Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

VIBRATECH
POKERS
- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Ersatzteilhandbuch
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
Operators Manual
GB
Manuel De L'Opérateur
F
Bedienungshandbuch
D
Betjene Håndbok
NO
Käyttöohje
SF
Instrukcja Obsługi
PL
48
1
6
13
20
27
34
41
870/20021/2
06/16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad Belle VIBRATECH 38

  • Page 1 Operators Manual Manuel De L'Opérateur Bedienungshandbuch Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi VIBRATECH POKERS - Spare Parts Book - Pièces détachées - Ersatzteilhandbuch - Bruksanvisning - Varaosaluettelo - Lista Części Zamiennych 870/20021/2 06/16...
  • Page 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Page 3 EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Page 4 My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
  • Page 5 / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool.
  • Page 6: Table Des Matières

    KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: ALTRAD BELLE (UK): Contents How to use this manual .....................................
  • Page 7: Machine Description

    Machine Description Type: Vibrating poker with motor in head. Application: Compacting of concrete Connection cable to convertor Protective hose type plug and insulation. Technical Data Model Weight - 7M (kg) Weight - 10M (kg) Poker Diameter (mm) Poker Length (mm) Frequency (Hz) Current (A) Vibrations Per Minute (VPM)
  • Page 8: General Safety

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘‘Vibratech’’, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Page 9: Health And Safety

    General Safety Before operation Intended use: The Poker must only be used for the intended purpose, which means for the compression of concrete of various consistencies. Any other type of use is not in accordance with the intended use and is therefore the sole responsibility of the respective company.
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    Operation PUTTING INTO OPERATION Switch on: Thus, critical current strength at the point of switching on will be prevented. NOTE:- The Poker with integrated inverter can be connected to an electric generator aggregate under the following conditions: The manufacturer of the generator aggregate must permit the operation of consumers with condensers. Switching off: VIBRATING POKER CONNECTION TO POKER The poker has a plug to connect the vibrating pokers.
  • Page 11: Service & Maintenance

    Service & Maintenance The Altrad Belle ‘Vibratech’ is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Page 12 The following are not covered under the ALTRAD Belle warranty: operation or user maintenance instruction. 3. Transportation or shipment costs to and from ALTRAD Belle or their recognised agents, for repair or assessment against a warranty claim, on any machine.
  • Page 13 Il faut TOUJOURS porter ou utiliser les articles de protection appropriés pour assurer votre protection personnelle. Pour TOUTES QUESTIONS EVENTUELLES sur l’utilisation ou l’entretien en toute sécurité de cet appareil, CONSULTEZ VOTRE RESPONSABLE OU CONTACTEZ: ALTRAD BELLE (UK): Sommaire Comment Utiliser Ce Manuel ..................................
  • Page 14: Description De L'appareil

    Description de L’Appareil Type: Aiguille vibrante avec moteur dans la tête. Application: Compactage du béton Câble de raccordement au convertisseur Tuyau de protection Caractéristiques Techniques Modèle Poids - 7M (kg) Poids - 10M (kg) Diametre d’Aiguille (mm) Longeur d’Aiguille (mm) Fréquence (Hz) Intensité...
  • Page 15: Sécurité Générale

    Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité du Vibratech, prière de consulter votre responsable ou Altrad Belle.
  • Page 16: Santé Et Sécurité

    Sécurité Générale Avant le fonctionnement Utilisation prévue : L’Aiguille doit être uniquement utilisée dans le but prévu, ce qui signifie le compactage du béton de différentes consistances. Tout autre type d’utilisation n’est pas conforme au but prévu et est donc de l’unique responsabilité de l’entreprise concernée. s’éteindre en cas d’une surcharge.
  • Page 17: Fonctionnement

    Fonctionnement MISE EN FONCTIONNEMENT Mise en marche : Via la mise en marche de la machine, la tension et la fréquence seront démarrées de manière synchrone à la valeur nominale (démar- NOTE:- L’Aiguille avec un convertisseur intégré peut être raccordée à un groupe électrogène uniquement sous les conditions suivantes : Le fabricant du groupe électrogène doit permettre l’utilisation de produits avec des condensateurs.
  • Page 18: Entretien Et Révision

    Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agréé Altrad Belle pour effectuer toutes les opérations d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles. Il faut toujours utiliser des pièces d’origine Altrad Belle. L’utilisation de pièces de marque autre que la marque Altrad Belle risque d’annuler votre garantie.
  • Page 19: Garantie

    3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Altrad Belle, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie. 4. Les coûts des matériaux et/ou de la main-d’œuvre requis pour remplacer, réparer ou renouveler les composants en raison d’une usure raisonnable.
  • Page 20 Transport ......................................... Check vor der Benutzung ..................................Allgemeine Sicherheit ..................................Gesundheit & Sicherheit..................................Bedienung ....................................... Fehlersuche ......................................Service und Wartung ....................................Garantie ........................................Confomitätserklärung ....................................Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
  • Page 21: Transport

