine Weight with Snow Plough (kg) Snow Plough Weight (kg) General Safety Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY WARNING this manual. • This Snow Plough is heavy and must not be lifted single-handedly, GET HELP and use suitable lifting equipment. •...
  • Page 16: Accessories - Flatbed

    Accessories - Flatbed 1550 Machine Weight with Flatbed (kg) 143.2 Flatbed Weight (kg) 13.2 Flatbed Max. Payload (kg) Surface Area (m 0.35 General Safety Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY WARNING this manual.
  • Page 17: Accessories - Towing Hitch

    Accessories - Tow Hitch 1550 Machine Weight with Tow Hitch (kg) Tow Hitch Weight (kg) Ball Size (mm) Max. Towing Capacity - Flat Ground (kg) 1000 Max. Towing Capacity - 10° Gradient (kg) General Safety Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY WARNING this manual.
  • Page 18: Accessories - Turf Tyres

    Accessories - Turf Tyres 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Tyre Size - Flotation Wheels (in) 20 x 10 -8 Machine Weight with Turf Tyres (kg) Turf Tyre Weight (per Tyre) (kg) General Safety Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY WARNING...
  • Page 19 How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the BMD Minidumper safely. This manual is intended for dealers and operators of the BMD Minidumper. Foreword The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way. The ‘Machine Description’...
  • Page 20: Machine Description

    Machine Description Skip / Bucket. Gear Lever. Operating Handles. Drive Lever. Strapping Points. Throttle Lever. 4-Wheel Drive Engagement Levers. Oil Fill and Dipstick. Skip Release Lever. 10. Lifting Eye. 11. Park Brake Lever 12. Friction Wheel (This engages the 4-wheel Drive option) Technical Data 1609 35 PSI...
  • Page 21: Decals

    Decals A. Operating Instructions Decal B. Unleaded Decal C. Gear Selection Decal D. 4-Wheel Drive Decal E. Choke Lever Decal F. Tyre Pressure Decal G. Safety Decal H. Lifting Point Decal A - Operating Instructions Decal Select the Neutral Gear position. Select the Choke position.
  • Page 22 Decals D - 4 Wheel Drive Decal Service Position 4 Wheel Drive / Only Working Position E - Choke Lever Decal Choke Fast Engine Speed Slow Engine Speed ‘OFF’ Position Position Position Position F - Tyre Pressure Decal - The front and rear tyre pressures must be 30 PSI / 2.1 Bar. - The Friction Wheel tyre pressures must be 35 PSI / 2.4 Bar.
  • Page 23: General Safety

    General Safety For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the BMD Minidumper, consult your supervisor or Belle Group.
  • Page 24: Environment

    Environment Safe Disposal. Component Material. Instructions for the protection of the environment. Handle Steel The machine contains valuable materials. Take the discarded Hand Grips Rubber apparatus and accessories to the relevant recycling facilities. Chassis Steel Engine Aluminium and Steel Gearbox Aluminium, Steel and Phosphor Bronze Skip...
  • Page 25: Operating Instructions

    Operating Instructions Gear Selection Options 1st Gear = Climbing steep slopes, steps or ramps. 2nd Gear = Climbing slopes. 3rd Gear = Travelling on level ground when laden. 4th Gear = Travelling on level ground when unladen. Operating the BMD Minidumper 1.
  • Page 26: Service And Maintenance

    Service and Maintenance The following tools are required for essential maintenance procedures and are not supplied with the machine. - 17mm Socket - 19mm Socket - 14mm Plug Socket - 10mm Spanner - 2 x 13mm Spanners - 17mm Spanner - 19mm Spanner - Pliers Gearbox Oil...
  • Page 27: Warranty

    Service and Maintenance Note: Remove all Oil and Fuel before tipping the machine over. Belt Removal (On Machines From Serial No. 141779) 1. Remove the 6 x M8 Bolts from the Sump Guard and then remove the Sump Guard from the machine. 2.
  • Page 28: Accessories - Snow Plough

    Accessories - Snow Plough 1810 Machine Weight with Snow Plough (lbs) 429.9 Snow Plough Weight (kg) 88.1 General Safety Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY WARNING this manual. • This Snow Plough is heavy and must not be lifted single-handedly, GET HELP and use suitable lifting equipment. •...
  • Page 29: Accessories - Flatbed

    Accessories - Flatbed 1550 Machine Weight with Flatbed (lbs) 315.7 Flatbed Weight (lbs) 29.1 Flatbed Max. Payload (lbs) 661.3 Surface Area (m 0.35 General Safety Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY WARNING this manual.
  • Page 30: Accessories - Towing Hitch

    Accessories - Tow Hitch 1550 Machine Weight with Tow Hitch (lbs) Tow Hitch Weight (lbs) 37.4 Ball Size (in) Max. Towing Capacity - Flat Ground (lbs) 2204 Max. Towing Capacity - 10° Gradient (lbs) General Safety Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY WARNING this manual.
  • Page 31: Accessories - Turf Tyres

    Accessories - Turf Tyres 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Tyre Size - Flotation Wheels (in) 20 x 10 -8 Machine Weight with Turf Tyres (lbs) 429.9 Turf Tyre Weight (per Tyre) (lbs) General Safety Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY WARNING...
  • Page 32 Comment Utiliser Ce Manual Ce manuel a été rédigé dans le but de vous aider à utiliser et entretenir le Minidumper BMD en toute sécurité. Ce manuel est destiné aux revendeurs et opérateurs du Minidumper BMD. Avant-propos La section “Respect de l’environnement” contient des instructions sur les méthodes de recyclage et d’élimination des déchets dans le respect de l’environnement.
  • Page 33: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Benne Levier de vitesse Poignées de contrôle Levier d’embrayage Points de cerclage Levier d’accélérateur Leviers de passage en 4 roues motrices Ori ce de remplissage et jauge à huile Levier de basculement de benne 10. Point de levage 11.
  • Page 34: Etiquettes

    Etiquettes A. Décalcomanie Instructions de Fonctionnement. B. Décalcomanie Sans Plomb. C. Décalcomanie Sélection Vitesse. D. Décalcomanie 4-roues motrices. E. Décalcomanie Levier Volet de départ. F. Décalcomanie Pression Pneu. G. Décalcomanie Sécurité. H. Décalcomanie Point de Levage. A - Décalcomanie Instructions de Fonctionnement Sélectionnez la position Point Mort.
  • Page 35 Etiquettes D - Décalcomanie 4-roues motrices Position Service Position 4 Roues Seulement Motrices / En Marche E - Décalcomanie Levier Volet de départ Position Volet de Position Vitesse Position Vitesse Position ‘MARCHE’ Départ Moteur Rapide Moteur Lente F - Décalcomanie Pression Pneu - La pression des pneus avants et arrières doit être de 30 PSI / 2.1 Bar.
  • Page 36: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes de Sécurité Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité, prière de lire et de bien assimiler les consignes de sécurité suivantes. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien compris la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité.
  • Page 37: Respect De L'environnement

    Environnement Elimination en toute sécurité Component Material Instructions pour le respect de l’environnement. Poignée Acier Cet appareil continent des matériaux recyclables. Pour vous débarrasser de l’appareil et de ses accessoires, prière de les Protections de Poignées Caoutchouc emmener dans un centre de recyclage agréé. Châssis Acier Moteur...
  • Page 38: Fonctionnement

    Fonctionnement Options de choix de vitesse Première vitesse = pentes ou rampes raides, marches. Deuxième vitesse = pentes. Troisième vitesse = Déplacement sur terrain plat en charge Quatrième vitesse = Déplacement sur terrain plat à vide Fonctionnement du Minidumper BMD 1.
  • Page 39: Entretien Et Révision

    Entretien et révision Les outils suivants sont nécessaires pour les procédures de maintenance essentielles et ne sont pas fournis avec la machine. - Douille 17mm - Douille 19mm - Douille Bougie 14mm - Clé 10mm - 2 x Clé 13mm - Clé...
  • Page 40: Garantie

    Entretien et révision Note: se débarrasser de l’huile et de l’essence avant de renverser la machine . Remplacement de la courroie (Sur les machines allant jusqu’au numéro de série. 141779) 1. Enlevez les 6 boulons de type M8 de la tôle de protection du carter d’huile puis enlevez cette tôle de protection.
  • Page 41: Accessoires - Chasse-Neige

    Accessoires – Chasse-neige 1810 Poids de la Machine avec le chasse-neige (kg) Poids du chasse-neige (kg) Consignes de Sécurité Avant d’utiliser ou d’effectuer toute intervention sur cette machinel, il est IMPERATIF de AVERTISSEMENT LIRE et d’ASSIMILER le contenu de ce manuel. •...
  • Page 42: Accessoires - Plateau

    Accessoires – Plateau 1550 Poids de la Machine avec le Plateau (kg) 143.2 Poids du Plateau (kg) 13.2 Charge utile maximum du Plateau (kg) Surface (m2) 0.35 Consignes de Sécurité Avant d’utiliser ou d’effectuer toute intervention sur cette machinel, il est IMPERATIF de AVERTISSEMENT LIRE et d’ASSIMILER le contenu de ce manuel.
  • Page 43: Accessoires - Attache Remorque

    Accessoires – Attache remorque 1550 Poids de la Machine avec le l’attache remorque (kg) Poids de le l’attache remorque (kg) Taille de la boule (mm) Capacité de remorquage Max.– sur terrain plat (kg) 1000 Capacité de remorquage Max.– sur une pente de 10º (kg) Consignes de Sécurité...
  • Page 44: Accessoires - Pneus De Flottaison

    Accessoires – Pneus de Flottaison 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Taille des pneus – Pneus de Flottaison (pouces) 20 x 10 -8 Poids de la Machine avec les Pneus de Flottaison (kg) Poids des Pneus de Flottaison (par Pneu) (kg) Consignes de Sécurité...
  • Page 45: Cómo Usar Este Manual

    Cómo Usar Este Manual Este manual ha sido creado para que el Minidumper BMD sea usado y realizadas los trabajos de mantenimiento con seguridad. Dirigido a Distribuidores y Usuarios del Minidumper BMD Indice La Sección “Medio Ambiente” da instrucciones de cómo gestionar el reciclado de piezas de desuso de forma adecuada al medio. La Sección “Descripción de la Máquina”...
  • Page 46: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina Contenedor / Cuchara Palanca de cambio Empuñaduras de manejo Palanca de accionamiento Puntos de sujeción Palanca de aceleración Palancas sistema (Transmisión cuatro ruedas) Tapón de llenado y varilla nivel aceite Palanca desenganche cuchara 10. Punto de Izado 11.
  • Page 47: Calcomanías

    Calcomanías A. Placa de Instrucciones de manejo. B. Placa del combustible sin plomo. C. Placa de la Selección de Marcha. D. Placa de la Tracción a las 4 ruedas. E. Placa de la Palanca de Estárter F. Placa de Presión de los Neumáticos G.
  • Page 48 Calcomanías D - Placa de Tracción a las 4 ruedas Sólo Posición de Tracción a las 4 Servicio ruedas / Posición de trabajo E - Placa de la Palanca del Estárter Posición del Posición de Posición de Posición ‘OFF’ Estárter Velocidad Rápida Velocidad Lenta de del motor...
  • Page 49: Seguridad General

    Seguridad General Para su propia protección y la de aquéllos que le rodean, léa y aprenda bien la siguiente información relativa a los aspectos de seguridad. El operario es responsable de saber manejar bien, y con seguridad este equipo. Si tiene dudas respecto a su correcto uso y seguridad del Minidumper BMD, consulte a su supervisor ó...
  • Page 50: Medio Ambiente

    Medio Ambiente Eliminación apropiada. Componente Material Instrucciones para la protección del medio ambiente. Manillar Acero La máquina monta componentes de valor. Lleve la máquina y sus Empuñadura Goma accesorios a desechar a un taller de reciclado adecuado. Chasis Acero Motor Aluminio y Acero Caja de Cambio Aluminio, Acero y Bronce...
  • Page 51: Instrucciones De Operativa

    Instrucciones de Operativa Selección Opciones Cambio de Marcha 1ª Marcha – Subida de cuestas empinadas, escalones ó rampas. 2ª Marcha - Subida de cuestas. 3ª Marcha - Traslado sobre terreno nivelado con cargo. 4ª Marcha - Traslado sobre terreno nivelado sin carga. Manejo del Minidumper BMD 1.
  • Page 52: Servicio Y Mantenimiento

    Servicio Y Mantenimiento The following tools are required for essential maintenance procedures and are not supplied with the machine. - 17mm Socket - 19mm Socket - 14mm Plug Socket - 10mm Spanner - 2 x 13mm Spanners - 17mm Spanner - 19mm Spanner - Pliers Aceite de la Caja de Cambio...
  • Page 53: Garantía

    Servicio Y Mantenimiento Nota: Retirar todo el aceite y gasolina antes de volcar la máquina Desmontar la Correa (Sobre Máquinas con Número de Serie Superior a 141779) 1. Quitar los tuercas 6 x M8 de la guarda del depósito de drenaje del aceite. 2.
  • Page 54: Accesorios - Pala Quitanieve

    Accesorios – Pala Quitanieve 1810 Peso de la máquina con la pala quita nieve (Kg.) Peso de la pala quita nieve (Kg.) Seguridad General Antes de operar o de realizar ningún trabajo de mantenimiento en esta máquina SE DEBE LEER y AVISO ESTUDIAR este manual.
  • Page 55: Accesorios - Plataforma Lisa

    Accesorios – Plataforma lisa 1550 Peso de la máquina con la plataforma lisa (Kg.) 143.2 Peso de la plataforma lisa (Kg.) 13.2 Max. carga útil de la plataforma lisa (Kg.) Super cie (m2) 0.35 Seguridad General Antes de operar o de realizar ningún trabajo de mantenimiento en esta máquina SE DEBE LEER y AVISO ESTUDIAR este manual.
  • Page 56: Accesorios - Bola De Remolque Y Enganche

    Accesorios – Bola de remolque y enganche 1550 Peso de la máquina con la bola de remolque (Kg.) Peso de la bola de remolque (Kg.) Tamaño de la bola (mm) Max. capacidad de remolque – super cie plana (Kg.) 1000 Max.
  • Page 57: Accesorios - Ruedas De Otación

    Accesorios – Ruedas de otación 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Medida neumáticos – Ruedas de otación (in) 20 x 10 -8 Peso de la máquina con las Ruedas de otación (Kg.) Peso Ruedas de otación (por neumático) (Kg.) Seguridad General Antes de operar o de realizar ningún trabajo de mantenimiento en esta máquina SE DEBE LEER y...
  • Page 58: Utilização Deste Manual

    Utilização deste Manual Este manual foi elaborado para o ajudar a operar e assistir em segurança o Minidumper BMD. Destina-se a todos os revendedores e operadores do Minidumper BMD. Conteúdo O capítulo Ambiente ensina-lhe o modo de se descartar das peças recicláveis sem agredir o ambiente. O capítulo Descrição da Máquina ajuda-o a familiarizar-se com os controlos e a con guração da máquina.
  • Page 59: Descrição Da Máquina

    Descrição da Máquina Caixa Alavanca de mudanças Pegas de operação Alavanca de Accionamento Pontos de cintagem Acelerador Alavancas de tracção às 4 rodas Orifício do depósito de óleo e vareta Alavanca de libertação da caixa 10. Olhal 11. Travão de Estacionamento 12.
  • Page 60: Autocolante

    Autocolante A. Autocolante de Instruções de Operação. B. Autocolante Sem Chumbo. C. Autocolante de Selecção de Mudança. D. Autocolante de 4 Rodas Motrizes. E. Autocolante de Alavanca do Arranque a Frio F. Autocolante de Pressão dos Pneus G. Autocolante de Segurança H.
  • Page 61 Autocolante D - Autocolante de 4 Rodas Motrizes Apenas Posição de 4 Rodas Motrizes / Serviço Posição de Trabalho E - Autocolante de Alavanca do Arranque a Frio Posição do Posição de Posição de Posição “OFF” Arranque a Frio Velocidade Rápida Velocidade Lenta do do Motor Motor...
  • Page 62: Segurança Geral

    Segurança Geral Para sua segurança e dos que o rodeiam, ler e assegurar-se que compreendeu na totalidade a informação de segurança que se de- screve neste capítulo. É da responsabilidade do operador assegurar-se que percebeu na íntegra o modo de operar este equipamento em segurança.
  • Page 63: Ambiente

    Ambiente Descartar em Segurança Componente Material Instruções para protecção do ambiente. Braço Aço A máquina contém materiais valiosos. Levar as peças e Pegas Borracha acessórios a descartar aos centros de reciclagem autorizados. Chassis Aço Motor Alumínio e Aço Transmissão Alumínio, Aço e Bronze Fosforoso Caixa Aço Peças Variadas...
  • Page 64: Instruções De Operação

    Instruções de Operação Opções de Selecção de Mudanças 1ª - Para subir declives acentuados, degraus ou rampas. 2ª - Para subir declives. 3ª - Para se deslocar em solo nivelado carregado. 4º - Para se deslocar em solo nivelado descarregado. Operar o Minidumper BMD 1.
  • Page 65: Assistência E Manutenção

    Assistência e Manutenção São necessárias as seguintes ferramentas, não fornecidas, para a manutenção básica da máquina. - Ponta hexagonal de 17mm - Ponta hexagonal de 19mm - Chave de caixa de 14mm - Chave de porcas de 10mm - 2 x Chaves porcas de 13mm - Chave porcas de 17mm - Chave de porcas de 19mm - Alicate...
  • Page 66: Garantia

    Assistência e Manutenção Nota: Antes de inclinar a máquina drenar todo o combustível e óleo. Desmontar a Correia (Nas máquinas com o No. de série até 141779) 1. Desapertar os 6 parafusos M8 da protecção do cárter e retirá-la da máquina. 2.
  • Page 67: Acessórios - Limpa-Neves

