JUKI HZL-F Série Manuel D'instructions page 84

Table des Matières

Publicité

When changing the width of the buttonhole / Cambiar la anchura del ojal
Modifier la largeur de la boutonnière / Regolazione dell'ampiezza dell'asola
Turn the zigzag width adjusting dial/button.
Gire el selector o el botón de ajuste de anchura de zigzag.
Tournez le bouton d'ajustement de la largeur du zigzag.
Ruotare la manopola/il tasto di regolazione dell'ampiezza dello zig-zag.
Turn to the left
Girar a la izquierda
Tournez vers la gauche
Ruotare a sinistra
Pushing "-"
Pulsar "-"
Appuyez sur "-"
Premere "-"
The width becomes narrow
La anchura disminuye
La largeur devient étroite
L'ampiezza si riduce
When changing the density of the seam / Cambiar la densidad de la costura
Modifier la densité du point / Regolazione della densità della cucitura
Turn the stitch length adjusting dial/button.
Gire el botón o el selector de ajuste de longitud de la puntada.
Tournez le bouton d'ajustement de la longueur du point.
Ruotare la manopola/il tasto di regolazione
della lunghezza del punto.
Girar a la izquierda
Tournez vers la gauche
The stitch length becomes narrow
La longitud de la puntada disminuye
La longueur du point
devient plus étroite
La lunghezza del punto si riduce
* The width of buttonhole can be changed by (
option. (Refer to page 127)
* La anchura del ojal puede cambiarse con la opción
(
) (consulte la pág. 127).
83
F600
F400 / F300
narrow
estrecho
étroit
Stretto
Turn to the left
Ruotare a sinistra
Pushing "-"
Pulsar "-"
Appuyez sur "-"
Premere "-"
Narrow stitches
Puntada estrecha
Points étroits
Punti stretti
Turn to the right
Girar a la derecha
Tournez vers la droite
Ruotare a destra
Pushing "+"
Pulsar "+"
Appuyez sur "+"
Premere "+"
wide
ancho
large
ampia
The width becomes wide
La anchura aumenta
La largeur devient large
L'ampiezza aumenta
F600
F400 / F300
Large stitches
Puntada ancha
Points larges
Punti ampi
narrow
estrecha
étroit
Stretto
* Modification de la largeur aussi par l'option
)
(Voir page 127)
* L'ampiezza dell'asola può essere regolate mediante
l'opzione (
* The setting of the buttonhole width
and stitch length will be cancelled
when the power is shut down or
another pattern is selected.
* El ajuste de la anchura del ojal y la
longitud de la puntada se cancelará
cuando se desconecte la
alimentación o cuando se
seleccione otro patrón.
* Le réglage de la largeur de la
boutonnière et de la longueur du
point peuvent être annulés quand
la machine est éteinte ou quand un
autre programme est sélectionné.
* Le impostazioni della larghezza
dell'asola e della lunghezza del
punto verranno cancellate
selezionando un altro punto o allo
spegnimento della macchina.
Turn to the right
Girar a la derecha
Tournez vers la droite
Ruotare a destra
Pushing "+"
Pulsar "+"
Appuyez sur "+"
Premere "+"
The stitch length becomes larger
La longitud de la puntada puntada aumenta
La longueur du point devient plus large
La lunghezza del punto aumenta
larger
ancha
large
Ampio
). (Vedi pagina 127.)
.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hzl-f serieHzl-f400

Table des Matières