    Maschinenbeschreibung Typ: Innenrüttler mit Motor im Kopfteil. Anwendung: Verdichtung von Beton Verbindungskabel zum Konverter Schutzschlauch Stecker und Isolierung Caractéristiques Techniques Modell Gewicht - 7M (kg) Gewicht - 10M (kg) Innenrüttler Durchmesser (mm) Innenrüttler Länge (mm) Frequenz (Hz) Stromstärke (A) Vibrieren Pro Minute (VPM) Fliehkraft (N) Leistung (kW) Schutzart Wertung...
  • Page 22: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheitsinformation. Es ist wichtig das Sie als Nutzer komplett die Sicherheitsrichtlinien über das Arbeiten mit dieser Maschine verstanden haben. Wenn Sie unsicher über die Sicherheitsrichtlinien und oder über die Verwendung des Vibratech fragen Sie Ihren Sicherheitsbeauftragten oder die Altrad Belle. Unsachgemäße Wartung bedeutet ein Risiko. Lesen und verstehen Sie dieses Kapitel bevor Sie VORSICHT mit der Wartung oder Reparatur beginnen.
  • Page 23: Gesundheit & Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit Vor der Inbetriebnahme für die bestimmungsgemäße Verwendung: Konsistenz. Jeder andere Einsatz entspricht nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung und ist daher einzig und allein die Verantwortung des jeweiligen Unternehmens. richters nicht. für den Antrieb. die Störfestigkeit und gegen Störemissionen dar. Gesundheit &...
  • Page 24: Bedienung

    Bedienung INBETRIEBNAHME Einschalten: wird zum Zeitpunkt des Einschaltens die kritische Stromstärke vermieden. HINWEIS:- Der Innenrüttler mit integriertem Umrichter kann unter den folgenden Bedingungen mit einem elektrischen Generator-Aggregat verbunden werden: Der Hersteller des Generator-Aggregats muss den Betrieb durch Kunden mit Kondensatoren genehmigen. Ausschalten: Schalten Sie zuerst den Innenrüttler mit integriertem Umrichter aus und ziehen Sie erst anschließend die elektrische Verbindung aus der Steckdose...
  • Page 25: Service & Wartung

    Service & Wartung Der Belle- Group Vibratech ist so entwickelt das er viele Jahre ohne Probleme zu nutzen ist. Es ist jedoch wichtig, eine regelmäßige Wartung nach dieser Anleitung durchzuführen. Es ist zu empfehlen das Wartung und Reparaturen von einem autorisierten Belle- Fachhändler durchgeführt werden. Verwenden Sie immer original Ersatzteile ansonsten ist die Garantie des Gerätes gefährdet.
  • Page 26 Garantie erstreckt sich auf Materialfehler und Konstruktionsfehler. Nachfolgendes gehört nicht zur Garantie 3. Transport und Paketdienstkosten nach und von der Altrad Belle werden nicht übernommen. 4. Arbeitskosten durch Mehraufwand von erschwerten Demontierungen und Montagen. ALTRAD Belle und oder ihr Bevollmächtigter, Direktor, Arbeiter oder Versicherungsgeber haften nicht für sich ereignende andere Schäden, Verluste oder Unkosten im Zusammenhang mit oder bei Gründen der Unachtsamkeit im Umgang der Maschine oder...
  • Page 27: Bruke Bruksanvisningen

    Bruke Bruksanvisningen Denne bruksanvisningen er skrevet for å hjelpe deg med å drive og vedlikeholde Vibratech-apparatet på en sikker måte. Den er beregnet på forhandlere og operatører. Forord Avsnittet ‘Beskrivelse av maskinen’ Avsnittene ‘Generelle sikkerhetsinstrukser’ og ‘Helse og sikkerhet’ forklarer hvordan du bruker maskinen til å garantere din egen og andres sikkerhet.
  • Page 28: Beskrivelse Av Maskinen

    Beskrivelse av maskinen Type: Vibrerende stav med motor i hodet. Bruksområde: Komprimering av betong Tilkoblingskabel til omformer Beskyttelsesslange plugg og isolasjon. Tekniske data Modell Vekt - 7M (kg) Vekt - 10M (kg) Vibrerende Diameter (mm) Vibrerende Lengde (mm) Frekvens (Hz) Spenning (A) Vibrasjoner per minutt (VPM) Effekt (N)
  • Page 29: Generell Sikkerhet