    Acessórios – Limpa-Neves 1810 Peso da Máquina com Limpa-Neves (kg) Peso do Limpa-neves (kg) Segurança Geral Antes de operar ou efectuar qualquer trabalho de manutenção nesta máquina DEVERÁ LER e ESTUDAR AVISO este manual. • Este Limpa-Neves é pesado e não deve levantá-lo sozinho, peça ajuda e use equipamento de elevação apropriado. •...
  • Page 68: Acessórios - Plataforma

    Acessórios - Plataforma 1550 Peso da Máquina com Plataforma (kg) 143.2 Peso da Plataforma (kg) 13.2 Carga útil máxima da Plataforma (kg) Área da Superfície (m2) 0.35 Segurança Geral Antes de operar ou efectuar qualquer trabalho de manutenção nesta máquina DEVERÁ LER e ESTUDAR AVISO este manual.
  • Page 69: Acessórios - Bola De Reboque Com Engate

    Acessórios – Bola de Reboque com Engate 1550 Peso da Máquina com a Bola de Reboque com Engate (kg) Peso da Bola de Reboque com Engate (kg) Medida da Bola (mm) Máxima Capacidade de Reboque – Terreno plano (kg) 1000 Máxima Capacidade de Reboque –...
  • Page 70: Acessórios - Rodas De Flutuação

    Acessórios – Rodas de Flutuação 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Medida do Pneu – Rodas de Flutuação (polegadas) 20 x 10 -8 Peso da Máquina com Rodas de Flutuação (kg) Peso das Rodas de Flutuação (por Pneu) (kg) Segurança Geral Antes de operar ou efectuar qualquer trabalho de manutenção nesta máquina DEVERÁ...
  • Page 71 Hoe Gebruikt U Deze Handleiding Deze handleiding werd geschreven om u te helpen de BMD Minidumper op veilige wijze te bedienen en te onderhouden. Deze handleiding is bedoeld voor verdelers en operatoren van de BMD Minidumper Voorwoord Het hoofdstuk ‘Milieu’ geeft aan hoe u het afgedankte apparaat op milieuvriendelijke manier dient te verwijderen. Het hoofdstuk ‘Machinebeschrijving’...
  • Page 72: Machinebeschrijving

    Machinebeschrijving Bak /Emmer Versnellingshendel Bedieningshendels Rijhendel Bevestigingspunten. Gashendel. 4-wiel aandrijving, inschakelhendels. Olie bijvullen en peilstok Kantelhendel bak. 10. Hijsoog 11. Parkeerrem 12. Frictiewiel (Hiermee wordt de 4-wielaandrijving-optie ingeschakeld) Technische gegevens 1609 35 PSI 2.4 Bar 30 PSI 30 PSI 2.1 Bar 2.1 Bar 1957 Model motor...
  • Page 73: Stickers

    Stickers A. Bedieningsinstructies sticker B. Loodvrije sticker C. Versnellingskeuze sticker D. 4-Wielaandrijving sticker E. Chokehendel sticker F. Bandenspanning sticker G - Veiligheidsticker H. Hefpunt sticker A. Bedieningsinstructies sticker Kies de vrijlooppositie. Kies de chokepositie. 3a. Verzet de Brandstofklep naar de ‘ON (AAN)’ positie. 3b.
  • Page 74 Stickers D - 4-Wielaandrijving sticker Alleen service 4 Wielaandrijving / positie werkpositie E - Chokehendel sticker Chokepositie Snellopende mo- Langzaamlopende ‘OFF (UIT)’ Positie torsnelheidpositie motorsnelheidposi- F - Bandenspanning sticker - De voor en achterband drukken moeten zijn 30 PSI / 2,1 Bar. - De wrijvingswiel banddrukken moeten zijn 35 PSI / 2,4 Bar.
  • Page 75: Algemene Veiligheid

    Algemene Veiligheid Voor uw eigen persoonlijke bescherming en voor de veiligheid van de personen rondom u, dient u de volgende veiligheidsinformatie te lezen en volledig te begrijpen. Het is de verantwoordelijkheid van de operator ervoor te zorgen dat hij/zij volledig begrijpt hoe hij/zij de apparatuur op veilige wijze moet bedienen.
  • Page 76: Milieu

    Milieu Veilige Verwijdering. Onderdeel Materiaal. Instructies ter bescherming van het milieu. Hendel Staal De machine bevat waardevolle materialen. Neem het Handgrepen Rubber afgedankte apparaat en de toebehoren ervan naar de desbetreffende instantie voor hergebruik Chassis Staal Motor Aluminium en staal Versnellingsbak Aluminium, staal en fosforbrons Staal...
  • Page 77: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Gear Selection Options 1e versnelling = Steile hellingen, treden of laadhellingen oprijden. 2e versnelling = Hellingen oprijden. 3e versnelling = Rijden over horizontaal oppervlak met belading. 4e versnelling = Rijden over horizontaal oppervlak zonder belading. De bediening van de BMD Minidumper 1.
  • Page 78: Service En Onderhoud

    Service en Onderhoud De volgende gereedschappen worden vereist voor vitale onderhoudsprocedures en zijn niet bij de machine meegeleverd. - 17 mm Dopsleutel - 19 mm Dopsleutel - 14 mm Bougie dopsleutel - 10 mm Steeksleutel - 2 X 13 mm Steeksleutels - 17mm Steeksleutel - 19mm Steeksleutel - tangen...
  • Page 79: Garantie

    Service en Onderhoud Opmerking: Verwijder alle Olie en Brandstof voordat u de machine kantelt. Riem verwijderen (Voor Machines Tot Serienummer 141779) 1. Verwijder de 6 x M8 bouten van de Carterplaat en verwijder die dan van de machine. 2. Verwijder 3 X Bouten (A). Daarna kunt u de riem (B) verwijderen. ATTENTIE:- Zorg ervoor dat de riem het eerst van de riemschijf (D) van de motor wordt verwijderd.
  • Page 80: Accessoires - Sneeuwploeg

    Accessoires - Sneeuwploeg 1810 Gewicht van machine met sneeuwploeg (kg) Gewicht van sneeuwploeg (kg) Algemene Veiligheid Voordat u deze machine gaat bedienen of daaraan onderhoud gaat uitvoeren MOET u deze WAARSCHUWING handleiding LEZEN en BESTUDEREN. • Deze sneeuwploeg is zwaar en mag niet door één persoon worden opgeheven, VRAAG HULP en gebruik geschikte hijsmiddelen. •...
  • Page 81: Accessoires - Dieplader

    Accessoires - Dieplader 1550 Gewicht van machine met dieplader (kg) 143,2 Gewicht dieplader (kg) 13,2 Dieplader Max. nuttig laadvermogen (kg) Oppervlakte (m2) 0,35 Algemene Veiligheid Voordat u deze machine gaat bedienen of daaraan onderhoud gaat uitvoeren MOET u deze WAARSCHUWING handleiding LEZEN en BESTUDEREN.
  • Page 82: Accessoires - Trekhaak

    Accessoires - trekhaak 1550 Gewicht van machine met trekhaak (kg) Gewicht trekhaak (kg) Kogelgrootte (mm) Max. trekvermogen - vlakke ondergrond (kg) 1000 Max. trekvermogen - 10° helling (kg) Algemene Veiligheid Voordat u deze machine gaat bedienen of daaraan onderhoud gaat uitvoeren MOET u deze WAARSCHUWING handleiding LEZEN en BESTUDEREN.
  • Page 83: Accessoires - Turfbanden

    Accessoires - Turfbanden 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Bandenmaat - Flotatiewielen (in) 20 x 10 -8 Gewicht van machine met turfbanden (kg) Gewicht turfbanden (per band) (kg) Algemene Veiligheid Voordat u deze machine gaat bedienen of daaraan onderhoud gaat uitvoeren MOET u deze WAARSCHUWING handleiding LEZEN en BESTUDEREN.
  • Page 84: Anvendelse Af Denne Manual

    Anvendelse af denne manual Denne manual er skrevet for at hjælpe dig med sikkert at anvende og vedligeholde BMD Minidumperen. Manualen er tiltænkt forhandlere og operatører af BMD Minidumperen. Forord Afsnittet ‘Miljø’ giver instrukser i hvorledes genanvendelsen af udrangerede apparater skal håndteres på en miljøvenlig måde. Afsnittet ‘Beskrivelse af maskinen’...
  • Page 85: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af maskinen Dumperlad/Spand. Gearvælger. Betjeningshåndtag. Kørehåndtag. Fastspændingspunkter. Gashåndtag. Aktiveringshåndtag til 4-hjulstræk. Oliepåfyldning og niveaumålepind. Frigivningshåndtag til dumperlad. 10. Løfteøje. 11. Håndbremse 12. Friktionsgear (Dette aktiverer muligheden for 4-hjulstræk) Tekniske data 1609 35 PSI 2.4 Bar 30 PSI 30 PSI 2.1 Bar 2.1 Bar 1957...
  • Page 86: Etikette

    Etikette A. Betjeningsinstruktioner Etiket B. Blyfri Etiket C. Gearvalg Etiket D. 4-Hjuls Kørsel Etiket E. Chokerhåndtag Etiket F. Dæktryk Etiket G. Sikkerheds Etiket H. Løftepunkt Etiket. A - Betjeningsinstruktioner Etiket Vælg frigears positionen. Vælg Choker positionen. 3a. Flyt Brændstofventilen til ’TIL’ positionen. 3b.
  • Page 87 Etikette D - 4-Hjuls Kørsel Etiket Kun Service 4-Hjuls Kørsel / Position Arbejdsposition E - Chokerhåndtag Etiket Choker Hurtig Motorhas- Langsom Motorhas- ’FRA’ Position Position tighed Etiket. tighed Etiket. F - Dæktryk Etiket - Dæktryk i for- og baghjul skal være 30 PSI / 2,1 Bar. - Dæktrykket i friktionshjulet skal være 35 PSI / 2,4 Bar.
  • Page 88: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Generelle sikkerhedsinstruktioner For både at sikre din personlige sikkerhed og for at beskytte de personer som be nder sig i nærheden, er det vigtigt at du læser og fuldt ud forstår følgende sikkerhedsinstruktioner. Der er operatørens ansvar at sikre, at han/hun fuldt ud forstår hvorledes udstyret skal anvendes sikkert.
  • Page 89: Miljø

    Miljø Sikker bortskaffelse Komponent Materiale. Vejledninger i forbindelse med beskyttelse af miljøet. Håndtag Stål Maskinen indeholder værdifulde materialer. A ever det kasserede Greb Gummi apparat og tilbehør på en relevant genbrugsstation. Chassis Stål Motor Aluminium og stål Gearkasse Aluminium, stål og fosfor-bronze Dumperlad Stål Diverse dele...
  • Page 90: Betjeningsvejledninger

    Betjeningsvejledninger Gearvalgsmuligheder 1. gear = Kørsel på stejle hældninger, trin eller ramper. 2. gear = Kørsel på hældninger. 3. gear = Kørsel på plan grund med last. 4. gear = Kørsel på plan grund uden last. Betjening af BMD Minidumperen 1.
  • Page 91: Service Og Vedligeholdelse

    Service og vedligeholdelse De følgende værktøjer skal bruges til grundlæggende vedligeholdelsesprocedurer leveres ikke med maskinen. - 17mm Sokkel - 19mm Sokkel - 14mm Stiksokkel - 10mm Skruenøgle - 2 x 13mm Skruenøgler - 17mm Skruenøgle - 19mm Skruenøgle - Tang Gearkasseolie Da der er tale om en lukket gearkasse, bør der ikke være behov for vedligeholdelse.
  • Page 92: Garanti

    Service og vedligeholdelse Bemærk: Fjern al olie og brændstof inden maskinen tippes Aftagning af bælte (På maskiner med serienumre op til 141779) 1. Fjern 6 x M8 bolten fra beskyttelsespladen og fjern derefter beskyttelsespladen til bundkaret fra maskinen. 2. Fjern 4 X bolte (A). Dette vil gøre det muligt at fjerne beltet (B). BEMÆRK:- Kontroller at bæltet først er fjernet fra motorens remskive (D).
  • Page 93: Tilbehør - Sneplov

    Tilbehør – sneplov 1810 Maskinvægt med sneplov (kg) Vægt af sneplov (kg) Generelle Sikkerhedsinstruktioner Inden du tager maskinen i anvendelse eller foretager vedligeholdelsesarbejder på den, SKAL DU ADVARSEL HAVE LÆST og SAT DIG IND I denne manual. • Sneploven er tung og må ikke løftes af en enkelt person alene. FÅ NOGEN TIL AT HJÆLPE, og brug egnet løfteudstyr. •...
  • Page 94: Tilbehør - Lad

    Tilbehør - lad 1550 Maskinvægt med lad (kg) 143.2 Vægt af lad (kg) 13.2 Lad maks. nyttelast (kg) Over adeområde (m2) 0.35 Generelle Sikkerhedsinstruktioner Inden du tager maskinen i anvendelse eller foretager vedligeholdelsesarbejder på den, SKAL DU ADVARSEL HAVE LÆST og SAT DIG IND I denne manual. •...
  • Page 95: Tilbehør - Trækkrog

    Tilbehør – trækkrog 1550 Maskinvægt med trækkrog (kg) Vægt af trækkrog (kg) Kuglestørrelse (mm) Maks. trækkapacitet – adt underlag (kg) 1000 Maks. trækkapacitet – 10° hældning (kg) Generelle Sikkerhedsinstruktioner Inden du tager maskinen i anvendelse eller foretager vedligeholdelsesarbejder på den, SKAL DU ADVARSEL HAVE LÆST og SAT DIG IND I denne manual.
  • Page 96: Tilbehør - Græshjul

    Tilbehør – græshjul 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Dækstørrelse – ydende hjul (in) 20 x 10 -8 Maskinvægt med græshjul (kg) Vægt af græshjul (per dæk) (kg) Generelle Sikkerhedsinstruktioner Inden du tager maskinen i anvendelse eller foretager vedligeholdelsesarbejder på den, SKAL DU ADVARSEL HAVE LÆST og SAT DIG IND I denne manual.
  • Page 97 Anwendung der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde erstellt, um Ihnen zu helfen, den BMD Minidumper sicher laufen zu lassen und instand zuhalten. Diese Bedienungsanleitung ist für Händler und Bediener des BMD Minidumper bestimmt. Vorwort Der “Umweltschutz” Bereich gibt ihnen Informationen zur Umweltfreundlichen Entsorgung der Maschine oder Ersatzteilen. Der ‘Maschinenbeschreibung’...
  • Page 98: Maschinenbeschreibung

    Maschinenbeschreibung Mulde Ganghebel Bedienungsgriffe Fahrhebel Gurtbefestigungen Gashebel Alllradhebel Öleinfüllung und Messstab Mulden Lösehebel 10. Hebeöse 11. Handbremshebel 12. Verbindungsrad (schaltet die Allrad-Option ein) Technische Daten 1609 35 PSI 2.4 Bar 30 PSI 30 PSI 2.1 Bar 2.1 Bar 1957 Motor Model Honda GXV160 (5.5Hp) Motor Typ Benzin Unverbleit...
  • Page 99: Aufkleber

    Aufkleber A. Bedienungsanleitung Decal B. Unverbleites Decal C. Gangauswahl Decal D. 4 Radantriebsaufkleber E. Drosselhebel-Aufkleber F. Reifendruckaufkleber G. Sicherheitsaufkleber H. Aufnahmepunkt-Aufkleber A - Bedienungsanleitung Decal Wählen Sie die neutrale Gangposition. Wählen Sie die Drosselposition. 3a. Stellen Sie das Treibstoffventil auf die „EIN“-Position. 3b.
  • Page 100 Aufkleber D - 4 Radantriebsaufkleber 4 Radantrieb / Wartungsstellung Betriebsstellung E - Drosselhebel-Aufkleber Drosselstellung Stellung schnelle Stellung niedrige ‘OFF’-Stellung Motorgeschwind- Motorgeschwind- igkeit igkeit F - Reifendruckaufkleber - Der Druck der Vorder- und Hinterreifen muss 30 PSI / 2.1 Bar betragen. - Der Reifendruck des Reibrads muss 35 PSI / 2.4 Bar betragen.
  • Page 101: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit Für Ihre eigene Sicherheit und für die Personen in Ihrem Umfeld, lesen Sie bitte folgende Sicherheitsinformationen. Es liegt in der Verantwortung des Bedieners sicherzustellen, dass er vollkommen versteht, wie diese Maschine sicher zu benutzen ist. Wenn Sie un- sicher sind mit dem Umgang des BMD Minidumper, informieren Sie bitte Ihren Vorgesetzten oder die Belle Group.
  • Page 102: Umwelt

    Umweltschutz Sichere Beseitigung Bauteil Material. Anleitung zur Umweltschonenden Verwertung. Griff Stahl Die Maschine hat widerverwertbare Materialien. Bitte entsorgen Handgriffe Gummi Sie die Bauteile Umweltgerecht. Karosse Stahl Motor Aluminium und Stahl Getriebe Aluminium, Stahl and Phosphor Bronze Kipper Stahl Restliche Teile Stahl und Gummi Überprüfungen vor dem Start Inspektion vor dem Start.
  • Page 103: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Gangwahl Option 1. Gang = große Steigungen, Stufen oder Rampen 2. Gang = normale Steigungen 3. Gang = Ebener Grund mit Beladung 4. Gang = Ebener Grund ohne Beladung Bedienung des BMD Minidumper 1. Starten Sie den Motor 2. Wenn der Motor läuft, wählen Sie einen Gang indem und den Ganghebel (2) in die ausgewählte Fahrstufe. 3.
  • Page 104: Service Und Wartung

    Service und Wartung Für grundlegende Wartungsvorgänge wird das folgende Werkzeug benutzt, das nicht mit der Maschine mitgeliefert wird. - 17mm Buchse - 19mm Buchse - 14mm Buchse - 10mm Spanner - 2 x 13mm Spanners - 17mm Spanner - 19mm Spanner - Zangen Getriebeöl Es sollten keine Wartungen statt nden, da es sich um ein versiegeltes Getriebe handelt.
  • Page 105: Garantie

