Sommaire des Matières pour Altrad Belle BGN+ TURBO
Page 1
BELLE 870/20007/6 03/22 BGN+ & BGN TURBO Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual de Operação Handleiding Bedienungshandbuch Betjene Håndbok Instrukcja Obsługi UKCA Declaration of Conformity 3 - 9 EC Declaration of Conformity...
Page 2
The following designated standards and technical specifications have been applied: - EN ISO 12100:2010 Safety of machinery - BS EN 12649:2008+A1:2011 Concrete compactors and smoothing machines. Safety Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:- Place of Declaration:- Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire,...
Page 3
EC Declaration Of Conformity (DOC) We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s): PRODUCT TYPE ..... MODEL........SERIAL No....... DATE OF MANUFACTURE ..
Page 4
Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: TYPE DE PRODUIT........MODÈLE ............No DE SÉRIE ..........
Page 5
Declaração de Conformidade da CE (DOC) Nós, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, declaramos que o DoC foi emitido sob a nossa exclusiva responsabilidade e pertence ao(s) seguinte(s) produto(s): TIPO DE PRODUTO ....MODELO........Nº SÉRIE........Veja a página 3 DATA DE FABRICO ....
Page 6
EG Verklaring van overeenstemming Wij, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB verklaren dat de verklaring van overeenstemming uitsluitend onder onze verantwoordelijkheid is opgesteld en bij de volgende product(en) behoort: PRODUCTTYPE ......MODEL..........SERIENR........Zie pagina 3 FABRICATIEDATUM ......
Page 7
EG-Konformitätserklärung (DOC) Wir, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB erklären, dass vorliegende Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und sich auf folgende(s) Produkt(e) bezieht: PRODUKTTYP......MODELL ........SERIENNUMMER ....Siehe Seite 3 HERSTELLUNGSDATUM ..für diese Informationen SCHALLLEISTUNGSPEGEL GEMESSEN / ......
Page 8
EF samsvarserklæring (DoC) Vi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, erklærer hermed at denne samsvarserklæringen er utstedt under vårt fulle ansvar og tilhører følgende produkt(er): PRODUKTTYPE ...... MODELL ........SERIENUMMER....... Se side 3 PRODUKSJONSDATO.... for denne informasjonen LYDEFFEKTNIVÅ...
Page 9
Marsz 2022 Ray Neilson "W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK"...
Page 10
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS Altrad Belle (UK): Contents How to use this manual ...................................
Page 11
Machine Description Type: Application: Connection cable to convertor Protective hose Technical Data BGN+ BGN+ BGN+ BGN+ BGN+ Model Turbo 52 Turbo 58 Turbo 65 Turbo 75 Weight - 5m (kg) Weight - 10m (kg) Weight - 12m (kg) Diameter (mm) Frequency (Hz) Current (A) Vibrations Per Minute (VPM)
Page 12
General Safety CAUTION Work Area · KEEP · DO NOT OPERATE · KEEP Electrical Safety · EARTHED TOOLS MUST BE PLUGGED INTO · NEVER REMOVE · DO NOT USE · CHECK · AVOID · DON’T EXPOSE · DO NOT ABUSE the cord. ·...
Page 13
Health and Safety For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations. make sure make sure · ENSURE · AVOID · DO NOT CONNECT · DO NOT OPERATE ·...
Page 14
Operation VIBRATING POKER CONNECTION TO CONVERTER Connection possibilities: EXTENSION CABLES DO NOT use damaged or worn out cables. CAUTION AVOID heavy loads on the cables. RECOMMENDATIONS OF USE OF CONCRETE VIBRATOR poker. 70 mm minimum from the walls. CAUTION Troubleshooting Guide Problem Cause / Solution it overheats...
Page 15
Service & Maintenance maintenance listed in this section is carried out. Periodic Mantenance DIMENSIONS OF WEAR FOR DIAMETERS AND LENGTHS OF THE POKER Model Diameter (mm) Length (mm) BGN+ 35 BGN+ 45 BGN+ 50 BGN+ 60 BGN+ 70 Warranty operation or user maintenance instruction. Warranty claims For warranty claims:...