    å kontrollere at han eller hun fullt forstår hvordan dette utstyret skal brukes under full sikkerhet. Hvis du er i tvil om noe angående sikkerhet og riktig bruk av ‘Vibratech’, bør du kontakte din sjef eller Altrad Belle.
  • Page 30: Helse Og Sikkerhet

    Generell sikkerhet Før bruk i tiltenkt formål: ikke i samsvar med tiltenkt formål og er derfor ansvaret til det aktuelle selskapet. ferens og utslipp av interferens. Helse og Sikkerhet For din egen sikkerhet, som beskyttelse for andre og for å unngå skader på motor, les nøye følgende bruksanbefalinger. maskinens typeskilt.
  • Page 31 Bruk IDRIFTSETTELSE Slå på: det hindres kritiske strømstyrker på tidspunktet for innkobling. MERK:- Staver med integrert omformer kan kobles til et elektrisk generatoraggregat under følgende forutsetninger: Slå av: Slå av staven med den integrerte omformeren først. Etter dette kan den elektriske kontakten trekkes ut fra støpselet. VIBRERENDE STAVKOBLING TIL STAVEN Staven har en plugg for å...
  • Page 32: Service Og Vedlikehold

    Service og vedlikehold Altrad Belle Vibratech er utformet for mange års problemfri drift. Det er imidlertid viktig å utføre det enkle, regelmessige vedlikeholdet som er angitt nedenfor. Det anbefales at en godkjent Altrad Belle-forhandler utfører alt viktig vedlikehold og alle reparasjoner. Bruk alltid opprinnelige reserve- deler fra Altrad Belle.
  • Page 33 å bruke maskinen for noe formål. Garantikrav Ethvert garantikrav må stiles direkte til Altrad Belle, per telefon, faks, e-post eller i vanlig brev. Garantikrav Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Page 34: Kuinka Käyttöohjetta Käytetään

    Tarkastustoimenpiteet ennen käynnistystä ............................Yleisiä turvallisuusohjeita ................................. Terveys ja turvallisuus ..................................... 37 Työskentely......................................Vianetsintä ....................................... Huolto ja korjaus...................................... Takuu ........................................40 ......................................... Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
  • Page 35: Laitteeseen Tutustuminen

    Laitteeseen tutustuminen Tyyppi: Tärysauva, jossa moottoroitu pää. Käyttötarkoitus: Betonin tiivistämiseen Muuttimen liitäntäkaapeli Suojaletku eristys. Tekniset tiedot Malli Paino - 7M (kg) Paino - 10M (kg) Tärysauva Halkaisija (mm) Tärysauva Pituus (mm) Taajuus (Hz) Jännite (A) Värähtelyä minuutissa (r/min) Ulostuloteho (N) Teho (kW) Kotelointiluokka Arvostelu Tärinä...
  • Page 36: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita Itsenne ja muiden turvallisuuden kannalta on tärkeää, että luette turvallisuusohjeet huolellisesti. Opetelkaa käyttämään laitetta turvallisesti. Jos teillä on kysyttävää Altrad Bellein Vibratech -tärysauvan turvallisesta käytöstä, kääntykää työnjohdon tai Altrad Belle in edustajan puoleen. Väärin huollettu laite saattaa olla vaarallinen.Ennen kuin ryhdytte huoltamaan tai korjaamaan laitetta, VAARA tutustukaa huolellisesti seuraaviin ohjeisiin.
  • Page 37: Erityisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita Ennen käyttöä Aiottu käyttötarkoitus: ei ole aiotun käyttötarkoituksen mukaista ja tapahtuu täysin yrityksen omalla vastuulla. toimii tehokkaana häiriönpoistimena. Erityisiä turvallisuusohjeita Oman ja muiden turvallisuuden takaamiseksi ja laitteen rikkoutumisen estämiseksi tutustu huolellisesti seuraaviin laitteen käyttöä koskeviin suosituksiin. katso, että kaikki sen käyttäjät ovat saaneet riittävät ohjeet laitteen asianmu kaiseen käyttöön liittyen.
  • Page 38: Vianetsintä

    Työskentely KÄYTTÖÖNOTTO Käynnistys: akkuus pysyy ei-kriittisenä myös käynnistysvaiheessa. HUOMIO:- Integroidulla muuttajalla varustettu tärysauva voidaan liittää sähköä tuottavaan aggregaattiin, mikäli Sammutus: Sammuta integroidulla muuttimella varustettu tärysauva ensin. Vasta sitten irrota johto pistokkeesta. TÄRYSAUVAN LIITTÄMINEN SAUVAAN Sauvassa on pistoke tärysauvoja varten. 3. Lopuksi irrota virtajohto pistorasiasta. Kytkentämahdollisuudet: JATKOJOHDOT Käytä...
  • Page 39: Huolto Ja Korjaus