    Service und Wartung Hinweiss: Bitte entfernen Sie Öl und Kraftstoff aus der Maschine bevor Sie diese umdrehen. Riemen entfernen (Bei Maschinen bis zur Seriennummer 141779) 1. Entfernen Sie die 6 M8 Schrauben von der Abdeckung. Danach Entfernen Sie die Abdeckung von der Maschine. 2.
  • Page 106: Zubehör - Schneep Ug

    Zubehör – Schneep ug 1810 Maschinengewicht mit Schneep ug (kg) Gewicht Schneep ug (kg) Allgemeine Sicherheit Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE WARNUNG SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN ! • Dieser Schneep ug ist schwer und darf nicht alleine gehoben werden, LASSEN SIE SICH DABEI HELFEN und verwenden Sie geeignete Hebehilfen. •...
  • Page 107: Zubehör - Flachbett

    Zubehör - Flachbett 1550 Maschinengewicht mit Flachbett (kg) 143.2 Gewicht Flachbett (kg) 13.2 Max. Ladegewicht Flachbett (kg) Ober äche (m2) 0.35 Allgemeine Sicherheit Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE WARNUNG SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN ! •...
  • Page 108: Zubehör - Anhängerkupplung

    Zubehör – Anhängerkupplung 1550 Maschinengewicht mit Anhängerkupplung (kg) Gewicht Anhängerkupplung (kg) Kupplungskugelgröße (mm) Max. Anhängelast – aches Gelände (kg) 1000 Max. Anhängelast – 10° Steigung (kg) Allgemeine Sicherheit Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE WARNUNG SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN ! •...
  • Page 109: Zubehör - Rasenreifen

    Zubehör – Rasenreifen 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Reifengröße – Flotationsräder (In) 20 x 10 -8 Maschinengewicht mit Rasenreifen (kg) Gewicht Rasenreifen (pro Reifen) (kg) Allgemeine Sicherheit Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE WARNUNG SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN ! Montageanweisungen...
  • Page 110 Come usare questo manuale. Questo manuale è fornito per aiutare l’utente ad utilizzare ed eseguire la manutenzione del Mini Dumper in maniera sicura. Il manuale è destinato ai rivenditori e agli operatori della piastra vibrante. Prefazione La sezione ‘Ambiente’ contiene istruzioni su come gestire in maniera ecologica il riciclaggio della macchina da smaltire. La sezione ‘Descrizione della macchina’...
  • Page 111: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della Macchina Vasca. Leva del cambio. Maniglie operative. Leva acceleratore. Ganci per corde. Acceleratore. Leva per attivazione 4x4. Misuratore dell’ olio. Leva per ibaltamento vasca. 10. Occhio per il gancio. 11. leva per il freno 12. Ruote per ingranare il 4x4 Dati Tecnici 1609 35 PSI...
  • Page 112: Adesivi

    Adesivi A. Adesivo istruzioni operative B. Adesivo benzina verde C. Adesivo selezione marcia D. Adesivo 4 ruote motrici E. Adesivo Leva dell’ aria F. Adesivo pressione gomme G. Adesivo Per la Sicurezza H. Adesivo Gancio A - Adesivo istruzioni operative Selezionare la posizione folle Aprire l’aria 3a.
  • Page 113 Adesivi D - Adesivi 4 ruote motrici Posizione Posizione 4 ruote manutenzioni motrici E - Adesivi Leva dell’aria Posizione neutrale Posizione velocità Posizione velocità Posizione OFF massima minima F - Adesivo pressione pneumatici - La pressione dei pneumatici anteriori e posteriori dovrebbe essere 30 PSI /2.1 bar - La ruote frizione dovrebbe avere una pressione di 35 PSI/ 2.4Bar G - Adesivo di sicurezza AVVERTENZA!
  • Page 114: Sicurezza Generale

    Sicurezza Generale Per la protezione dell’utente e per la sicurezza delle persone presenti si prega di leggere ed assicurarsi di comprendere a fondo le seguenti istruzioni di sicurezza. È responsabilità dell’operatore assicurarsi che egli/ella abbia compreso a fondo in che modo azionare in maniera sicura la presente apparecchiatura.
  • Page 115: Ambiente

    Ambiente Smaltimento Sicuro. Componente Materiale. Istruzioni per salvaguardare l’ambiente. La macchina dispone Maniglia Acciaio di materiali di valore. Smaltire I componenti nei contenitori di Impugnature Gomma riciclaggio. Telaio Acciaio Motore Alluminio e acciaio Cambio Alluminio, Acciaio e bronzo Vasca Acciaio Parti varie Acciaio e gomma Controlli di pre-avvio...
  • Page 116: Istruzioni Operative

    Istruzioni operative Opzioni selezione marce Prima Marcia = Salite Scoscese, scalette o rampe. Seconda Marcia = Salite Scoscese. Terza Marcia = Viaggiando su terreno piatto con carico pieno. Quarta marcia = Viaggiando su terreno piatto con vasca scarica. Operazione del mini dumper 1.
  • Page 117: Manutenzione

    Servizio e Manutenzione I seguenti attrezzi sono necessari per la manutenzione della macchina e non sono forniti con la macchina. - 17mm Chiave inglese - 19mm Chiave inglese - 14mm Chiave inglese - 10mm Divaricatore - 2 x 13mm Divaricatore - 17mm Divaricatore - 19mm Divaricatore - Pinza...
  • Page 118: Garanzia

    Servizio e Manutenzione Nota: Togliere completamente l’olio e carburante prima di ribaltare la macchina Per togliere la Cinghia (Per macchine no a matricola numero 141779) 1. Togliere I 6 bulloni M6 dalla protezione e togliere la protezione dalla macchina. 2. Togliere i 4 perni (A). Questo permetterà di rimuovere la cinghia NOTA:- Assicurarsi di togliere prima la cinghia dalla puleggia del motore.
  • Page 119: Accessori - Spala Neve

    Accessori – Spala neve 1810 Peso complessivo macchina e spala neve (kg) Peso spala neve (kg) Sicurezza Generale Prima di mettere in moto o effettuare la manutenzione dell’impianto, deve leggere e studiare AVVERTIMENTO bene questo manuale. • La spala neve è un accessorio pesante. Si consiglia di sollevarlo sempre in almeno 2 persone e mai da soli . Farsi aiutare e utiliz zare adeguate attrezzature per il sollevamento.
  • Page 120: Accessori - Pianale

    Accessori - Pianale 1550 Peso complessivo macchina e pianale (kg) 143.2 Peso pianale (kg) 13.2 Portata massima del pianale (kg) Super cie (m2) 0.35 Sicurezza Generale Prima di mettere in moto o effettuare la manutenzione dell’impianto, deve leggere e studiare AVVERTIMENTO bene questo manuale.
  • Page 121: Accessori - Gancio Traino

    Accessori – Gancio Traino 1550 Peso complessivo macchina e gancio traino (kg) Peso gancio traino (kg) Dimensioni sfera (mm) Massima capacità di traino – Super cie piatta (kg) 1000 Massima capacità di traino - 10º Pendenza (kg) Sicurezza Generale Prima di mettere in moto o effettuare la manutenzione dell’impianto, deve leggere e studiare AVVERTIMENTO bene questo manuale.
  • Page 122: Accessories - Pneumatici Per Tappeto Erboso

    Accessories – Pneumatici per tappeto erboso 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Dimensioni pneumatici – (in) 20 x 10 -8 Peso complesivo macchina e pneumatici (kg) Peso pneumatici (cadauno) (kg) Sicurezza Generale Prima di mettere in moto o effettuare la manutenzione dell’impianto, deve leggere e studiare AVVERTIMENTO bene questo manuale.
  • Page 123: Hur Denna Instruktion Skall Användas

    Hur denna instruktion skall användas Denna skötselinstruktion har utformats för att hjälpa Dig med användning och underhåll av BMD ”Minidumper” på säkraste sätt. Denna instruktion är avsedd för återförsäljare och köpare av Belle-Group BMD Minidumper. Förord Denna skötselinstruktions “Miljödel” ger information och råd om hur återvinning av maskinen kan göras på så lämpligt miljövänligt som möjligt.
  • Page 124: Maskinbeskrivning

    Maskinbeskrivning Flak/Skopa Växel Manöverhandtag Drivreglage Lyftpunkter Gasreglage 4-hjulsdrifts kontroll Oljesticka Flak-tippreglage 10. Lyftögla 11. handbroms 12. Mellanhjul (Dessa låser till 4-hjulsdrift) Teknisk Information 1609 35 PSI 2.4 Bar 30 PSI 30 PSI 2.1 Bar 2.1 Bar 1957 Motormodell Honda GXV160 (5.5Hp) Motortyp Unleaded Petrol Maximalt motorvarv...
  • Page 125: Dekals

    Dekals A. Driftinstruktioner dekal B. Blyfritt dekal C. Växelväljare dekal D. 4-hjulsdrivning dekal E. Chokereglage dekal F. Däcktryck dekal G. Säkerhetsdekal H. Lyftpunkt dekal A – Driftinstruktioner dekal Välj neutralläge för växel. Välj chokeläget. 3a. Sätt bränslekranen i läget ‘ON’. 3b.
  • Page 126 Dekals D - 4-hjulsdrivning dekal Enbart serviceläge 4-hjulsdrivning / Arbetsläge E - Chokereglage dekal Chokeläge Högt motorvarvtal Lågt motorvarvtal ‘OFF’ läge F - Däcktryck dekal - Fram- och bakdäckens lufttryck måste vara 30 PSI / 2.1 Bar. - Friktionsdäckets lufttryck måste vara 35 PSI / 2.4 Bar. G - Säkerhetsdekal VARNING! Läs...
  • Page 127 Allmänna Säkerhetsförekrifter För din egna personliga säkerhet och säkerheten för andra i din närhet, vänligen ta del av och läs följande säkerhetsinformation. Det är användarens skyldighet att han/hon förstår hur maskinen skall användas pa säkraste sätt. Om Du är osäker angående säkerhet och riktig användning av Minidumpern, rådgör med ansvarig på...
  • Page 128: Start Och Stopprocedur

    Miljöföreskrifter Säker skrotning Component Material. Instruktion för att skydda miljön. Denna maskin innehåller material Handtag Stål och komponenter som kan återvinnas. Ta skrotade maskiner och Handtagsgrepp Gummi komponenter till en återvinningsstation. Chassi och ram Stål Motor Aluminium och stål Växellåda Aluminium, Stål och fosforerad brons Flak...
  • Page 129: Felsökning

    Manöverinstruktion Denna produkt kan utgöra en risk. Maskinen eller Du själv kan komma till skada om instruktionen FÖRSIKTIGHET inte åtföljs. Växling hastighet 1sta växeln=brant stigning, trappor och ramper 2 växel. Stigande och skiftande underlag 3dje växeln. Flata underlag med last 4de växeln Flata underlag utan last Operating the BMD Minidumper Körning av BMD Minidumper 1.
  • Page 130: Service Och Underhåll

    Service och underhåll Följande verktyg krävs för det nödvändiga underhållet och levereras inte tillsammans med maskinen. - 17mm hylsa - 19mm hylsa - 14mm hylsa - 10mm fast nyckel - 2 x 13mm fasta nycklar - 17mm fast nyckel - 19mm fast nyckel - tång växellåda, olja Underhåll av växellådan är ej nödvändig eftersom den är helt tätad.
  • Page 131: Garanti

    Service och underhåll Töm all olja och bensin om maskinen skall lagras eller för yttas vertikalt. Byte av drivbälte (Gällande maskiner till Serienummer 141779) 1. Ta bort de 6 x M8 skruvarna från bottenplattan och ta därefter av från maskinen. 2.
  • Page 132: Tillbehör - Snöplog

    Tillbehör - Snöplog 1810 Maskinens vikt med snöplog (kg) Snöplogens vikt (kg) Allmän säkerhet Innan du skall utföra underhåll pa maskinen måste du läsa FÖRESKRIFTERNA I DENNA MANUAL VARNING noggrant • Denna snöplog är tung och får inte lyftas på egen hand, SKAFFA HJÄLP och använd lämplig lyftanordning. •...
  • Page 133: Tillbehör - Flak

    Tillbehör - Flak 1550 Maskinens vikt med ak (kg) 143.2 Flakets vikt (kg) 13.2 Flakets max nyttolast (kg) Flakyta (m²) 0.35 Allmän säkerhet Innan du skall utföra underhåll pa maskinen måste du läsa FÖRESKRIFTERNA I DENNA MANUAL VARNING noggrant • Denna container är tung och får inte lyftas på...
  • Page 134: Tillbehör - Dragkrok

    Tillbehör - Dragkrok 1550 Maskinens vikt med dragkrok (kg) Dragkrokens vikt (kg) Kulans storlek (mm) Max. dragförmåga – plan mark (kg) 1000 Max. dragförmåga - 10° stigning (kg) Allmän säkerhet Innan du skall utföra underhåll pa maskinen måste du läsa FÖRESKRIFTERNA I DENNA MANUAL VARNING noggrant •...
  • Page 135: Tillbehör - Gräsdäck

    Tillbehör - Gräsdäck 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Däckstorlek - otationsdäck (tum) 20 x 10 -8 Maskinens vikt med gräsdäck (kg) Gräsdäckens vikt (per däck) (kg) Allmän säkerhet Innan du skall utföra underhåll pa maskinen måste du läsa FÖRESKRIFTERNA I DENNA MANUAL VARNING noggrant Monteringsinstruktioner...
  • Page 136: Hvordan Bruke Denne Håndboken

    Hvordan bruke denne håndboken Denne brukerhåndboken er laget for å hjelpe deg med å betjene og vedlikeholde BMD Minidumper på en trygg måte. Håndboken er beregnet for forhandlere og operatører av BMD Minidumper. Forord Avsnittet ’Miljø’ inneholder instruksjoner om hvordan du kan resirkulere maskiner som ikke lengre er i bruk, på en miljøvennlig måte. Avsnittet ’Maskinbeskrivelse’...
  • Page 137: Maskinbeskrivelse

    Maskinbeskrivelse Vogn/bøtte Girspak. Styringshåndtak Drivspak Festepunkt Gasspak Spaker for innkobling av rehjulsdrift Oljefylling og peilepinne Spak for tipping av vogn 10. Løfteøye 11. Bremsehåndtak 12. Friksjonshjul (kobler inn rehjulsdrift) Tekniske data 1609 35 PSI 2.4 Bar 30 PSI 30 PSI 2.1 Bar 2.1 Bar 1957...
  • Page 138: Skilt

    Skilt A. Driftshåndbok B. Blyfri C. Girvalg D. Firehjulstrekk E. Choke-håndtak F. Løfttrykk G. Sikkerhetsmerke H. Løftepunktsmerke A - Driftshåndbok Velg nøytral girstilling. Velg choke-stilling. 3a. Dra drivstoffventilen til stillingen ‘PÅ’. 3b. Start motoren ved å bruke rekyl-start. Velg ønsket motorturtall. Velg ønsket gir.
  • Page 139 Skilt D - 4 Hjultrekk Bare service-stilling Firehjulstrekk / Arbeidsstilling E - Choke-håndtak Choke-stilling Høy motortur- Lav motortur- Stillingen ‘AV’ tallsstilling tallsstilling F - TLøfttrykk - Lufttrykket på for- and bakdekk skal være 30 PSI / 2.1 Bar. - Løfttrykket på friksjonshjulet skal være 35 PSI / 2.4 Bar. G - Sikkerhetsmerke ADVARSEL! Ta på...
  • Page 140: Generell Sikkerhet

    Generell sikkerhet Les følgende sikkerhetsinformasjonen og sørg for at du forstår den fullt ut, slik at du kan ivareta sikkerheten til deg selv og men- neskene rundt deg. Det er operatørens ansvar å sørge for at han eller hun fullt ut forstår hvordan utstyret skal betjenes på en trygg måte.
  • Page 141: Miljø

    Miljø Miljøsikker avhending. Komponent Materiale Instruksjoner for beskyttelse av miljøet. Håndtak Stål Maskinen inneholder verdifulle materialer. Ta utstyret og Håndtaksgrep Gummi tilbehøret som ikke lengre er i bruk, med til et resirkuleringsanlegg Undervogn Stål Motor Aluminium og stål Girkasse Aluminium, stål og fosforbronse Vogn Stål Forskjellige deler...
  • Page 142: Bruksinstruksjoner

    Bruksinstruksjoner Giralternativer 1. gir = klatring i bratte bakker, trinn eller ramper. 2. gir = klatring i bakker. 3. gir = kjøring i att terreng med last. 4. gir = kjøring i att terreng uten last. Bruke BMP Minidumperen 1. Start motoren. 2.
  • Page 143: Service Og Vedlikehold

    Service og vedlikehold Følgende verktøy som ikke leveres sammen med maskina er nødvendige for vedlikehold. - 17mm kontakt - 19mm kontakt - 14mm Stikkontakt - 10mm skiftenøkkel - 2 x 13mm skiftenøkler - 17mm skiftenøkkel - 19mm skiftenøkkel - Nebbtang Girolje Denne maskinen har lukket girkasse, slik at det ikke er nødvendig med vedlikehold.
  • Page 144: Garanti

    Service og vedlikehold NB!: Fjern all olje og brennstoff før du velter maskina. Ta av beltet (På maskiner opp til serienummer 141779) 1. Fjern 6 x M8-boltene fra bunnpannevernet og løsne det deretter fra maskinen. 2. Fjern 3 X bolter (A). Det gjør det mulig å fjerne beltet (B). MERK:-Pass på...
  • Page 145: Tilleggsutstyr: Snøplog

