JUKI HZL-F Série Manuel D'instructions page 144

Table des Matières

Publicité

● Throat plate for straight stitch
Use with patchwork presser foot for better stitch quality.
● Placa aguja para pespunte recto
Utilícelo con el prensatelas para patchwork para una
calidad óptima de la puntada.
● Plaque aiguille pour point droit
A utiliser avec le pied presseur patchwork pour obtenir une
meilleure qualité de point.
● Placca ago per punti diritti
Da usare con il piedino patchwork per una migliore qualità
dei punti.
● Binder presser foot
It is possible to attach tapes such as bias tape into four
folds.
● Prensatelas de unión
Es posible colocar cintas tales como cintas bies en cuatro
pliegues.
● Pied pose biais
Il est possible de poser des bandes de tissu type biais.
● Piedino con bordatore
È possibile attaccare nastri come sbiechi in quattro pieghe.
● Hemming presser foot for zigzag
Fabric edge is hemmed by zigzag while rolling it under.
Used for bottom of shirts, blouses, frills and the edge of
handkerchiefs.
● Prensatelas de dobladillo para zigzag
Se hace un dobladillo en el borde tejido en zigzag.
Se usa en los bajos de camisas, blusas, volantes y en el
borde de pañuelos.
● Pied presseur ourleur pour zigzag
Le bord de la matière est ourlé par un zigzag en même
qu'il est roulé en dessous.Utilisé pour le bas de chemises,
chemisiers et le bord des mouchoirs.
● Piedino per orlo per zig-zag
Il bordo del tessuto viene orlato con zig-zag arrotolandolo
verso il basso. Usato per il fondo di camicie, camicette,
increspature e per il bordo dei fazzoletti.
143
F600
F400
F300
F600
F400
F300
F600
F400
F300
● Quilt presser foot (open type)
It is used in free motion sewing. As the front portion is open,
it is easy to see the needle entry point.
● Prensatelas de acolchar (abierto)
Se utiliza para la costura libre. Como la parte delantera está
abierta, es fácil ver el punto de entrada de la aguja.
● Pied pour matelassage (ouvert)
On l'utilise pour la couture libre. Comme l'avant du pied
est ouvert, il est possible de voir le point de pénétration de
l'aiguille.
● Piedino per trapunto (tipo aperto)
Usato nella cucitura senza trasporto automatico. La parte
frontale aperta consente di vedere con facilità il punto di
entrata dell'ago.
● Appliqué presser foot
Since the front and back of the presser foot is short, it is
easy to move the materials at curve points. Also fabrics can
be seen easily because it is transparent.
● Prensatelas para aplicaciones
Como la parte delantera y posterior del prensatelas es
corta, es fácil mover los materiales en puntos curvados.
Además, se puede ver fácilmente el tejido porque es
transparente.
● Pied pour motif appliqué
Le devant et l'arrière du pied sont très courts, ce qui facilite
le travail en cas de courbe. Le travail est aussi facilité car le
pied est transparent.
● Piedino per applicazioni
Dal momento che la parte anteriore e la parte posteriore
del piedino sono corte, è facile muovere i materiali in
corrispondenza dei punti di curvatura. Inoltre, il tessuto può
essere visto facilmente essendo il piedini trasparente.
● Cording presser foot (for 3 cords)
It is possible to attach 1 - 3 cords by three-point zigzag or
decorative stitch.
● Prensatelas para cordones (para 3 cordones)
Es posible colocar de 1 a 3 cordones mediante un zigzag
de tres puntos o una puntada decorativa.
● Pied presseur (pour 3 cordelettes)
Il est possible d'attacher de 1 à 3 cordelettes par zigzag
3 points ou bien grâce a un point décoratif.
● Piedino per cordonetto (per 3 cordonetti)
È possibile attaccare 1-3 cordonetti mediante zig-zag triplo
o punto decorativo.
F600
F400
F300
F600
F400
F300
F600
F400
F300

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hzl-f serieHzl-f400

Table des Matières