    Huolto ja korjaus Altrad Bellein Vibratech -laitteen käyttöikä on pitkä. Käyttöohjeiden mukaisesti huollettu laite on toimintavarma. Varsinaiset huolto- ja kunnostustyöt kannattaa teettää Altrad Bellein myyntiedustajalla. Jotta takuuehdot täyttyvät, käyttäkää aina Altrad Bellein alkuperäisosia. Riskien välttämiseksi emme suosittele käyttämään käytettyjä laakereita uudelleen, vaikka ne pestäisiin ja voideltaisiin uudelleen. Käyte- Huoltotoimenpiteitä...
  • Page 40 4. Osien normaalista kulumisesta tai rikkoutumisesta koituneita kunnostus- tai vaihtotöihin liittyviä materiaaleja ja/tai työkustannuksia. Altrad Belle ja/tai valtuutettu myyntiedustaja, johtajat, työntekijät ja vakuutusyhtiöt eivät vastaa seurauksista eivätkä muista vahingoista, vaurioista tai kustannuksista, jotka aiheutuvat siitä, että laitetta ei voida käyttää.
  • Page 41 Przedmowa ‘Opis Maszyny’ oraz Przewodnik ‘Wykrywanie i Usuwanie Usterek’ ‘Serwis i Konserwacja’ ‘Gwarancja’ UWAGA ZAWSZE Spis treœci Jak Korzystaæ z Niniejszej Instrukcji ..............................Uwaga ........................................Opis Maszyny ......................................Parametry techniczne ..................................... Przechowywanie...................................... Transport ......................................... Kontrola Przed Uruchomieniem ................................Bezpieczeñstwo Ogólne ...................................
  • Page 42: Opis Maszyny

    Opis Maszyny Typ: Zastosowanie: Parametry techniczne Model - 7M (kg) - 10M (kg) Wibracje/min. (1/min) Moc (kW) Wibracje przenoszone na r ceoperatora (m/sec Przechowywanie zabezpieczonym miejscu Transporte Kontrola przed uruchomieniem...
  • Page 43 UWAGA Obszar Roboczy UTRZYMUJ NIE PRACUJ TRZYMAJ wszystkimi stosownymi przepisami i regulacjami. NIGDY NIE USUWAJ NIE STOSUJ UNIKAJ NIE WYSTAWIAJ wtyczki za sznur z gniazdka. TRZYMAJ Natychmiast PODCZAS PRACY Serwis STOSUJ ODPOWIEDNIE UBRANIE OCHRONNE. UNIKAJ przypadkowego uruchamiania NIGDY UTRZYMUJ NIGDY NIGDY...
  • Page 44 Zanim rozpoczniesz: Przeznaczenie: nia silnika. numerem seryjnym. UNIKAJ NIE POZOSTAWIAJ NIE PRACUJ NIE POZWALAJ ZAPEWNIJ PRZECHOWUJ wibrator w czystym i suchym pomieszczeniu. do wszelkiego rodzaju napraw, wibrator od systemu zasilania. Wibracje Filtrowanie nice. Warstwa ochronna dyrektywy EMC.
  • Page 45: Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    URUCHAMIANIE UWAGA:- UWAGA RECOMMENDATIONS OF USE OF CONCRETE VIBRATOR Do not use the poker vibrator to spread the concrete. the best level of bonding between the two layers. The concrete has been thoroughly vibrated when the surface around the poker is shiny and no large air bubbles rise to the surface of the concrete.
  • Page 46: Serwis I Konserwacja

    Serwis i Konserwacja Okresowe konserwacje Model b. Wymiary w nawiasach to wymiary oryginalne. 36.5 50.5 56.5...
  • Page 47 Gwarancja Roszczenia gwarancyjne Wielka Brytania: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire,...
  • Page 48 Vibratech High Frequency Converter...
  • Page 49 Vibratech High Frequency Converter Item Description Poker Head Complete Stator Assy Rotor Assy Switch Housing Switch Housing Cover Bearing Support Cylinder Tap Nut Link Hose Nut Distance Collar Distance Collar Eccentric Cylinder Motor Housing Packing Rubber Sleeve - Converter Housing Rubber Sleeve Clamp Sapa 37 - 40 Seal Flat Washer Push Button On - Off Rubber Hose - 7M...
  • Page 50 ALTRAD Belle Head Office Sheen, Nr. Buxton Derbyshire. SK17 OEU England Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 email: sales@belle-group.co.uk www.ALTRAD-Belle.com www.Belle247.com No.1 for Light Construction Equipment www.ALTRAD-Belle.com ALTRAD... Belle... BarOmix... FORT... Limex... Richard Fraisse... Plettac COMPACTING... MIXING... CONCRETING...

Ce manuel est également adapté pour:

Vibratech 52Vibratech 58

Table des Matières