    Tilleggsutstyr: snøplog 1810 Maskinens masse inklusive snøplog (kg) Snøplogens masse (kg) Generell Sikkerhet Før du betjener eller utfører vedlikehold på denne maskinen MÅ DU LESE denne brukerhåndboken FORSIKTIG GRUNDIG. • Forsøk ikke å løfte den tunge snøplogen alene. BE OM HJELP eller bruk en egnet løfteinnretning. •...
  • Page 146: Ekstrautstyr: Lasteplan

    Ekstrautstyr: lasteplan 1550 Maskinens masse inklusive lasteplan (kg) 143,2 Masse lasteplan (kg) 13,2 Lasteplanets maksimale bæreevne (kg) Areal (m2) 0,35 Generell Sikkerhet Før du betjener eller utfører vedlikehold på denne maskinen MÅ DU LESE denne brukerhåndboken FORSIKTIG GRUNDIG. • Forsøk ikke å løfte den tunge tippkurven alene. BE OM HJELP eller bruk en egnet løfteinnretning. •...
  • Page 147: Ekstrautstyr: Tilhengerfeste

    Ekstrautstyr: tilhengerfeste 1550 Maskinens masse inklusive tilhengerfeste (kg) Masse tilhengerfeste (kg) Kulens diameter (mm) Maksimal bæreevne på plant underlag (kg) 1000 Maksimal bæreevne på 10° hellende underlag (kg) Generell Sikkerhet Før du betjener eller utfører vedlikehold på denne maskinen MÅ DU LESE denne brukerhåndboken FORSIKTIG GRUNDIG.
  • Page 148: Ekstrautstyr: Myrdekk

    Ekstrautstyr: myrdekk 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Dekkdimensjon, myrdekk (tommer) 20 x 10 / 8 Maskinens masse inklusive myrdekk (kg) Masse myrdekk (kg) Generell Sikkerhet Før du betjener eller utfører vedlikehold på denne maskinen MÅ DU LESE denne brukerhåndboken FORSIKTIG GRUNDIG.
  • Page 149: Kuinka Tätä Ohjekirjaa Käytetään

    Kuinka tätä Ohjekirjaa käytetään Tämä ohjekirja on laadittu auttamaan sinua BMD Minidumpperin turvallisessa käytössä ja huollossa. Tämä ohjekirja on tarkoitettu BMD Minidumpperin myyjille ja käyttäjille. Esipuhe ‘Ympäristö’ kappaleessa annetaan ohjeita kuinka poistettuja laitteita käsitellään ympäristöystävällisellä tavalla. ‘Koneen kuvaus’ kappale auttaa sinua tutustumaan koneen rakenteeseen ja hallintalaitteisiin. ‘Yleinen turvallisuus’...
  • Page 150: Koneen Kuvaus

    Koneen kuvaus Lava / Kauha. Vaihdevipu. Käyttökahvat. Ajovipu. Kiinnityskohdat. Kaasuvipu. 4-pyörävedon kytkentävipu. Öljyn täyttö ja mittatikku. Lavan irrotusvipu. 10. Nostosilmukka. 11. Käsijarruvipu 12. Kitkarulla (Tämä kytkee valinnaisen 4- pyörävedon) Teknisiä tietoja 1609 35 PSI 2.4 Bar 30 PSI 30 PSI 2.1 Bar 2.1 Bar 1957...
  • Page 151: Tarrat

    Tarrat A. Käyttöohjetarra B. Lyijytöntarra C. Vaihteenvalitsintarra D. 4-Vetotarra E. Rikastinviputarra F. Rengaspainetarra G. Turvatarra H. Nostokahvatarra A - Käyttöohjeet Tarra Valitse Vaihde Vapaalla asento. Laita Rikastin päälle. 3a. Käännä polttoainehana ‘ON’ asentoon. 3b. Käynnistä moottori vetämällä käynnistysnarusta. Valitse haluttu pyörintänopeus. Valitse haluttu vaihde.
  • Page 152 Tarrat D - Nelivetotarra Huoltoasento Neliveto/työskentel- yasento E - Kuristinviputarra Kuristimen asento Suuri moottorin Pieni moottorin Kiinni-asento kierrosluku kierrosluku F - Rengaspainetarra - Etu- ja takarenkaiden paineen tulee olla 30 PSI / 2,1 bar. - Kitkapyörän renkaan paineen tulee olla 35 PSI / 2,4 bar. G - Turvatarra VAROITUS! Tutustu...
  • Page 153: Yleinen Turvallisuus

    Yleinen turvallisuus Oman henkilökohtaisen ja muiden lähellä olevien henkilöiden turvallisuuden takia on tärkeää, että luet ja täysin ymmärrät seuraavien turvatietojen merkityksen. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että hän ymmärtää täysin kuinka tätä laitetta käytetään turvallisesti. Jos olet epätietoinen kuinka BMD Minidumpperia käytetään oikein ja turvallisesti ota yhteyttä työnjohtoon tai Belle Group jälleenmyyjään. Vääränlainen kunnossapito voi olla vaarallista.
  • Page 154: Ympäristö

    Ympäristö Turvallinen käsittely. Komponentti Materiaali. Ohjeita ympäristön suojaamista varten. Käsikahvat Teräs Kone koostuu arvokkaista materiaaleista. Toimitat poistetut Kädensijat Kumi laitteet ja varusteet niitä kerääviin kierrätyslaitoksiin. Runko Teräs Moottori Alumiini ja teräs Vaihteisto Alumiini, teräs ja fosforipronssi Lava Teräs Muita osia Teräs ja kumi Tarkastukset ennen käynnistystä...
  • Page 155: Vianetsintäopas

    Käyttöohjeet Vaihdevalinnan vaihtoehdot 1. vaihde = Jyrkkien rinteiden, portaiden tai luiskien kiipeäminen. 2. vaihde = Rinteiden kiipeäminen. 3. vaihde = Ajo tasaisella alustalla kuormattuna. 4. vaihde = Ajo tasaisella alustalla ilman kuormaa. BMD Minidumpperin käyttö 1. Käynnistä moottori. 2. Kun moottori on käynnissä, valitse vaihde työntämällä ja käännä Vaihdevipu (2) haluttuun asentoon. 3.
  • Page 156: Huolto Ja Kunnossapito

    Huolto ja kunnossapito Seuraavia työkaluja tarvitaan tärkeimmissä huoltotöissä, eikä niitä toimiteta koneen mukana. - 17mm:n holkki - 19mm:n holkki - 14 mm:n pistorasia - 10mm:n jakoavain - Kaksi 13 mm:n jakoavainta - 17mm:n jakoavain - 19mm:n jakoavain - Pihdit Vaihteistoöljy Koska vaihteisto on tiivistetty, siihen ei pitäisi tarvita mitään huoltoa.
  • Page 157: Takuu

    Huolto ja kunnossapito Huom: Poista öljy ja polttoaine kokonaan ennen kuin käännät koneen ympäri. Hihnan irrotus (Koneissa, joiden sarjanumero on pienempi kuin 141779) 1. Irrota 6 x M8 ruuvit öljypohjan suojuksesta ja ota öljypohjan suojus pois koneesta. 2. Irrota kolme pulttia (A). Näin saat irrotettua hihnan (B). HUOMAA:- Varmista, että...
  • Page 158: Lisälaitteet: Lumiaura

    Lisälaitteet: lumiaura 1810 Laitteen paino lumiauran kanssa (kg) Lumiauran paino (kg) Yleinen turvallisuus Ennen käyttöönottoa ja huoltotöiden aloittamista LUKEKAA KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI VAROITUS ja VARMISTAKAA, ETTÄ OLETTE YMMÄRTÄNYT OHJEET. • Älä yritä nostaa painavaa lumiauraa yksin. PYYDÄ APUA tai käytä sopivaa nostolaitetta. •...
  • Page 159: Lisälaitteet: Tasolava

    Lisälaitteet: tasolava 1550 Laitteen paino tasolavalla varustettuna (kg) 143,2 Tasolavan paino (kg) 13,2 Tasolavan enimmäiskantokyky (kg) Pinta-ala (m²)* 0,35 Yleinen turvallisuus Ennen käyttöönottoa ja huoltotöiden aloittamista LUKEKAA KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI VAROITUS ja VARMISTAKAA, ETTÄ OLETTE YMMÄRTÄNYT OHJEET. • Älä yritä nostaa painavaa kuuppaa yksin. PYYDÄ APUA tai käytä sopivaa nostolaitetta. •...
  • Page 160: Lisälaitteet: Vetokoukku

    Lisälaitteet: vetokoukku 1550 Laitteen paino vetokoukulla varustettuna (kg) Vetokoukun paino (kg) Pallon halkaisija (mm) Enimmäisvetokyky tasaisella pinnalla (kg) 1000 Enimmäisvetokyky kaltevalla pinnalla (10°) (kg) Yleinen turvallisuus Ennen käyttöönottoa ja huoltotöiden aloittamista LUKEKAA KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI VAROITUS ja VARMISTAKAA, ETTÄ OLETTE YMMÄRTÄNYT OHJEET. •...
  • Page 161: Lisälaitteet: Suorenkaat

    Lisälaitteet: suorenkaat 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Rengaskoko, suorenkaat (tuumina) 20 x 10 / 8 Laitteen paino suorenkailla varustettuna (kg) Suorenkaan paino (1 kpl) (kg) Yleinen turvallisuus Ennen käyttöönottoa ja huoltotöiden aloittamista LUKEKAA KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI VAROITUS ja VARMISTAKAA, ETTÄ...
  • Page 162: Jak Korzysta Z Niniejszego Podr Cznika

    Jak Korzysta Z Niniejszego Podr cznika Niniejszy podr cznik zosta napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obs udze transportera BMD 300. Ten podr cznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów BMD-300. Przedmowa Dzia „ rodowisko” zawiera instrukcje na temat tego, jak przeprowadza recykling zu ytego przyrz du w sposób przyjazny rodowisku naturalnemu.
  • Page 163: Opis Urz Dzenia

    Opis Urz dzenia Kube / wiadro D wignia prze o enia Uchwyty sterowania D wignia nap du Punkty zaczepienia D wignia przepustnicy D wignie w czenia nap du 4×4 Wlew oleju i bagnet D wignia zwolnienia kub a / wiadra 10.
  • Page 164: Oznaczenia

    Oznaczenia A. Oznaczenie dotycz ce instrukcji pracy B. Oznaczenie typu paliwa: benzyna bezo owiowa C. Oznaczenie wyboru prze o enia D. Oznaczenie informuj ce o nap dzie na 4 ko a E. Oznaczenie manetki d awika (ssania) F. Oznaczenie dotycz ce ci nienia powietrza w oponach G.
  • Page 165 Oznaczenia D - Oznaczenie nap du na cztery ko a Po o enie wy cznie Po o enie robocze do celów Nap d na cztery serwisowych ko a E - Oznaczenie manetki d awika (ssania) Po o enie ssania Po o enie szybkich Po o enie wolnych Po o enie w czonego...
  • Page 166: Zalecenia Bezpiecze Stwa

    Operator jest odpowiedzialny za to, aby upewni si , e w pe ni rozumie, jak bezpiecznie obs ugiwa urz dzenie. W przypadku niepewno ci, co do bezpiecznego i w a ciwego u ytkowania transportera BMD 300 skonsultuj si ze swym kierownikiem nadzoru lub Grup Belle.
  • Page 167: Rodowisko

    rodowisko Bezpieczne usuwanie odpadów. Element sk adowy Materia Instrukcje ochrony rodowiska naturalnego. Uchwyt Stal Maszyna zawiera materia y warto ciowe. Zu yt aparatur i akcesoria umieszczaj w odpowiednich urz dzeniach do recyklingu. Ko cówki Uchwytów Guma Zawieszenie Stal Silnik Aluminium i stal Przek adnia Aluminium, stal, br z fosforowy...
  • Page 168: Praca Miniwywrotki

    Praca Miniwywrotki Wybór biegu Pierwszy bieg – Podjazd pod strome pochy o ci, rampy lub stopnie. Drugi bieg – Podjazd pod pochy o ci. Trzeci bieg – Jazda po równej nawierzchni z adunkiem. Czwarty bieg – Jazda po równej nawierzchni bez adunku. Sterowanie transportera BMD 1.
  • Page 169: Obs Uga I Konserwacja

    Obs uga I Konserwacja Wymienione ni ej narz dzia s potrzebne do wykonywania wa nych prac konserwacyjnych i nie zosta y dostarczone wraz z urz dzeniem. - nasadka 17 mm - nasadka 19 mm - nasadka gniazdowa 14 mm - klucz 10 mm - dwa klucze 13 mm - klucz 17 mm - klucz 19 mm...
  • Page 170: Gwarancja

    4. AUmocuj os on u ywaj c rub 6 xM8 do osi gni cia momentu 28Nm. Gwarancja Nowy transporter BMD 300 wyprodukowany przez Belle Group jest obj ta gwarancj dla pierwotnego nabywcy przez okres jednego roku (12 miesi cy) od pierwotnej daty zakupu.
  • Page 171: Wyposa Enie Dodatkowe - P Ug Od Nie Aj Cy

    Wyposa enie dodatkowe – P ug od nie aj cy 1810 Waga Transportera z p ugiem od nie aj cym (kg) Waga p ugu (kg) Zalecenia Bezpiecze stwa Przed obs ug i przeprowadzaniem konserwacji tej maszyny NALE Y PRZECZYTA I OSTRZE ENIE PRZESTUDIOWA niniejszy podr cznik.
  • Page 172: Wyposa Enie Dodatkowe - Platforma Transportowa

    Wyposa enie dodatkowe – Platforma transportowa 1550 Waga Transportera z platform transportow (kg) 143.2 Waga platformy (kg) 13.2 adowno maksymalna platformy (kg) Powierzchnia (m2) 0.35 Zalecenia Bezpiecze stwa Przed obs ug i przeprowadzaniem konserwacji tej maszyny NALE Y PRZECZYTA I OSTRZE ENIE PRZESTUDIOWA niniejszy podr cznik.
  • Page 173: Wyposa Enie Dodatkowe - Hol

    Wyposa enie dodatkowe – Hol 1550 Waga Transportera z zamontowanym elementem holowniczym (kg) Waga holu (kg) Rozmiar kuli holowniczej (mm) Zdolno holowania Max.– na p askim terenie (kg) 1000 Zdolno holowania Max.– na pochy ym terenie 10º (kg) Zalecenia Bezpiecze stwa Przed obs ug i przeprowadzaniem konserwacji tej maszyny NALE Y PRZECZYTA I OSTRZE ENIE PRZESTUDIOWA niniejszy podr cznik.
  • Page 174: Wyposa Enie Dodatkowe - Ko A Unosz Ce

    Wyposa enie dodatkowe – Ko a unosz ce 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Rozmiar kó – Ko a unosz ce (w calach) 20 x 10 -8 Waga Transportera z ko ami unosz cymi (kg) Waga kó...
  • Page 175 « » « » « » « » « » « » « » « » ............................175 ....................................175 ....................................176 .....................................176 ................................177 - 178 ....................................179 ..................................179 ....................................180 ..................................180 ..............................180 ...................................181 ..................................181 ............................... 182 - 183 ........................................183 – ..........................184 – ........................185 –...
  • Page 176 1609 35 PSI 2.4 Bar 30 PSI 30 PSI 2.1 Bar 2.1 Bar 1957 GXV160 (5,5 . .) 3000 – – – – (« ») ( ) (in) 4.00 x 10 (in) 9 x 3.5 -4 20º 20º (dB(A)) 3 Axis Vibration (m/s 2.5 / ²...
  • Page 177 " " 'ON'( 'OFF' ( -1 - 20°. - 1- 20°. - 2- - 3- - 4- 20°.
  • Page 178 ‘OFF’(...
  • Page 179 • – • • ); ( « »). • • • • • • • • • ( . . • • • • • •...
  • Page 180 GXV 160 ON ( OFF (...
  • Page 181 (11) 2, 3 15° (4), (11). « » 30 psi.
  • Page 182 - 17 - 19 - 14 - 10 - 17 - 19 – – S.A.E. 10W 30 0.65 BPR5ES 0.7 - 0.8 GXV160 141778) 6 x M8 (A). (B). (D). 141779) (C), 245mm (D). (B)) (E).
  • Page 183 141779) 6 x M8 (A). (B). (D). 141779) (C), 235mm (D). (B)) (E). .: +44 (0)1298 84606 : +44 (0)1298 84722 : Warranty@belle-group.co.uk Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire, SK17 0EU...
  • Page 184 – 1810 (kg) (kg) • – • • • • 90° 90° 6 [Nyloc 16N/ ,...
  • Page 185 – 1550 (kg) 143.2 (kg) 13.2 (kg) (m2) 0.35 • – • – • • “ ”, “ ”...
  • Page 186 – 1550 (kg) (kg) (mm) – (kg) 1000 10° (kg) • – “ ”,...
  • Page 187 – 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 – 20 x 10 -8 (kg) )(kg) 45Nm. 45Nm. 22psi. DETAIL 1 DETAIL A...
  • Page 188: Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit

    Kuidas kasutada käesolevat kasutusjuhendit Käesoleva kasutusjuhendi juhiste järgi saate BMD minikalluriga ohutult töötada ja seda nõuetekohaselt hooldada. Kasutusjuhend on mõeldud BMD minikalluri müügiesindajatele ja kasutajatele. Eessõna Peatükis ‘Keskkond’ antakse juhiseid kasutuskõlbmatuks muutunud seadme kahjutustamiseks keskkonnasõbralikul viisil. Peatükis ‘Seadme kirjeldus’ tutvustatakse seadme ehitust ja käsitsemist. Peatükkides ‘Üldohutusnõuded’...
  • Page 189: Minikalluri Kirjeldus