Page 16
Comment Utiliser Ce Manuel Avant-propos ‘Description de l’appareil’ ‘Sécurité Générales’ et ‘Santé et Sécurité’ ‘Procédure de Mise en route / Arrêt’ ‘Dépistage des anomalies’ ‘Entretien et révision’ ‘Garantie’ ‘Directive sur les machines’ donne la liste des normes auxquelles l’appareil est conforme. Renseignements concernant les notations utilisées dans ce manuel Ce produit peut présenter des risques.
Page 18
Sécurité Générale AVERTIR Zone de travail machine. Sécurité électrique: Ne jamais enlever Ne jamais utiliser des prises multiples. Ne jamais tirer la prise d’une prise de courant. Entretien: Sécurité personnelle: personnelles. situations inattendues. Utilisation et entretien des outils: Ne pas forcer sur l’outil.
Page 19
Sante et Sécurité Pour votre sécurité et celle des autres ainsi que pour ne pas endommager le moteur, lire attentivement et suivre les instructions d’utilisation de cet appareil: de cet appareil. Vibrations: EPI (Equipement de protection individuelle) Contrôles Préalables Au Démarrage correctement.
Page 20
Fonctionnement CONNEXION DES AIGUILLES VIBRANTES AU CONVERTISSEUR vertisseur par son propre interrupteur. Possibilités de connexion: du convertisseur. CABLES DE RALLONGE AVERTIR RECOMMENDATIONS D’UTILISATION DU VIBREUR INTERNE et les murs. AVERTIR Dépistage Des Anomalies Probleme Cause / Solution...
Page 21
Entretien Et Révision Entretien Periodique Nous recommendons la graisse ISOFLEX LDS 18 SPECIAL A de la marque KLÜBER LUBRICATION COTES D’USURE POUR LES DIAMETRES ET LONGUEURS DES Modele Diametre (mm) Longeur (mm) AIGUILLES VIBRANTES BGN+ 35 BGN+ 45 BGN+ 50 BGN+ 60 BGN+ 70 Garantie...
Page 22
Utilização deste Manual Conteúdo ‘Descrição da Máquina’ ‘Segurança Geral’ e de ‘Segurança e Saúde’ ‘Diagnóstico de Avarias’ ‘Manutenção’ ‘Garantia’ ‘Declaração de Conformidade’ Directivas respeitantes a notas O equipamento pode estar em perigo. A máquina ou o operador podem sofrer danos ou lesões se os CUIDADO procedimentos não forem efectuados de modo correcto.
Page 24
Segurança Geral Uma manutenção ou utilização inadequadas podem ser perigosas. Ler e Compreender este CUIDADO capítulo antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, assistência ou reparação. Área de trabalho causar a perda do controlo. Segurança – choque eléctricos Assistência Segurança Pessoal Utilização do equipamento e cuidados...
Page 25
Segurança y Saúde Para a sua segurança, assim como a protecção de terceiros e para evitar danos no motor, leia cuidadosamente as seguintes recomendações de utilização. motor. apropriada. Vibração Equipamento de Protecção Pessoal (PPE)
Page 26
Operação LIGAÇÃO DO BASTÃO VIBRATÓRIO AO CONVERSOR Possibilidades de ligação: CABOS DE EXTENSÃO CUIDADO Evitar cargas pesadas em cima dos cabos. RECOMMENDATIONS OF USE OF CONCRETE VIBRATOR cas da mistura. CUIDADO Diagnóstico de Avarias Problemas Causa / Solução de Problemas com excesso de aquecimento...
Page 27
Assistência e Manutenção Manutenção Periódica DIMENSÕES DE DESGASTE PARA DIÂMETROS E COMPRIMENTOS DO BASTÃO Modelo Diametro (mm) Comprimento (mm) BGN+ 35 BGN+ 45 BGN+ 50 BGN+ 60 BGN+ 70 Garantie...
