Straight stitch / Pespunte recto / Point droit / Punti diritti
Attention
Turn off the power before replacing the presser foot.
Atención
Apague la máquina antes de sustituir el prensatelas.
Attention
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Attenzione
Spegnere la macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino.
63
Pattern No. / Nº de patrón
Prog. No. / Punto No.
Presser foot / Prensatelas
Pied presseur / Piedino
Thread tension /
Tensión del hilo
Tension du fil / Tensione del filo
Sewing start
Pull the needle and bobbin threads under the presser foot to the rear of the
machine and lower the presser foot to start sewing.
Inicio del cosido
Coloque los hilos de la aguja y la canilla bajo el prensatelas hacia la parte
posterior de la máquina y baje el prensatelas para empezar a coser.
Débutez la couture
Tirez le fil de l'aiguille et de la canette sous le pied presseur vers l'arrière de la
machine et abaissez le pied presseur pour commencer la couture.
Avvio cucitura
Tirare il filo dell'ago e della bobina sotto il piedino sul retro della macchina ed
abbassare il piedino per iniziare la cucitura.
This means presser foot is up. Lower the presser foot to start sewing.
Esto significa que el prensatelas está levantado. Baje el prensatelas para empezar a coser.
Indique que le pied est en position haute. Abaissez le pied presseur pour commencer à coudre.
Questo segnale indica che il piedino è sollevato. Abbassare il piedino per iniziare la cucitura.
Sewing end
Stop sewing and push the thread trimming button to trim the threads.
<by thread trimming button>
Push the thread trimming button to trim the threads.
<by foot controller>
Push heel side of the foot controller to trim the threads.
* This function can be cancelled. (Refer to page 129.)
Finalización del cosido
Pare de coser y pulse el botón de cortar hilos para cortar los hilos.
<mediante el botón de cortar hilos>
Pulse el botón de cortar hilos para cortar los hilos.
<mediante el pedal>
Pulse la parte del talón del pedal para cortar los hilos.
* Esta función puede cancelarse. (Consulte la pág. 129.)
Fin de la couture
Arrêtez de coudre et appuyez sur le bouton du coupe fil pour couper les fils.
<avec le bouton du coupe-fil>
Thread trimming
foot switch
Appuyez sur le bouton du coupe-fil pour couper les fils.
Cortahilos en el pedal
<avec le rhéostat>
Coupe-fil par pédale
Appuyez avec le talon sur la partie arrière du rhéostat.
* Cette fonction peut être annulée (Voir page 129.)
Interruttore a piede
di taglio del filo
Termine cucitura
Interrompere la cucitura e premere l'apposito tasto per tagliare i fili.
<mediante il tasto per il taglio del filo>
Premere l'apposito tasto per tagliare i fili.
<mediante il comando a pedale>
Premendo col tallone la parte posteriore del comando a pedale si produce il taglio
dei fili.
* Questa funzione può essere cancellata. (Vedi pagina 129.)
Direct 1 / Directo 1 / Direct 1 / Diretto 1
Standard presser foot (A) / Prensatelas estándar (A)
Pied presseur standard (A) / Piedino standard (A)
Auto / Auto / Auto / Auto