    Minikalluri kirjeldus Kallurikast Käigukang Juhtimiskäepidemed Juhtkang Kinnituspunktid Seguklapihoob Nelikveo rakendamise hoovad Õlitäiteava ja õlimõõtevarras Kallurikasti vabastamise hoob 10. Tõsteaas 11. Seisupiduri hoob 12. Hõõrdratas (nelikveo rakendamiseks) Tehnilised andmed 1609 35 PSI 2.4 Bar 30 PSI 30 PSI 2.1 Bar 2.1 Bar 1957 Mootori mudel Honda GXV160 (5,5 hj)
  • Page 190: Kleepsud

    Kleepsud A. Kasutusjuhendi kleepsud B. Pliivaba kütuse kleepsud C. Käiguvaliku kleepsud D. Nelikveo kleepsud E. Õhuklapi kleepsud F. Rehvirõhu kleepsud G. Ohutuskleepsud H. Tõstepunkti kleeps A – Kasutusjuhendi kleepsud Lükake sisse neutraalkäik. Valige õhuklapi asend. 3a. Keerake kütusekraani käepide avatud asendisse „ON”. 3b.
  • Page 191 Kleepsud D - Nelikveo kleepsud Ainult Nelikvedu/Tööasend hooldusasend E - Õhuklapi kleepsud Õhuklapp avatud Kiire käik Aeglane käik ‘SULETUD’ asend F - Rehvirõhu kleepsud - Esi- ja tagarehvi rõhk 30 PSI / 2,1 bar. - Hõõrdratta rõhk 35 PSI / 2,4 bar. G - Ohutuskleepsud HOIATUS! Lugege kasutus-...
  • Page 192: Üldohutus

    Üldohutus Teie enda ja teiste inimeste ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnõuded hoolikalt läbi. Veenduge, et saate neist aru. Oper- aator vastutab selle eest, et ta teab täpselt, kuidas minikallurit ohutult kasutada. Kui Te ei ole päris kindel, kuidas BMD minikallurit ohutult ja õigesti kasutada, pöörduge töödejuhataja või Belle Group’i esindaja poole.
  • Page 193: Keskkond

    Keskkond Ohutu kahjutustamine Materjal Keskkonnakaitse juhised Käepide Teras Minikalluri valmistamisel on kasutatud väärtuslikke materjale. Käepidemekatted Kumm Toimetage kasutuskõlbmatuks muutunud seade ja tarvikud vastavasse ümbertöötlemiskeskusesse. Korpus Teras Mootor Alumiinium ja teras Käigukast Alumiinium, teras ja fosforpronks Kallurikast Teras Mitmesugused Teras ja kumm osad Käivituseelne kontroll Käivituseelne ülevaatus...
  • Page 194: Töötamine

    Töötamine Käigu valimine 1. käik = järsud nõlvad, astmed või kallakud 2. käik = nõlvad 3. käik = tasasel pinnal koormaga liikumine 4. käik = tasasel pinnal koormata liikumine BMD minikalluriga töötamine 1. Käivitage mootor. 2. Kui mootor töötab, vasakule ja soovitud käigu valimiseks keerake käigukang (2) vastavasse asendisse. 3.
  • Page 195: Hooldus

    Hooldus Igapäevaseks hoolduseks vajaminevad tööriistad (ei kuulu masina tarnekomplekti). - 17mm Padrunvõti - 19mm Padrunvõt - 14mm Padrunvõt - 10mm Mutrivõti - 2 x 13mm Mutrivõtmed - 17mm Mutrivõti - 19mm Mutrivõti - Näpitstangid Käigukastiõli Minikallur on varustatud suletud käigukastiga, mis on hooldusvaba. Lekkekahtluse korral jätke masin seisma ja pöörduge kohaliku müügiesinduse või Belle Group’i esindaja poole.
  • Page 196: Garantii

    Hooldus Märkus: Enne masina kallutamist eemaldage masinast õli ja kütus Veorihma eemaldamine (Masinad kuni seerianumbrini 141779) 1. Karteripõhja eemaldamiseks keerake lahti kuus M8 polti. 2. Eemaldage kolm polti (A). Pärast seda saate eemaldada rihma (B). MÄRKUS: - Esmalt võtke ära veorihm mootori rihmarattalt (D). Veorihma paigaldamine (Masinad alates seerianumbrist 141779) 1.
  • Page 197: Lisaseadmed: Lumesahk

    Lisaseadmed: lumesahk 1810 Masina mass koos lumesahaga (kg) Lumesaha mass (kg) Üldohutus Enne seadme kasutamist või hooldamist LUGEGE käesolev kasutusjuhend läbi ja MÕISTKE selle sisu. HOIATUS • Ärge püüdke rasket lumesahka üksinda üles tõsta. PALUGE ABI või kasutage sobivat tõsteseadet. •...
  • Page 198: Lisaseadmed: Veolava

    Lisaseadmed: veolava 1550 Masina mass koos veolavaga (kg) 143,2 Veolava mass (kg) 13,2 Veolava suurim kandevõime (kg) Pindala (m2) 0,35 Üldohutus Enne seadme kasutamist või hooldamist LUGEGE käesolev kasutusjuhend läbi ja MÕISTKE selle sisu. HOIATUS • Ärge püüdke rasket kallutit üksinda üles tõsta. PALUGE ABI või kasutage sobivat tõstevahendit. •...
  • Page 199: Lisaseadmed: Veokonks

    Lisaseadmed: veokonks 1550 Masina mass koos veokonksuga (kg) Veokonksu mass (kg) Kuuli läbimõõt (mm) Suurim veovõime tasasel pinnal (kg) 1000 Suurim veovõime 10° kaldpinnal (kg) Üldohutus Enne seadme kasutamist või hooldamist LUGEGE käesolev kasutusjuhend läbi ja MÕISTKE selle sisu. HOIATUS •...
  • Page 200: Lisaseadmed: Soorehvid

    Lisaseadmed: soorehvid 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Rehvimõõt, soorehvid (tollides) 20 x 10 / 8 Masina mass koos soorehvidega (kg) Soorehvi mass (1 tk) (kg) Üldohutus Enne seadme kasutamist või hooldamist LUGEGE käesolev kasutusjuhend läbi ja MÕISTKE selle sisu. HOIATUS Koostejuhised 1.
  • Page 201 Kā izmantot šo rokasgrāmatu Šī rokasgrāmata ir uzrakstīta, lai palīdzētu jums droši lietot un kopt BMD minipašizkrāvēju. Rokasgrāmata paredzēta BMD minipašizkrāvēja piegādātājiem un lietotājiem. Priekšvārds Sadaļā “Vide” sniegti norādījumi, kā videi draudzīgā veidā nodrošināt nolietoto ierīču otrreizēju pārstrādi. Sadaļa „Ierīces apraksts” palīdz iepazīties ar ierīces uzbūvi un kontrolierīcēm. Sadaļās “Vispārējā...
  • Page 202: Ierīces Apraksts

    Ierīces apraksts Kravas kaste / kauss Pārnesumu svira Darbināšanas rokturi Piedziņas svira Stiprinājuma punkti Droseles svira Četru riteņu piedziņas saslēgšanas sviras Eļļas ielietne un mērstienis Kravas kastes atlaišanas svira 10. Pacelšanas acs 11. Stāvbremzes svira 12. Berzes disks (saslēdz četru riteņu piedziņu) Tehniskie dati 1609 35 PSI...
  • Page 203 Apz m jumi A. Lietošanas instrukcijas apz m jums. B. Bezsvina apz m jums C. P rnesumu izv les apz m jums D. 4 rite u piedzi as apz m jums. E. Droseles sviras apz m jums F. Gaisa spiediena riep s apz m jums G.
  • Page 204 Apz m jumi D - 4 rite u piedzi as apz m jums Vien gi apkopes 4 rite u piedzi a / poz cija Darba poz cija E - Droseles sviras apz m jums Droseles poz cija Dzin ja liela truma Dzin ja neliela Poz cija “OFF”...
  • Page 205: Visp R J Droš Ba

    Visp r j droš ba Lai nodrošin tu savu un apk rt jo cilv ku droš bu, l dzam izlas t turpm ko droš bas inform ciju un p rliecin ties, ka t ir piln b saprasta. Lietot js ir atbild gs par to, lai vi š/vi a piln b izprastu, k droši lietot šo apr kojumu. Ja neesat p rliecin ti par drošu un pa- reizu BMD minipašizkr v ja lietošanu, konsult jieties ar darbu vad t ju vai Belle Group.
  • Page 206: Vide

    Vide Droša iznīcināšana Detaļa Materiāls Norādījumi vides aizsardzībai. Rokturis Tērauds Ierīce satur vērtīgus materiālus. Nolietoto ierīci un aksesuārus Roktura gali Gumija nogādājiet uz atbilstošām otrreizējās pārstrādes vietām. Šasija Tērauds Motors Alumīnijs un tērauds Pārnesumkārba Alumīnijs, tērauds un fosfora bronza Kravas kaste Tērauds Dažādas detaļas Tērauds un gumija...
  • Page 207: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Pārnesumu izvēle 1. pārnesums = Braukšana augšup pa stāvām nogāzēm, pakāpieniem vai uzbrauktuvēm. 2. pārnesums = Braukšana augšup pa nogāzi. 3. pārnesums = Braukšana pa līdzenu segumu ar kravu. 4. pārnesums = Braukšana pa līdzenu segumu bez kravas. BMD minipašizkrāvēja lietošana 1.
  • Page 208: Serviss Un Apkope

    Serviss un apkope T l k min ti instrumenti, kas vajadz gi ier ces pamata apkopes proced r m un nav pieg d ti kop ar to. - 17mm uzmava - 19mm uzmava - 14mm kontaktrozete - 10mm uzgriež u atsl ga - 2 x 13mm uzgriež...
  • Page 209: Garantija

    Serviss un apkope Piez me: Pirms maš nas apg šanas izlejiet visu e u un degvielu. Siksnas no emšana (Maš n m ar s rijas numuru l dz. 141779) 1. Iz emiet 6 x M8 skr ves no rezervu ra aizsarga un p c tam no emiet rezervu ra aizsargu no maš...
  • Page 210: Aksesu Ri - Sniega Arkls

    Aksesu ri – sniega arkls 1810 Ier ces svars ar sniega arklu (kg) Sniega arkla svars (kg) Visp r j droš ba Pirms lietojat ierīci vai veicat jebkādus apkopes darbus, JUMS JĀIZLASA un JĀIELĀGO šī BRĪDINĀJUMS rokasgrāmata. • Šis sniega arkls ir smags, un to nedr kst celt viens cilv ks. PASAUCIET K DU PAL G un izmantojiet piem rotu celšanas apr kojumu. •...
  • Page 211: Aksesu Ri - Platforma

    Aksesu ri – platforma 1550 Ier ces svars ar platformu (kg) 143.2 Platformas svars (kg) 13.2 Platformas maksim l kravnes ba (kg) Plat ba (m2) 0.35 Visp r j droš ba Pirms lietojat ierīci vai veicat jebkādus apkopes darbus, JUMS JĀIZLASA un JĀIELĀGO šī BRĪDINĀJUMS rokasgrāmata.
  • Page 212: Aksesu Ri - Piekabes Is

    Aksesu ri – piekabes 1550 Ier ces svars ar piekabes i (kg) Piekabes a svars (kg) Lodes izm rs (mm) Maksim l piekabes masa – uz l dzenas virsmas (kg) 1000 Maksim l piekabes masa - 10° sl pum (kg) Vispārējā...
  • Page 213: Aksesu Ri - Z L Ja Riepas

    Aksesu ri – z l ja riepas 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Riepu izm rs – augsnei saudz gas riepas (collas) 20 x 10 -8 Ier ces svars ar z l ja riep m (kg) Z l ja riepu svars (katrai riepai) (kg) Visp r j droš...
  • Page 214 Kaip naudotis šiuo vadovu Šiame vadove pateikta informacija apie tai, kaip saugiai valdyti ir prižiūrėti BMD minisavivartį. Šis vadovas skirtas BMD minisavivarčio prekybos atstovams ir operatoriams. Pratarmė Skyriuje „Aplinkosauga“ pateiktos instrukcijos, kaip pakartotinai panaudoti nebetinkamą naudoti įrenginį aplinkai nekenksmingu būdu. Skyriuje „Įrenginio aprašymas“...
  • Page 215: Įrenginio Aprašymas

    Įrenginio aprašymas Konteineris/kaušas Pavar perjungimo svirtis Valdymo rankenos Pavaros svirtis Tvirtinimo vietos Droselin s sklend s svirtis Keturi varom j rat pavaros jungimo svirtys Alyvos pylimo anga ir lygio matuoklis Konteinerio atlaisvinimo svirtis 10. K limo centras 11. Stov jimo stabdžio svirtis 12.
  • Page 216: Įspėjamieji Lipdukai

    sp jamieji lipdukai A. Lipdukas su valdymo instrukcijomis. B. Lipdukas, informuojantis apie neetiliuot benzin . C. Lipdukas, informuojantis apie pavar pasirinkim . D. Lipdukas, informuojantis apie keturi rat valdymo sistem . E. Lipdukas, informuojantis apie droselin s sklend s svirt F.
  • Page 217 sp jamieji lipdukai D - Lipdukas, informuojantis apie keturi varom j rat sistem Tik prieži ros 4 varom j rat pad tis sistema/veikimo pad tis E - Lipdukas, informuojantis apie droselin s sklend s svirt Droselin s sklend s Didžiausio variklio Mažiausio variklio OFF (išjungimo) pad tis...
  • Page 218: Bendrosios Saugumo Priemonės

    Bendrosios saugumo priemon s Savo pa i bei aplinkini saugumo sumetimais prašome d miai perskaityti ir sid m ti vis pateikt informacij apie saugum . Operatorius yra atsakingas už saug šio renginio valdym , tod l jis turi gerai išmanyti jo naudojimo principus. Jei nesate tikri, kaip tinkamai ir saugiai naudotis BMD minisavivar iu, pasikonsultuokite su savo vadovu arba Belle Group atstovu.
  • Page 219: Aplinkosauga

    Aplinkosauga Saugus išmetimas Komponentas Medžiaga Su aplinkosauga susijusios instrukcijos Rankena Plienas Įrenginyje yra vertingų medžiagų. Nebetinkamą naudoti Rankenos Guma įrenginį ir priedus atiduokite atitinkamoms perdirbimo įmonėms. Važiuoklė Plienas Variklis Aliuminis ir plienas Pavarų dėžė Aliuminis, plienas ir fosforinė bronza Konteineris Plienas Įvairios dalys Plienas ir guma...
  • Page 220: Valdymo Instrukcijos

    Valdymo instrukcijos Pavarų nustatymo variantai 1-oji pavara = judėjimas stačiais šlaitais, aukštyn į viršų arba nuožulniu paviršiumi 2-oji pavara = judėjimas stačiu paviršiumi 3-oji pavara = judėjimas lygiu paviršiumi su kroviniu 4-oji pavara = judėjimas lygiu paviršiumi be krovinio BMD minisavivarčio valdymas 1.
  • Page 221: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Toliau nurodytos priemon s, kurios yra b tinos atliekant pagrindines technin s prieži ros proced ras (jos n ra tiekiamos kartu su renginiu). - 17mm lizdas - 19mm lizdas - 14mm kištukinis lizdas - 10mm veržliaraktis - 2 x 13mm veržliarak iai - 17mm veržliaraktis - 19mm veržliaraktis - repl s...
  • Page 222: Garantija

    Techninė priežiūra Pastaba: prieš apversdami rengin , išleiskite vis alyv ir kur . Diržo nu mimas ( renginiams, kuri serijos numeris baigiasi 141779) 1. Ištraukite 6 x M8 varžtus iš alyvos rinktuv s apsauginio taiso ir nuimkite nuo mašinos alyvos rinktuv s apsaugin tais . 2.
  • Page 223: Priedai - Sniego Valytuvas

    Priedai – sniego valytuvas 1810 Mašinos svoris su sniego valytuvu (kg) Sniego valytuvo svoris (kg) Bendrosios saugumo priemon s Prieš naudodamiesi šia mašina arba atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, BŪTINAI ĮDĖMIAI ĮSPĖJIMAS PERSKAITYKITE šį vadovą. • Šis sniego valytuvas yra sunkus, tod l vieni jo nekelkite. Pasikvieskite PAGALBOS ir naudokite tinkam k limo rang . •...
  • Page 224: Priedai - Platformos

    Priedai – platformos 1550 Mašinos svoris su platforma (kg) 143.2 Platformos svoris (kg) 13.2 Didžiausia platformos naudingoji apkrova Paviršiaus plotas (m2) 0.35 Bendrosios saugumo priemon s Prieš naudodamiesi šia mašina arba atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, BŪTINAI ĮDĖMIAI ĮSPĖJIMAS PERSKAITYKITE šį...
  • Page 225: Priedai - Buksyravimo Kablys

    Priedai – buksyravimo kablys 1550 Mašinos svoris su buksyravimo kabliu (kg) Buksyravimo kablio svoris (kg) Rutulio dydis (mm) Didžiausias tempimo paj gumas – lygus paviršius (kg) 1000 Didžiausias tempimo paj gumas – 10° nuolydis (kg) Bendrosios saugumo priemon s Prieš naudodamiesi šia mašina arba atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, BŪTINAI ĮDĖMIAI ĮSPĖJIMAS PERSKAITYKITE šį...
  • Page 226: Priedai - Padangos Vel Noms