Page 28
Hoe deze gebruiksaanwijzing te gebruiken Voorwoord De sectie ‘Machine Beschrijving’ De secties ‘Algemene Veiligheid’ en ‘Gezondheid En Veiligheid’ ieder ander. De sectie ‘Storingen’ De sectie ‘Service’ De sectie ‘Garantie’ De sectie ‘Conformiteitsverklaring’ Aanwijzingen naar aanleiding van gebruikte symbolen. Het product kan beschadigd worden. De machine of uzelf kunnen beschadigd of verwond VOORZICHTIG raken indien de procedures niet op de juiste manier worden uitgevoerd.
Page 30
Algemene Veiligheid Incorrect onderhoud kan gevaarlijk zijn. Lees deze sectie aandachtig (tot volledig begrip) VOORZICHTIG alvorens enig onderhoud, service of reparaties uit te voeren. Werkomgeving Electrische Veiligheid van electrische schok te reduceren. Service Persoonlijke veiligheid. Gebruik gereedschap en zorg.
Page 31
Gezondheid en Veiligheid Voor uw eigen zekerheid, zoals vrijwaring voor anderen, en om schade te voorkomen voor naar de motor, luiden zachtjes naar de volgend zede voordracht. heeft. TRIILING PVM ( Persoonlijke Veiligheidsmiddelen) Controles voor Ingebruikname...
Page 32
Bediening AANSLUITING TRILLER OP OMVORMER De triller heeft een stekker om de trillers aan te sluiten. Aansluitmogelijkheden: de omvormer. VERLENGING KABELS Gebruik geen beschadigde of versleten kabels. VOORZICHTIG Vermijdt zware lasten bovenop kabels. AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK VAN EEN BETONVERDICHTER ontstaan door de triller. wanden.
Page 33
Service en Onderhoud Periodiek Onderhoud SLIJTAGEWAARDES VOOR DIAMETERS EN LENGTES VAN DE TRILLER Model Diameter (mm) Lengte (mm) BGN+ 35 BGN+ 45 BGN+ 50 BGN+ 60 BGN+ 70 Garantie de aankoopdatum. De welke machine.
Page 34
Lebensgefahr für den Bediener. WARNUNG WARNUNG Inhalt ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Hinweise für die Fehlersuche ............................................................................................................................................7 Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
Page 36
Allgemeine Sicherheit Unsachgemäße Wartung bedeutet ein Risiko. Lesen und verstehen Sie dieses Kapitel bevor Sie mit VORSICHT der Wartung oder Reparatur beginnen. Arbeitsumfeld Elektrische Sicherheit Service Sicherheit für den Benutzer Werkzeuge Anwendung und Sorgfalt...
Page 37
Arbeitschutz und Gesundheit Lesen, verstehen und verfolgen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit, zum Schutz anderer Personen und um zu vermeiden, dass die Anlage beschädigt wird, die folgenden Voraussetzungen zum Gebrauch dieser Anlage aufmerksam durch. Schließen Reparieren Arbeiten Arbeiten Verbieten Stellen Benutzen Stellen...
Page 38
Operation ANSCHLUSS DER RÜTTELLANZEN AN DEN UMFORMER Anschlussmöglichkeiten: VERLÄNGERUNGSKABEL WARNEN EINSATZVORAUSSETZUNGEN det werden. poker. WARNEN Hinweise für die Fehlersuche Problem Ursache / Lösung...
Page 39
Servicearbeiten Als Fett wird ISOFLEX LDS 18 SPECIAL A der Marke KLÜBER LUBRICATION ABNUTZUNGSMASSE FÜR DURCHMESSER UND LÄNGEN BEI DEN RÜTTELLANZEN Modell Durchmesser (mm) Länge (mm) BGN+ 35 BGN+ 45 Mindestdurchmesser erreicht. BGN+ 50 BGN+ 60 BGN+ 70 Gewährleistungen lässt. Garantiefall Rufnummern für Garantieansprüche:...