    Priedai – padangos vel noms 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Padangos dydis – otaciniai ratai (col.) 20 x 10 -8 Mašinos svoris su padangomis vel nai (kg) Padangos vel nai svoris (vienos padangos) (kg) Bendrosios saugumo priemon s Prieš...
  • Page 227 BMD. BMD. ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ BELLE GROUP (UK): +44(0) 1298 84606..............................227 ....................................227 ..................................228 ....................................228 ......................................229 - 230 ....................................231 ............................. 231 .......................................
  • Page 228 1609 35 PSI 2.4 Bar 30 PSI 30 PSI 2.1 Bar 2.1 Bar 1957 Honda GXV160 (5.5 3000 (km/h) (km/h) – – (in) 4.00 x 10 (in) 9 x 3.5 -4 (kg) (kg) 20º 20º (dB(A)) 3 Axis Vibration (m/s - EAV 2.5 m/s - ELV 5.0 m/s...
  • Page 229 ‘ ’. ‘ ’, ‘SP95 ’. -1 = 20°. = 1- 20°. = 2- = 3- = 4- 20°.
  • Page 230 D - 4 Wheel Drive Decal 4 4 / ‘ ’ 30 PSI / 2.1 35 PSI / 2.4...
  • Page 231 BMD, Belle Group. • • • • • • • BMD, • • • • • • • • • • •...
  • Page 232 HDPE & Honda GXV 160 Honda 6. Using a tachometer, check the engine speed. If you can’t obtain the top no load engine speed speci ed, consult your Honda dealer. “ ”. “OFF”,...
  • Page 233 (11) 2, 3 15º (11). (1), “ ”. 30 psi.
  • Page 234 & - 17 - 19 - 14 - 10 - 2x 13 - 17 - 19 Belle Group. – – Electrode Gap (mm) S.A.E. 10W 30 0.65 BPR5ES 0.7 - 0.8 Honda GXV160 141778) ( ). ( ). (D). 141778) (D).
  • Page 235 & 141778) ( ). ( ). (D). 141778) (D). 235mm 28 Nm. Belle Group (12- Belle Group Belle Group Belle Group Belle Group • • • Belle Group / Belle Group , -mail Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 Email : warranty@belle-group.co.uk Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Page 236 – 1810 • • . “ ”). • • • 90° 90° M6 x 20 , M6 16 N/m...
  • Page 237 1550 143.2 13.2 ( 2) 0.35 • • • . “ ”). • ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’...
  • Page 238 – 1550 – 1000 - 10° • ‘ ’ ‘ ’...
  • Page 239 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 – (in) 20 x 10 -8 ) ( ) 45Nm 45Nm. 22psi DETAIL 1 DETAIL A...
  • Page 240 ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ ‘ ’ BELLE GROUP +44(0) 1298 84606..............................240 ...................................... 240 ..................................241 .................................... 241 ....................................242 - 243 ....................................244 ....................................244 ......................................245 ..................................245 ....................
  • Page 241 4x4) 1609 35 PSI 2.4 Bar 30 PSI 30 PSI 2.1 Bar 2.1 Bar 1957 Honda GXV160 (5.5Hp) 3000 (Ltr) (Ltr) Tyre Size - (in) 4.00 x 10 Tyre Size - Friction Wheel (in) 9 x 3.5 -4 (kg) (kg) 20º...
  • Page 242 G. Safety Decal H. Lifting Point Decal ‘ON’. ‘OFF’ B - Unleaded Decal SP95. – -1 = 20°. 20°. 20°.
  • Page 243 E - Choke Lever Decal 30 PSI/2.1 Bar. 35 PSI/2.1 Bar.
  • Page 244 BMD, Belle Group. • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 245 Honda GXV 160 Maximum RPM. high Honda Honda. (STOP). OFF,...
  • Page 246 (11) 15º (11). 30 psi. 4x4.
  • Page 247 - 17mm - 19mm - 14mm - 10 mm - 2 x 13mm - 17mm - 19mm Belle Group. (mm) S.A.E. 10W 30 0.65 BPR5ES 0.7 - 0.8 Honda GXV160 141778) 6xM8 ( ). ( ). ( ). 141778) 245mm ( ).
  • Page 248 141779) 6xM8 ( ). ( ). 141779) 235mm ( ). 245mm 6xMB 28Nm. Belle Group Belle Group Belle Group Belle Group • • • Belle Group Belle Group e.mail +44 (0) 1298 84606 : +44 (0) 1298 84722 Email: warranty@belle-group.co.uk Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Page 249 – 1810 (kg) (kg) • • • • • 90° 90° 6,5 mm. M6 x 20, Nyloc 16 Nm Align 3 faces & clamp in position to drill holes...
  • Page 250 1550 (kg) 143.2 (kg) 13.2 (kg) (m2) 0.35 • • • • ‘ ’ ‘ ’, ‘ ’...
  • Page 251 – 1550 (kg) (kg) (mm) – (kg) 1000 10° (kg) • ‘ ’ ‘ ’,...
  • Page 252 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 – 20 x 10 -8 (kg) ) (kg) 19 mm 45 Nm. 45 Nm. 22psi DETAIL 1 DETAIL A...
  • Page 253: Jak Používat Tento Návod K Obsluze

    Jak používat tento návod k obsluze Tento návod k obsluze byl napsán, aby vám pomohl s bezpe nou obsluhou a údržbou Minidumperu BMD 300 4x4 (dále jen za ízení). Tento návod k obsluze je ur en prodejc m a uživatel m za ízení.
  • Page 254: Popis Za Ízení

    Popis za ízení sklopná nádoba (korba) adící páka ídítka pá ka spojky místo pro p ipoutání popruhu pá ka plynu napínací páky pro pohon 4x4 otvor pro dopl ování oleje a olejová m rka pá ka pro vykláp ní korby 10.
  • Page 255: Bezpe Nostní Symboly

    Bezpe nostní symboly A. symbol - pokyny k obsluze B. symbol - bezolovnatý benzín C. symbol - adící páka D. symbol - pohon 4x4 E. symbol – pá ka syti e F. symbol – tlak pneumatiky G. symbol – bezpe nostní symboly H.
  • Page 256 Bezpe nostní symboly D - symbol „pohon 4x4” pozice pouze pro pohon 4x4, pracovní servis pozice E - symbol „pá ka syti e” poloha syti zapnut poloha vysoká ry- poloha nízká ry- „OFF” motor vypnut chlost pojezdu chlost pojezdu F - symbol „tlak pneumatiky” tlak p edních a zadních hlavních pneumatik musí...
  • Page 257: Obecné Bezpe Nostní Pokyny

    • Nikdy nemanipulujte a neodnímejte ochranné kryty za ízení, tyto kryty jsou zde pro vaši ochranu. Nikdy nepoužívejte Minidumper BMD 300 dokud nejsou poškozené nebo chyb jící ochranné kryty opraveny nebo vym n ny za nové. • Nikdy nepoužívejte za ízení pokud se cítíte unaveni, pokud jste nemocni, nebo pokud jste pod vlivem alkoholu nebo drog.
  • Page 258: Ochrana Životního Prost Edí

    Ochrana životního prost edí Bezpe né nakládání s odpady Popis sou ásti Materiál Pokyny pro ochranu životního prost edí rukoje ocel Za ízení je složeno z r zných druh materiál . Vy azené za ízení a jeho ásti odevzdejte na p íslušná místa k recyklaci! madla rukojetí...
  • Page 259: Pokyny K Obsluze

    Pokyny k obsluze Volba rychlostního stupn 1. rychl. stupe = p ekonávání svah , schod nebo jízda po nakládací ramp 2. rychl. stupe = p ekonávání svah 3. rychl. stupe = jízda po rovném terénu s nákladem 4. rychl. stupe = jízda po rovném terénu bez nákladu Obsluha BMD Minidumperu 1.
  • Page 260: Servis A Údržba

    Servis a údržba Následující nástroje jsou nezbytné p i údržb za ízení, ale nejsou sou ástí dodávky: - 17 mm nástr kový klí - 19 mm nástr kový klí - 14 mm nástr kový klí - 10 mm klí - 2 x 13 mm klí e - 17 mm klí...
  • Page 261: Záruka

    4. nasa te zp t kryt podvozku a šest šroub M8, které dotáhn te na moment 28 Nm Záruka Na váš nový Minidumper BMD 300 4x4 Belle Group se vztahuje 12 m sí ní záruka (pro koncového zákazníka) od data zakoupení. Záruka se vztahuje na vady konstrukce, materiálu a zpracování.
  • Page 262: P Íslušenství - Sn Hový Pluh

    P íslušenství – sn hový pluh 1810 Hmotnost stroje se sn hovým pluhem (kg) Hmotnost sn hového pluhu (kg) Obecné bezpe nostní pokyny Tento návod k obsluze MUSÍTE P E ÍST A NASTUDOVAT vždy p edtím než za nete za ízení používat, VÝSTRAHA nebo na n m provád t údržbu a opravy.
  • Page 263: P Íslušenství - Valník

    P íslušenství – valník 1550 Hmotnost stroje s valníkem (kg) 143.2 Hmotnost valníku (kg) 13.2 Max. užite ná zát ž valníku (kg) Plocha valníku (m2) 0.35 Obecné bezpe nostní pokyny Tento návod k obsluze MUSÍTE P E ÍST A NASTUDOVAT vždy p edtím než za nete za ízení používat, VÝSTRAHA nebo na n m provád t údržbu a opravy.
  • Page 264: P Íslušenství - Tažný Záv S

    P íslušenství – tažný záv s 1550 Hmotnost stroje s tažným záv sem (kg) Hmotnost tažného záv su (kg) Pr m r koule (mm) Max. p ípustná celková hmotnost p ív su – na rovin (kg) 1000 Max. p ípustná celková hmotnost p ív su - sklon 10° (kg) Obecné...
  • Page 265: P Íslušenství - Travní Pneumatiky

    P íslušenství – travní pneumatiky 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Velikost pneumatiky – vysokopr chodná kola (in) 20 x 10 -8 Hmotnost stroje s travními pneumatikami (kg) Hmotnost travní pneumatiky (každá pneumatika) (kg) Obecné...
  • Page 266: Cum S Utiliza I Acest Manual

    Cum s utiliza i acest manual Acest manual a fost conceput pentru a v ajuta s utiliza i i s realiza i opera iuni de service asupra minibasculantei BMD în perfect siguran . Acest manual este destinat dealerilor i utilizatorilor minibasculantei BMD. Cuvânt înainte Sec iunea ‘Protec ia mediului’...
  • Page 267: Descrierea Utilajului

    Descrierea utilajului Ben . Maneta schimbare viteze. Mânere. Maneta cuplare transmisie. Puncte cuplare. Maneta accelera ie. Manete cuplare transmisie pe 4 ro i. Indicator nivel ulei. Manet pentru basculare. 10. Punct de ridicare. 11. Frana de mana. 12. Roat de transmisie prin frecare (Aceasta transmite mi carea la toate cele 4 ro i) Date tehnice 1609...
  • Page 268: A Aje

    A. Etichet adeziv cu instruc iunile de operare. B. Etichet adeziv privitoare la combustibil f r plumb. C. Etichet adeziv selec ie vitez . D. Ma in . E. A aj mâner clapet de pornire F. A aj presiune cauciuc G.
  • Page 269 D - Ma in Numai service Ma in / pozi ie lucru E - A aj mâner clapet de pornire Pozi ie clapet de Pozi ie motor cu Pozi ie motor cu Pozi ie ‘Oprit’ pornire vitez mare vitez mic F - A aj presiune cauciuc presiunile cauciucuri din fa...
  • Page 270: Siguran General

    Siguran general Pentru protec ia personal i a personalului auxiliar, v rug m citi i i înte ege i pe deplin urm toarele instruc iuni privind siguran a. Este responsabilitatea operatorului s se asigure c a în eles pe deplin cum trebuie s utilizeze acest echipament în cond ii de siguran .
  • Page 271: Protec Ia Mediului

    Protec ia mediului Elimanarea în condi ii de siguran . Component Material Instruc iuni pentru protec ia mediului. Mâner O el Utilajul con ine materiale valoroase. Transporta i utilajul i Mâner prindere Cauciuc accesoriile sale în centre specializate de reciclare. Carcas O el Motor...
  • Page 272: Instruc Iuni De Operare

    Instruc iuni de operare Op iunile de selectare a vitezelor Prima treapt = Urcare pe pante umede, trepte sau rampe. A doua treapt = Urcare pante. A treia treapt = Pentru deplasare pe teren drept cu utilajul înc rcat. A patra treapt = Pentru deplasare pe teren drept cu utilajul gol. Utilizarea minibasculantei BMD 1.
  • Page 273: Service I Între Inere

    Service i între inere Urm toarele unelte sunt necesare pentru procedurile esen iale de între inere i nu sunt prev zute cu aparatul. - racord 17mm - racord 19mm - priz racord 14mm - cheie piuli e 10mm - cheie piuli e, 2 x 13mm - cheie piuli e 17mm - cheie piuli e 19mm - cle te...
  • Page 274: Garan Ie

    Service i între inere Not : Goli i baia de ulei i rezervorul înainte de a r sturna utilajul. Îndep rtarea curelei (La utilajele cu num rul de serie începând cu: 141779) 1. Îndep rta i cele 6 uruburiM8 din carcasa curelei i îndep rta i carcasa de utilaj. 2.
  • Page 275: Accesorii - Plug De Zapada

    Accesorii – Plug de Zapada 1810 Greutatea masinii cu plugul de zapada (kg) Greutatea plugului de zapada (kg) Siguran general Înainte de a realiza opera iuni de între inere asupra acestui utilaj trebuie S CITI I i S AVERTISMENT STUDIA I acest manual. •...
  • Page 276: Accesorii - Platforma

    Accesorii - Platforma 1550 Greutatea masinii cu platforma (kg) 143.2 Greutatea platformei (kg) 13.2 Sarcina utila maxima a platformei (kg) Suprafata (m 0.35 Siguran general Înainte de a realiza opera iuni de între inere asupra acestui utilaj trebuie S CITI I i S AVERTISMENT STUDIA I acest manual.
  • Page 277: Accesorii- Remorcare

    Accesorii- Remorcare 1550 Greutatea masinii cu remorcare (kg) Greutate remorcare (kg) Dimensiune bile (mm) Capacitate maxima de remorcare- suprafata plata (kg) 1000 Capacitate maxim de remorcare- 10 grade panta (kg) Siguran general Înainte de a realiza opera iuni de între inere asupra acestui utilaj trebuie S CITI I i S AVERTISMENT STUDIA I acest manual.
  • Page 278: Accesorii-Anvelope De Gazon

    Accesorii-Anvelope de gazon 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Dimensiune anvelopa- otatie roti (in) 20 x 10 -8 Greutatea masinii cu anvelope de gazon (kg) Greutatea anvelopelor de gazon-(pe anvelopa) (kg) Siguran general Înainte de a realiza opera iuni de între inere asupra acestui utilaj trebuie S CITI I i S...
  • Page 279: Hogyan Használja A Kezelési És Karbantartási Utasítást

    Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? Ez a kézikönyv a BMD minidömper biztonságos kezelését és karbantartását hivatott el segíteni. Ezt a kézikönyvet a BMD minidömper keresked inek és kezel inek szántuk. El szó A ’Környezet’ rész leírja, hogyan bonyolítsa környezetbarát módon a leselejtezett berendezés újra hasznosítását. A ’Gép leírása’...
  • Page 280: A Gép Leírása

    A gép leírása Billen puttony. Sebességváltó kar. Kezel kar. Holtember fogantyú. Kikötési pontok. Gázkar. 4-kerék hajtás kapcsolókar. Olajbetölt nyílás és olajpálca Puttony kioldókar. 10. Eml szem. 11. Parkolófék kezel kar 12. Súrlódókerék (ez kapcsolja be a 4-kerék hajtás opciót) M szaki adatok 1609 35 PSI 2.4 Bar...
  • Page 281: Szimbólumok

    Szimbólumok A. Kezelési utasítás feliratok B. Ólommentes felirat C. Fokozat választás felirat D. 4-kerék hajtású változat szimbólumai E. Szivatókar szimbólumok F. Guminyomás szimbólumok G. Biztonsági szimbólumok H. Emelési pont jelölése A – Kezelési utasítás felirat Állítsa semleges fokozatba. Állítsa szívatás helyzetbe. 3a.
  • Page 282 Szimbólumok D - 4-kerék hajtású változat szimbólumai Csak szerviznél 4-kerék hajtás / munkahelyzet E - Szivatókar szimbólumok Fojtóállás Magas motorfordu- Alacsony motorfor- „KI” állás lat állás dulat állás F - Guminyomás szimbólumok - Els és hátsó gumi nyomása 30 PSI / 2,1 bar - Dörzskerék guminyomása 35 PSI / 2,4 bar.
  • Page 283: Általános Biztonság

    Általános biztonság Az Ön és mások biztonsága érdekében kérjük, olvassa el a következ biztonsági információkat, és bizonyosodjon meg róla, hogy megértette ezeket. A kezel felel ssége meggy z dni arról, hogy tökéletesen megértette-e hogyan kell biztonságosan kezelni a gé- pet. Ha nem biztos benne hogyan kell megfelel en és biztonságosan kezelni a gépet, akkor kérje felettese vagy a forgalmazója tanácsát.
  • Page 284: Környezet

    Környezet Biztonságos leselejtezés. Egység Anyag Utasítások a környezet védelme érdekében. Kezel kar Acél A gép értékes anyagokat tartalmaz. A hulladék egységeket és tartozékokat helyezze el a megfelel újrahasznosító helyen. Fogantyú Gumi Alváz Acél Motor Alumínium és acél Hajtóm Alumínium, acél és foszforbronz Puttony Acél Egyéb részek...
  • Page 285: Kezelési Utasítások

    Kezelési utasítások Sebességválasztási lehet ségek 1. fokozat = Meredek lejt n, lépcs n vagy rámpán való haladás. 2. fokozat = Emelked n való haladás. 3. fokozat = Vízszintes terepen való haladás rakománnyal. 4. fokozat = Vízszintes terepen való haladás rakomány nélkül. A BMD Minidömper kezelése 1.
  • Page 286: Karbantartás

    Karbantartás Az alapvet karbantartásokhoz a következ szerszámok szükségesek, amelyek nincsenek a géppel együtt szállítva: - 17mm Villáskulcs - 19mm Villáskulcs - 14mm Dugókulcs - 10mm Csavarkulcs - 2 x 13mm Csavarkulcs - 17mm Csavarkulcs - 19mm Csavarkulcs - Fogó Hajtóm olaj Nem igényel karbantartást, mivel a hajtóm zárt.
  • Page 287: Garancia

    Karbantartás Megjegyzés: távolítsák el az olajt és az üzemanyagot miel tt felfordítják a gépet. Az ékszíj levétele (A gépen a sorozatszámig 141779) 1. Vegye ki a 6 x M8 csavarokat az ékszíjburkolatról, és vegye le a burkolatot. 2. Távolítsa el a 4 x csavart (A). Utána tudja az ékszíjat levenni (B). Megjegyzés: El ször a motortárcsáról (D) legyen az ékszíj levéve.
  • Page 288: Kiegészít K - Hóeke

    Kiegészít k – Hóeke 1810 Gép tömege hóekével együtt (kg) Hóeke tömege (kg) Általános Biztonság Miel tt dolgozni kezd a géppel, vagy karbantartást végez rajta, mindig OLVASSA EL és TANUL- FIGYELEM MÁNYOZZA ezt a kezelési és karbantartási utasítást. • A hóeke nehéz, segítség nélkül tilos felemelni. GONDOSKODJON SEGÍTSÉGR L, és használjon megfelel emel berendezést. •...
  • Page 289: Kiegészít K - Rakodólap

    Kiegészít k - Rakodólap 1550 Gép tömege rakodólappal (kg) 143.2 Rakodólap tömege (kg) 13.2 Rakodólap maximális terhelhet sége (kg) Felület (m 0.35 Általános Biztonság Miel tt dolgozni kezd a géppel, vagy karbantartást végez rajta, mindig OLVASSA EL és TANUL- FIGYELEM MÁNYOZZA ezt a kezelési és karbantartási utasítást.
  • Page 290: Kiegészít K - Vonóhorog

    Kiegészít k – Vonóhorog 1550 Gép tömege vonóhoroggal (kg) Vonóhorog tömege (kg) Gömb mérete (mm) Maximális vontatási kapacitás – sík talajon (kg) 1000 Maximális vontatási kapacitás - 10°-os emelked n (kg) Általános Biztonság Miel tt dolgozni kezd a géppel, vagy karbantartást végez rajta, mindig OLVASSA EL és TANUL- FIGYELEM MÁNYOZZA ezt a kezelési és karbantartási utasítást.
  • Page 291: Kiegészít K - Gyepgumik

    Kiegészít k - Gyepgumik 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Gumiabroncs mérete – úszó gumiabroncsok (in) 20 x 10 -8 Gép tömege gyepgumikkal (kg) Gyepgumi tömege (guminként) (kg) Általános Biztonság Miel tt dolgozni kezd a géppel, vagy karbantartást végez rajta, mindig OLVASSA EL és TANUL- FIGYELEM MÁNYOZZA ezt a kezelési és karbantartási utasítást.
  • Page 292: Kako Koristiti Ova Uputstva

    Kako koristiti ova uputstva Ova uputstva su napisana kao pomo za sigurno rukovanje i servisiranje BMD Minidumper-a. Ova uputstva su namjenjena prodava ima i rukovateljima BMD Minidumper-a. Predgovor Odjeljak ‘Okoliš’ daje Vam upute kako se odnositi prema odlaganju i recikliranju potrošnih dijelova stroja na za prirodu neštetan na in. Odjeljak ‘Opis stroja’...
  • Page 293: Opis Stroja

    Opis stroja Korito za teret. Ru ica prijenosa (mjenja a). Radne ru ke. Ru ica pogona. To ke za vezanje. Ru ica gasa. Ru ica za uklju enje pogona na 4 kota a. Otvor za punjenje ulja sa mjera em. Ru ica za osloba anje korita.
  • Page 294: Natpisi Za Siguran Rad

    Natpisi za siguran rad A. Natpis upute za rukovanje. B. Natpis za bezolovno gorivo. C. Natpis za odabir brzina (kva ilo). D. Natpis za pogon na 4 kota a. E. Natpis za ru icu ru nog gasa F. Natpis za pritisak u gumama G.
  • Page 295 Natpisi za siguran rad D - Natpis za pogon na 4 kota a Položaj samo za Pogon na 4 kota a / servis radni položaj E - Natpis za ru icu ru nog gasa Položaj ru nog gasa Položaj velike brzine Položaj male brzine Položaj isklju eno motora...
  • Page 296: Sigurnost Op Enito

    Sigurnost op enito Radi Vaše osobne sigurnosti i radi sigurnosti ljudi oko Vas, molimo da pro itate i u potpunosti razumijete slijede e sigurnosne upute. Odgovornost rukovatelja je da osigura da u potpunosti razumije kako se rukuje ovom opremom na siguran na in. Ako niste sigurni u vezi sigurne i pravilne uporabe Vašim BMD Minidumper-om, konzultirajte se sa Vašim prodava em ili tvrtkom Belle Group.
  • Page 297: Okoliš

    Okoliš Siguarno odlaganje. Komponenta Materijal. Upute za zaštitu okoliša. Ru ka elik U stroj su ugra eni vrijedni materijali. Odložite potrošne dijelove stroja i pribor na odgovaraju im mjestima za odlaganje. Rukohvati Guma Šasija elik Motor Aluminij i elik Mjenja ka kutija Aluminij, elik i Fosfor Bronca Korito elik...
  • Page 298: Upute Za Rad

    Upute za rad Mogu nosti odabira brzina 1. Brzina = Penjanje uz kosine stepenica, po stepenicama ili rampama. 2. Brzina = Uspinjanje po kosinama. 3. Brzina = Vožnja na vodoravnom tlu sa teretom. 4. Brzina = Vožnja na vodoravnom tlu bez tereta. Upravljanje BMD Minidumper-om 1.
  • Page 299: Servis I Održavanje

    Servis i održavanje Slijede i alati su potrebni za osnovne postupke održavanja a ne isporu uju se sa strojem. - 17mm Okasti klju - 19mm Okasti klju - 14mm Usadni klju - 10mm Viljuškasti klju - 2 x 13mm Viljuškasti klju evi - 17mm Viljuškasti klju - 19mm Viljuškasti klju - Kombinirana kliješta...
  • Page 300: Garancija

    Servis i održavanje Uwaga: usu wszelki olej i paliwo przed odwróceniem maszyny. Ç kartma (W maszynach do nr. seryjnego 141779) 1. Muhafazan n üzerindeki 6 x M8 vidalar n ç kart n ve muhafazay da ç kart n. 2. Usu 4 x ruby (A). To umo liwi zdj cie paska (B). BILJEŠKA:- Pazite da najprije skinete remen sa koloture motora (D).
  • Page 301: Dodatna Oprema - Ralica Za Snijeg

    Dodatna oprema – Ralica za snijeg 1810 Težina stroja s ralicom za snijeg (kg) Težina ralice za snijeg (kg) Sigurnost Op enito Prije rukovanja ili provo enja održavanja na ovom stroju MORATE PRO ITATI i PROU ITI ova UPOZORENJE uputstva. •...
  • Page 302 Accessories - Flatbed 1550 Težina stroja s nosivom plo om (kg) 143.2 Težina nosive plo e (kg) 13.2 Max nosivost nosive plo e (kg) Površina (m2) 0.35 Sigurnost Op enito Prije rukovanja ili provo enja održavanja na ovom stroju MORATE PRO ITATI i PROU ITI ova UPOZORENJE uputstva.
  • Page 303: Dodatna Oprema - Vu Na Nasadna Kugla

    Dodatna oprema – Vu na nasadna kugla 1550 Težina stroja s vu nom nasadnom kuglom (kg) Težina vu ne nasadne kugle (kg) Veli ina kugle (mm) Max. vu na mogu nost – Ravna tla (kg) 1000 Max. vu na mogu nost – 10º Uspon (kg) Sigurnost Op enito Prije rukovanja ili provo enja održavanja na ovom stroju MORATE PRO ITATI i PROU ITI ova UPOZORENJE...
  • Page 304: Dodatna Oprema - Kota I Za Travnjake

    Dodatna oprema – Kota i za travnjake 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Veli ina gume – Plutaju i kota i (in) 20 x 10 -8 Težina stroja s kota ima za travnjak (kg) Težina kota a (po kota u) (kg) Sigurnost Op enito Prije rukovanja ili provo enja održavanja na ovom stroju MORATE PRO ITATI i PROU ITI ova...
  • Page 305 Bu El Kitab n Nas l Kullanacaks n z Bu el kitab , size BDM Mini Damper’i kullanman za yard m etmek için haz rlanm t r. Bu el kitab BDM Mini Damper kullan c lar için haz rlanm t r. Önsöz ‘Çevre’...
  • Page 306: Makinenin Tan M

    Makinenin Tan m Damper Vites Levyesi Kontrol Kollar . Sürü Levyesi Güç Noktas Jikle Levyesi 4 Tekerden Sürü Levyesi Ya Dolum ve Seviye Çubu u Damper Bo altma Levyesi 10. Kald rma Noktas 11. Park Fren Kolu 12. Çeki Tekerle i (4 Tekerden Sürü seçene ini etkin hale getirme) Teknik Bilgi 1609...
  • Page 307 Etiketi A. Kullan m Bilgileri Etiketi B. Kur unsuz Etiketi C. Vites eçim Etiketi D. 4 Tekerden Çeki Etiketi E. Jikle Levyesi Etiketi F. Lastik Bas nc Etiketi G. Güvenlik Etiketi H. Kald rma Noktas Etiketi A- Kullan m Biglileri Etiketi Vitesi bo pozisyonuna getirin.
  • Page 308 Etiketi D - 4 Tekerden Sürü Etiketi Sadece Servis 4 Tekerden Sürü / Pozisyonu Çal ma Pozisyonu E - Jikle Levye Etiketi Jikle Pozisyonu H zl Motor H z Yava Motor H z “OFF” kapal Pozisyonu Pozisyonu Pozisyon F - Lastik Bas nç Etiketi - Ön ve arka lastik bas nçlar 30 PSI / 2.1 Bar olmal d r.
  • Page 309: Genel Güvenlik

    Genel Güvenlik Kendi ki isel güvenli iniz ve çevrenizde bulunanlar n güvenli i için bu kitapç kta anlat lan güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyup anlad n zdan emin olunuz. Ekipman güvenli bir ekilde nas l kullanaca n anlamak operatörün sorumlulu udur. E er ekipman do ru ve güvenli bir ekilde kullanabilece inizden emin de ilseniz size en yak n Belle bayisine ba vurunuz.
  • Page 310: Çal T Rma Ve Durdurma Prosedürü

    Çevre Güvenli Kullan m. Parça Materyal. Çevreyi korumak için talimatlar. Çelik Makine de erli materyaller içerir. At lan aparatlar veya Kol Tutaca Kauçuk aksesuarlar uygun geri dönü üm ile kullan n. Çelik Motor Alüminyum ve Çelik Vites Kutusu Alüminyum, Çelik ve Fosfor Bronz Damper Çelik Di er Parçalar...
  • Page 311: Kullan M Bilgileri

    Kullan m Bilgileri Vites Seçim Tercihleri 1. Vites = E im t rmanma, rampa veya tümsek atlama 2. Vites = E im t rmanma 3. Vites = Yük dolu iken düz zemin üzerinde seyahat etmek 4. Vites = Yüksüz iken düz zemin üzerinde seyahat etmek, BMD Mini Damper Kullanma 1.
  • Page 312: Servis Ve Bak M

    Servis ve Bak m A a daki ekipmanlar gerekli bak m prosedürleri için gereklidir ve makine ile birlikte verilmez. - 17mm Anahtar - 19mm Anahtar - 14mm Anahtar - 10mm Somun Anahtar - 2 x 13mm Somun Anahtar - 17mm Somun Anahtar - 19mm Karga Burun - Karga Burun Di li Ya...
  • Page 313: Garanti

    Servis ve Bak m Not: Makineyi ters döndürmeden önce tüm ya ve yak t bo alt n z. Ç kartma (Makinenin Üzerinde Seri Numaras ndan 141779) 1. Muhafazan n üzerindeki 6 x M8 vidalar n ç kart n ve muhafazay da ç kart n 2.
  • Page 314: Aksesuarlar- Kar Küreyici

    Aksesuarlar– Kar Küreyici 1810 Makinenin Kar Küreyici le Birlikte A rl (kg) Kar Küreyici A rl (kg) Genel Güvenlik Makineye herhangi bir bak m veya tamir yapmadan önce bu kitapç dikkatlice OKUYUNUZ ve ANLAYINIZ. UYARI • Bu kar küreyici, a rd r ve tek ba na kald r lmamal d r, YARDIM ALIN ve uygun kald rma ekipman kullan n. •...
  • Page 315: Aksesuarlar - Düz Platform

    Aksesuarlar - Düz Platform 1550 Makinenin Düz Platform le Birlikte A rl (kg) 143.2 Düz Platform A rl (kg) 13.2 Düz Platform Maks. Ta ma Kapasitesi (kg) Yüzey Alan (m 0.35 Genel Güvenlik Makineye herhangi bir bak m veya tamir yapmadan önce bu kitapç dikkatlice OKUYUNUZ ve ANLAYINIZ.
  • Page 316: Aksesuarlar - Çekme Arabas

    Aksesuarlar – Çekme Arabas 1550 Makinenin Çekme Arabas le Birlikte A rl (kg) Çekme Arabas A rl (kg) Topuz Boyutu (mm) Maks. Çekme Kapasitesi – Düz Zemin (kg) 1000 Maks. Çekme Kapasitesi - 10° E imli Zeminde (kg) Genel Güvenlik Makineye herhangi bir bak m veya tamir yapmadan önce bu kitapç...
  • Page 317: Aksesuarlar Çim Lastikleri

    Aksesuarlar Çim Lastikleri 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Lastik Boyutu – Flotasyon Tekerlekler (inç) 20 x 10 -8 Makinenin Çim Lastikleri le Birlikte A rl (kg) Çim Lasti i A rl (Lastik ba na) (kg) Genel Güvenlik Makineye herhangi bir bak m veya tamir yapmadan önce bu kitapç...
  • Page 318 Ako používa tento návod k obsluhe Tento návod k obsluhe bol napísaný, aby napomáhal obsluhe Minidumpera BMD 300 4x4 ( alej len zariadenie) pri jeho bezpe nom používaní a údržbe. Tento návod k obsluhe je ur ený predajcom a užívate om zariadenia.
  • Page 319: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia sklopná nádoba (korba) riadiaca páka riaditká pá ka spojky miesto pre pripútanie popruhu pá ka plynu napínacie páky pre pohon 4x4 otvor pre dopl ovanie oleja a olejová odmerka pá ka pre vyklápanie korby 10. závesné oko 11. pá ka parkovacej brzdy 12.
  • Page 320: Bezpe Nostné Symboly

    Bezpe nostné symboly A. symbol - pokyny k obsluhe B. symbol - bezolovnatý benzín C. symbol – riadiaca páka D. symbol - pohon 4x4 E. symbol – pá ka syti a F. symbol – tlak pneumatiky G. symbol – bezpe nostné symboly H.
  • Page 321 Bezpe nostné symboly D - symbol „pohon 4x4” pozícia iba pre pohon 4x4, servis pracovná pozícia E - symbol „pá ka sýti a” poloha sýti a poloha vysoká poloha nízka „OFF” motor zapnutý rýchlos prevádzky rýchlos prevádzky vypnutý F - symbol „tlak pneumatiky” tlak predných a zadných hlavných pneumatík musí...
  • Page 322: Obecné Bezpe Nostné Pokyny

    • Nikdy nemanipulujte a neodnímajte ochranné kryty zariadenia, tieto kryty sú tu pre Vašu ochranu. Nikdy nepoužívajte Minidumper BMD 300 pokia nie sú poškodené alebo chýbajúce ochranné kryty opravené, alebo vymenené za nové. • Nikdy nepoužívajte zariadenie pokia sa cítite unavení, pokia ste chorí, alebo pokia ste pod vplyvom alkoholu alebo drog.
  • Page 323: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Bezpe né nakladanie s odpadmi Popis sú astí Materiál Pokyny pre ochranu životného prostredia Rukovä Zariadenie je zložené z rôznych druhov materiálu. Vyradené Držadlá rukovätí Guma zariadenie a jeho asti odovzdajte na príslušné miesta k recyklácii! Podvozok Motor Hliník a oce Prevodovka...
  • Page 324: Pokyny K Obsluhe

    Pokyny k obsluhe Vo ba rýchlostného stup a 1. rýchl. stupe = prekonávanie svahov, schodov, alebo jazda po nakladacej rampe 2. rýchl. stupe = prekonávanie svahov 3. rýchl. stupe = jazda po rovnom teréne s nákladom 4. rýchl. stupe = jazda po rovnom teréne bez nákladu Obsluha BMD Minidumpera 1.
  • Page 325: Servis A Údržba

    Servis a údržba Nasledujúce nástroje sú dôležité pri údržbe zariadenia, ale nie sú sú as ou dodávky: - 17 mm nástr kový k ú - 19 mm nástr kový k ú - 14 mm nástr kový k ú - 10 mm k ú - 2 x 13 mm k ú...
  • Page 326: Záruka