Page 40
ADVARSEL Operatørens liv kan være utsatt for fare. ADVARSEL ADVARSEL DU MÅ LESE og STUDERE denne brukerveiledningen før du betjener eller vedlikeholder maskina. DU MÅ VITE Bruk ALLTID ri Altrad Belle (UK): SPØRSMÅL Innhold ..........................40 ........................................40 ........................................................................
Page 41
Maskinens beskrivelse Type: Anvendelse: Forbindelseskabel til konverter Verneslange 5 m lang gummislange. Tekniske data BGN+ BGN+ BGN+ BGN+ BGN+ Modell Turbo 52 Turbo 58 Turbo 65 Turbo 75 Vikt - 5m (kg) Vikt - 10m (kg) Vikt - 12m (kg) Diameter (mm) Frekvens (Hz) Spenning (A)
Page 42
Generell sikkerhet Uriktig vedlikehold kan være farlig. Les og forstå dette kapittelet før du vedlikeholder, foretar service eller reparasjoner. Arbeidsområde • BEHOLD • IKKE ARBEID • HOLD Elektrisk sikkerhet • JORDET VERKTØY SKAL VÆRE SATT ORDENTLIG I STIKK-KONTAKT, • FJERN ALDRI •...
Page 43
Helse og sikkerhet Les omhyggelig følgende anbefalinger for bruk for din egen og andres sikkerhet og for å unngå motorskader. • Forsikre deg • Forsikre deg • FORSIKRE deg • UNNGÅ • IKKE KOPLE • IKKE ARBEID • IKKE ARBEID •...
Page 44
Drift VIBROSTAVENS KOPLING TIL OMDANNEREN Koplingsmuligheter: SKJØTELEDNINGER IKKE BRUK kabler som er blitt skadet eller utslitt. UNNGÅ tunge laster på kablene. ANBEFALINGER FOR BRUK AV BETONGVIBRATOR Ikke hold betongvibratoren ute av betongen i lange perioder. Slå av vibrostaven når du har stoppet å vibrere betongen.
Page 45
Service & vedlikehold Periodisk vedlikehold SLITASJEDIMENSJONER FOR VIBROSTAVENS DIAMETRE OG LENGDER Modell Diameter (mm) Lengde (mm) BGN+ 35 BGN+ 45 BGN+ 50 BGN+ 60 BGN+ 70 Garanti Krav under garanti For krav under garanti:...
Page 46
Przedmowa UWAGA ZAWSZE Spis tre ci ..........................................................................................................47 .....................................47 ......................................47 ........................................47 ............................................................................................................................................................................................................................................................................
Page 47
Opis Maszyny Typ: Zastosowanie: Przewód zabezpieczony Dane Techniczne BGN+ BGN+ BGN+ BGN+ BGN+ Model Turbo 52 Turbo 58 Turbo 65 Turbo 75 (kg) - 10m (kg) - 12m (kg) Wibracje/min. (1/min) Moc (kW) 0.470 0.770 Przechowywanie Transporte...
Page 48
UWAGA Obszar Roboczy UTRZYMUJ NIE PRACUJ TRZYMAJ Serwis STOSUJ ODPOWIEDNIE UBRANIE OCHRONNE. UNIKAJ NIGDY UTRZYMUJ...
Page 49
troskliwie ten kolejne zwyczaj zalecenia. ZAPEWNIJ UNIKAJ NIE PRACUJ NIE PRACUJ NIE ZEZWALAJ UTRZYMUJ PRZECHOWUJ PRZED DOKONANIEM POWINIEN Wibracja Kontrola przed uruchomieniem...
Page 50
UWAGA UWAGA Poradnik wykrywania i usuwania usterek Problem...
Page 51
Serwis i Konserwacja Okresowa konserwacja Model (mm) BGN+ 35 BGN+ 45 BGN+ 50 BGN+ 60 BGN+ 70 Gwarancja...
Page 52
ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...