    4. nasa te spä kryt podvozku a šes skrutiek M8, ktoré dotiahnete na moment 28 Nm Záruka Na Váš nový Minidumper BMD 300 4x4 sa vz ahuje 12 mesa ná záruka od dátumu zakúpenia. Záruka sa vz ahuje na chyby konštrukcie, materiálové a výrobné kazy.
  • Page 327 Príslušenstvo – Snežný pluh 1810 Hmotnos stroja so snežným pluhom (kg) Hmotnos snežného pluhu (kg) Obecné bezpe nostné pokyny Tento návod k obsluhe SI MUSÍTE PRE ÍTA A NAŠTUDOVA vždy predtým než za nete zariadenie VAROVANIE používa alebo na om prevádza údržbu a opravy •...
  • Page 328 Príslušenstvo - Plošina 1550 Hmotnos stroja s plošinou (kg) 143.2 Hmotnos plošiny (kg) 13.2 Max. užito né za aženie plošiny (kg) Ve kos plochy (m 0.35 Obecné bezpe nostné pokyny Tento návod k obsluhe SI MUSÍTE PRE ÍTA A NAŠTUDOVA vždy predtým než za nete zariadenie VAROVANIE používa alebo na om prevádza údržbu a opravy •...
  • Page 329 Príslušenstvo – ažné zariadenie 1550 Hmotnos stroja s ažným zariadením (kg) Hmotnos ažného zariadenia (kg) Ve kos gule (mm) Max. hmotnos prívesu – rovný podklad (kg) 1000 Max. hmotnos prívesu - sklon 10° (kg) Obecné bezpe nostné pokyny Tento návod k obsluhe SI MUSÍTE PRE ÍTA A NAŠTUDOVA vždy predtým než za nete zariadenie VAROVANIE používa alebo na om prevádza údržbu a opravy •...
  • Page 330 Príslušenstvo – Nízkotlakové pneumatiky 1609 35 PSI 2.4 Bar 22 PSI 22 PSI 1.5 Bar 1.5 Bar 1004 1957 Ve kos pneumatík – ota né pneumatiky (in) 20 x 10 -8 Hmotnos stroja s nízkotlakovými pneumatikami (kg) Hmotnos nízkotlakovej pneumatiky (na pneumatiku) (kg) Obecné...
  • Page 332 1-01 1-01 Chassis, Châssis, Chasis, Chassis 961/03100 ... Chassis .....Châssis ........ Chasis ........Chassis ..........141778 ....1 961/03000 ... Chassis .....Châssis ........ Chasis ........Chassis ..........141779 ....1 961/99906 ... Bracket ......Patte de Montage ....Escuadra ........Suporte ..................1 961/99916 ... Spacer ......Entretoise ......Espaciador ........ Espaçador ................2 4/1204 ....
  • Page 333 1-01 1-01 Chassis, Chassis, Chasis, Chassis 961/03100 ..Chassis ......Chassis ........ Chassis ........Chassis ..........141778 ....1 961/03000 ..Chassis ......Chassis ........ Chassis ........Chassis ..........141779 ....1 961/99906 ..Steun ......Halterung ......Beslag ........Staffa ..................1 961/99916 ..
  • Page 334 2-01 2-01 Handle Assembly, Ensemble Guidon, Cjto manillar, Conjunto do Punho 961/00300 ..Handle ....... Guidon ......... Manillar ........Punho ........... Belle ......1 961/03500 ..Handle ....... Guidon ......... Manillar ........Punho ..................1 74/0011 .... Handle Grips ..... Poignée ........Asas ..........Mãozotas ................2 961/00310 ..
  • Page 335 2-01 2-01 Hendel, Griff-Zsb, Håndtagsenhed, Gruppo impugnatura 961/00300 ....Hendel ......Griff ..........Håndtag ...... Impugnatura ..........Belle ....... 1 961/03500 ....Hendel ......Griff ..........Håndtag ...... Impugnatura ................1 74/0011 ....Handgrepen ....Handgriffe ........Håndgreb ....Guancette ................2 961/00310 ....Steun ......Halterung ......... Beslag ......Staffa ............141505 ...
  • Page 336 3-01 3-01 Cowl Assembly, Ensemble Capot, Cjto Caperuza, Conjunto do Cobertura 141778 961/00700 ..Linkage.......Connexion ........Conexión........Ligação ..............1 961/01400 ..Bar........Barre ..........Barra ..........Barra ................. 1 8/8001 ....Nut........Ecrou ..........Tuerca ........... Porca ..........M8 ....4 7/8063 ....
  • Page 337 3-01 3-01 Vat Compleet , Wasserbehaelter -Zsb, Hættesenhed, Gruppo Cappuccio 141778 961/00700 ..Koppeling ......Glied ..........Forbinderled........Attacco ..............1 961/01400 ..Stang ........Stange .......... Stang ..........Barra ................. 1 8/8001 ....Moer ........Mutter ........... Møtrik ..........Dado ..........M8 ....4 7/8063 ....
  • Page 338 3-02 3-02 Cowl Assembly, Ensemble Capot, Cjto Caperuza, Conjunto do Cobertura 141779 143039 01 961/99943S ..Cowl - Orange ..Capot - Orange ......Caperuza - Naranja ......Cobertura - Laranja ......141778 .....1 01 961/99943B ..Cowl - Blue ....Capot - Bleu ......... Caperuza - Azúl ........Cobertura - Azul......... 141778 .....1 01 961/99943G ..
  • Page 339 3-02 3-02 Vat Compleet , Wasserbehaelter -Zsb, Hættesenhed, Gruppo Cappuccio 141779 143039 01 961/99943S ..Vat - Oranje ......Wasserbehaelter - Orange ... Hætte - Orange ......Cappuccio - Arancione....141778 ....1 01 961/99943B ..Vat - Blauw ......Wasserbehaelter - Blau ....Hætte - Blå........ Cappuccio - Blu ......141778 ....1 01 961/99943G ..
  • Page 340 3-03 3-03 Cowl Assembly, Ensemble Capot, Cjto Caperuza, Conjunto do Cobertura 143040 01 961/05300S ..Cowl - Orange ..Capot - Orange ......Caperuza - Naranja ......Cobertura - Laranja ......Belle ......1 01 961/05300B ..Cowl - Blue ....Capot - Bleu ......... Caperuza - Azúl ........Cobertura - Azul......... Belle ......1 01 961/05300G ..
  • Page 341 3-03 3-03 Vat Compleet , Wasserbehaelter -Zsb, Hættesenhed, Gruppo Cappuccio 143040 01 961/05300S ..Vat - Oranje ......Wasserbehaelter - Orange ... Hætte - Orange ......Cappuccio - Arancione....Belle ......1 01 961/05300B ..Vat - Blauw ......Wasserbehaelter - Blau ....Hætte - Blå........ Cappuccio - Blu ......Belle ......1 01 961/05300G ..
  • Page 342 3-04 EPA - North America 3-04 Cowl Assembly, Ensemble Capot, Cjto Caperuza, Conjunto do Cobertura 144934 144934 961/05300S ..Cowl - Orange ..Capot - Orange ......Caperuza - Naranja ......Cobertura - Laranja ......Belle ......1 961/05300B ..Cowl - Blue ....Capot - Bleu ......... Caperuza - Azúl ........Cobertura - Azul......... Belle ......1 961/05300G ..
  • Page 343 3-04 EPA - North America 3-04 Vat Compleet , Wasserbehaelter -Zsb, Hættesenhed, Gruppo Cappuccio 144934 144934 01 961/05300S ..Vat - Oranje ......Wasserbehaelter - Orange ... Hætte - Orange ......Cappuccio - Arancione....Belle ......1 01 961/05300B ..Vat - Blauw ......Wasserbehaelter - Blau ....Hætte - Blå........ Cappuccio - Blu ......Belle ......1 01 961/05300G ..
  • Page 344 3-05 EPA - North America 3-05 Cowl Assembly, Ensemble Capot, Cjto Caperuza, Conjunto do Cobertura 146133 961/99999 ..Cowl ......Capot ..........Caperuza .......... Cobertura ................1 961/01400 ..Bar......Barre ..........Barra ..........Barra ................1 8/8001 ....Nut......Ecrou ..........Tuerca ..........Porca..........M8 ......2 7/8063 ....Screw .......Vis ............Tornillo ..........Parafuse..........M8 x 16....2 961/99932 ..
  • Page 345 3-05 EPA - North America 3-05 Vat Compleet , Wasserbehaelter -Zsb, Hættesenhed, Gruppo Cappuccio 146133 961/99999 ..Vat ..........Wasserbehaelter ....Hætte ..........Cappuccio ..............1 961/01400 ..Stang ..........Stange ......Stang ..........Barra ................1 8/8001 ..... Moer ...........Mutter .......Møtrik ..........Dado ..........M8 .......2 7/8063 .....
  • Page 346 4-01 4-01 Engine, Moteur, Motor, Motor 20/0073 ....Engine .......Moteur .......... Motor..........Motor ......... Honda GXV 160 ..1 21/0255 ....Bush ........Douille .......... Buje..........Bucha ................ 1 21/0259 ....Pulley .........Poelie ........... Polea..........Polia ................1 02.3.020 ..... Screw .........Vis ..........Tornillo .......... Parafuse ........5/16” ....... 4 4/8006 ....
  • Page 347 4-01 4-01 Motor, Motor, Motor, Motore 20/0073 ....Motor ........Motor ..........Motor..........Motore ........Honda GXV 160 ..1 21/0255 ....Bus ........Buchse ......... Bøsning......... Boccola ..............1 21/0259 ....Poelie .........Riemenscheibe ......Remskive ........Puleggia ..............1 02.3.020 ..... Schroef .......Schraube ........Skrue ..........Vite ..........5/16” ....... 4 4/8006 ....
  • Page 348 5-01 5-01 Gearbox Assembly, Ensemble boîte de vitesses, Conjunto de caja de engranajes, Conjunto da Caixa de Engrenagens 961/99922 ..Gearbox Casing ....Boîte de vitesses ......Caja de engranajes....... Caixa de engrenagens ..........1 961/05700 ..Wheel Hub ......Moyeu ........... Cubo Reductor......Cubo da Roda ............2 961/00400 ..
  • Page 349 5-01 5-01 Gearkassemontage, Getriebe-Zsb., Versnellingsbak., Gruppo scatola ingranaggi 961/99922 ..Gearkasse ......Getriebe ........Versnellingsbak......Scatola Ingranaggi ............ 1 961/05700 ..Wielnaaf ......Nabe ..........Hjulnav .......... Mozza ............... 2 961/00400 ..Steun ........Halterung ........Beslag ........... Staffa ................ 1 961/99940 ..Steun ........Halterung ........Beslag ........... Staffa ................ 1 961/99904 ..
  • Page 350 6-01 6-01 Clutch Assembly, Ensemble embrayage, Conjunto de embrague, Conjunto da Embraiagem 141778 961/01300 ..Clutch Arm......Bras d’embrayage ......Brazo de embrague ...... Braço de Embraiagem ..........1 961/99919 ..Pivot ........Pivot ..........Pivote ..........Pivô ................1 21/0250 ....Pulley .........Poelie ........... Polea..........Polia ................1 53/0060 ....
  • Page 351 6-01 6-01 Koppeling, Kupplungs-Zsb. , Koblingsmontage, Gruppo frizione 141778 961/01300 ..Koppelingsarm ....Kupplungsarm ......Koblingsarm ........Braccio della frizione ..........1 961/99919 ..Rotoren ......Achse ........... Dreje ..........Perno ................ 1 21/0250 ....Poelie .........Riemenscheibe ......Remskive ........Puleggia ..............1 53/0060 ....
  • Page 352 6-02 6-02 Clutch Assembly, Ensemble embrayage, Conjunto de embrague, Conjunto da Embraiagem 141779 961/02600 ..Pivot ........Pivot ..........Pivote ..........Pivô ................1 9/12032 ....Bolt ........Boulon .......... Perno ..........Perno ..........M12 x 50 ..1 961/02800 ..Belt Guide ......Guide à courroie ......Guía Correa ......... Guia Cinta ..............1 9/12010 ....
  • Page 353 6-02 6-02 Koppeling, Kupplungs-Zsb. , Koblingsmontage, Gruppo frizione 141779 961/02600 ..Rotoren ......Achse ........... Dreje ..........Perno ................ 1 9/12032 ....Bouten ........Bolzen .......... Skruebolt........Bullone ..........M12 x 50 ..1 961/02800 ..Geleideriem ......Führungsriemen ......Styreremme ......... Guida Cinghia ............1 9/12010 ....
  • Page 354 7-01 141505 141506 7-01 Friction Wheel Assembly, Roue de friction, Rueda de fricción, Roda de fricção, 4/8006 ....Washer .......Rondelle ........Arandela ........Anilha ..........M8 ....2 961/99901 ..Lever ........Levier ..........Palanca ......... Alavanca ..............1 961/99902 ..Lever ........Levier ..........Palanca ......... Alavanca ..............1 961/99934 ..
  • Page 355 7-01 141505 141506 7-01 Montage wrijvingswiel, Verbindungsrad, Friktionshjulssamling, Ruote per ingranare 4/8006 ....Afdichtring ......Scheibe ........Spændeskive ........ Rondella ........... M8 ....2 961/99901 ..Hendel ........Hebel ..........Håndtag ........Leva ................1 961/99902 ..Hendel ........Hebel ..........Håndtag ........Leva ................1 961/99934 ..
  • Page 356 8-01 - Flatbed - Plateau - Platforma lisa - Fundo Plano 8-01 Optional Equipment, Équipement en option, Equipo opcional, Equipamento Opcional 961/00600 ..Frame ....... Cadre ..........Bastidor......... Chassis ........Belle ......1 961/04500 ..Frame ....... Cadre ..........Bastidor......... Chassis ........Eberle Hald ....1 961/99946 ..
  • Page 357 8-01 - Vlakbed - Pritsche - Beboelse - Base piatta senza lati 8-01 Optionele Uitrusting, Sonderausstattung, Ekstraudstyr, Attrezzatura opzionale 961/00600 ..Frame ....... Rahmen ..........Stel..........Telaio ........Belle ......1 961/04500 ..Frame ....... Rahmen ..........Stel..........Telaio ........Eberle Hald ..... 1 961/99946 ..
  • Page 358 8-02 - Ramp - Rampe - Rampa - Rampa 8-02 Optional Equipment, Équipement en option, Equipo opcional, Equipamento Opcional 961/01900S ..Frame (Orange) ....Châssis (Orange) ......Bastidor (Naranja)......Chassis (Laranja) ............1 961/01900GR ..Frame (Grey) .....Châssis (Gris)....... Bastidor (Gris)....... Chassis (Cinzento) ............ 1 961/01800S ..
  • Page 359 8-02 - Helling - Rampe - Rampe - Rampe 8-02 Optionele Uitrusting, Sonderausstattung, Ekstraudstyr, Attrezzatura opzionale 961/01900S ..Frame (Oranje) ....Rahmen (Orange) ......Stel (Orange) ........ Telaio (Arancione) ............1 961/01900GR ..Frame (Grijs) ......Rahmen (Grau) ......Stel (Grå) ........Telaio (Grigio) ............1 961/01800S ..
  • Page 360 8-03 - Towbar - Barre de Remorquage - Barra de Remolque - Barra de Reborque 8-03 Optional Equipment, Équipement en option, Equipo opcional, Equipamento Opcional 961/02900 ... Frame ....Châssis ..........Bastidor......... Chassis ..............1 961/99961 ... Towbar ....Barre de Remorque ......Barra de Remolque....... Barra de Remorke ............. 1 961/99970 ...
  • Page 361 8-03 - Dissel - Schleppstange - Anhængertræk - Asta Rimorchio 8-03 Optionele Uitrusting, Sonderausstattung, Ekstraudstyr, Attrezzatura opzionale 961/02900 ... Frame ....Rahmen ..........Stel..........Telaio ................. 1 961/99961 ... Dissel ....Schleppstange ........Anhængertræk ......Asta Rimorchio ............1 961/99970 ... Dissel ....Schleppstange ........Anhængertræk ......Asta Rimorchio ............1 961/03900 ...
  • Page 362 8-04 - Flotation Wheels - Pneu pour Gazon - Neumático Turba/Cesped - Pneus de Relva 8-04 Optional Equipment, Équipement en option, Equipo opcional, Equipamento Opcional 60/0443 ....Wheel ....Roue ..........Rueda ........... Roda ................1 961/06000 ... Spacer ....Entretoise ........... Espaciador ........Espaçador .......... 144004 ...
  • Page 363 8-04 - Grasbanden - Rasenreifen - Græsdæk - Pneumatico per uso su erba arti ciale 8-04 Optionele Uitrusting, Sonderausstattung, Ekstraudstyr, Attrezzatura opzionale 60/0443 ....Wiel ....... Rad ............ Hjul..........Ruota ................. 1 961/06000 ... Afstandsstuk ..Distanzstück ........Afstandsstykke......Distanziale ......... 144004 ...
  • Page 364 8-05 - Snow Plough - Chasse-Neige - Arado de la nieve - Guilhotina da neve 8-05 Optional Equipment, Équipement en option, Equipo opcional, Equipamento Opcional 961/06300 ..Main Body ..... Corps principal ........Cuerpo principal ......Chassis Principal ............1 961/06400 ..
  • Page 365 8-05 - Sneeuwploeg - Schneep ug - Sneplov - Spala Neve 8-05 Optionele Uitrusting, Sonderausstattung, Ekstraudstyr, Attrezzatura opzionale 961/06300 ..Hoofdhuis ....Hauptgehäuse ........Hovedelement....... Corpo principale ............1 961/06400 ..Kantelarm ..... Kipparm ..........Hældearm ........Braccio di inclinamento ..........1 961/06500 ..
  • Page 366 9-01 Decals, Autocollant, Rótulo, Decalque 800/99830 ..Decal ........ Autocollant ......... Rótulo ........... Decalque ..........BMD 300 ..2 800/99863 ..Decal ........ Autocollant ......... Rótulo ........... Decalque ..........4WD ....2 800/99831 ..Decal - Warning ....Autocollant - Avertissement ....Rótulo - Aviso ........ Decalque - Aviso ............1 800/99858 ..
  • Page 367 9-01 Label, Abziehbild, Skilt, Decalcomania 800/99830 ..Label ........Abziehbild ......... Skilt ........ Decalcomania ..........BMD 300 ..2 800/99863 ..Label ........Abziehbild ......... Skilt ........ Decalcomania ..........4WD ....2 800/99831 ..Label - Waarschuwing ....Abziehbild - Warnung ....... Skilt - Adavarsel ..... Decalcomania - Avvertenza ..........1 800/99858 ..
  • Page 368 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...