Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

D 16
FORM NO. 769-07901E
jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MTD D 16

  • Page 1 D 16 FORM NO. 769-07901E jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó...
  • Page 7 English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Nederlands (Originele gebruiksaanwijzing) Italiano (Istruzioni per l'uso originali) Español (Instrucciones de funcionamiento originales) Svenska (Originalbruksanvisning) Dansk (Originale driftsvejledning) Norsk (Originale driftsanvisningen) Suomi (Alkuperäinen käyttöohjekirja) Português (Instruções de serviço originais) Ελληνικά Αυθεντικές...
  • Page 8: Table Des Matières

    English Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor Contents Any other use is not an intended This appliance is not intended for use. Improper use is not covered by use by persons (including children) For your safety ....8 the warranty and the manufacturer with reduced physical, sensory or Assembly .
  • Page 9: Safety Devices

    Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor English Check the terrain on which the Safety features are: Keep third parties and mower is to be used and remove all especially children out Discharge flap/mulch locking objects which could be thrown out by of the danger area! part the mower.
  • Page 10: Assembly

    English Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor Store batteries out of the reach of Before working on the Danger children. cutters, remove the Draws your attention to sources of Never tilt the battery, as battery spark-plug connector! potential danger associated with acid may run out.
  • Page 11: Your Mower At A Glance

    Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor English Your mower at a glance (* Depending on model. High - The indicator light (2) comes on est number corresponds to the and indicates to the user that highest cutting height.) the mower can now mow in re - Caution.
  • Page 12 English Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor When mowing on steep slopes, Danger of explosion and risk of fire Before operating the unit, Petrol vapour is explosive and pet there is a risk of the mower tipping always rol itself is extremely flammable. over and you could be injured as a Check: result.
  • Page 13: Tips On Lawn Care

    Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor English Starting the engine Switching off the mower Caution. Damage to the mo Stop the mower. wer.  Note Step on the brake pedal and ac - Never change the direction of travel  Some models have no choke.
  • Page 14: Transporting

    English Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor Mulching Cutters with cleaning nozzle Manually push the mower in neu -  tral onto the loading surface. (according to the model) (using the accessories) Actuate the parking brake. Fig. 9  During mowing the grass is cut into Secure the power tool against ...
  • Page 15: Tyre Pressure

    Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor English Shutting down the unit Connect the black jump lead first Lubricate the steering linkage   to the negative terminal (–) of the with a few drops of light oil. donor battery. Connect the other Lubricate the wheel bearings and ...
  • Page 16: Engine Information

    English Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor Engine information Troubleshooting Faults which occur while you are using your mower often have simple The engine manufacturer is liable for causes which you should know and Danger all engine-related problems with res - may be able to rectify yourself.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Générales

    Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Français Sommaire – conformément aux descriptions Il est interdit aux personnes de moins de 16 ans d’utiliser l’appareil. et consignes de sécurité figurant Pour votre sécurité ..17 dans le présent mode d'emploi.
  • Page 18: Dispositifs De Sécurité

    Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Après les travaux avec Symboles sur l'appareil Ne ravitaillez jamais l’appareil en carburant si son moteur est en train l’appareil Vous trouverez différents symboles de tourner ou encore chaud. Ravi - Ne descendez de l’appareil qu’après sur l’appareil, sous forme taillez l’appareil en carburant uni -...
  • Page 19: Indications De Position

    Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Français Si de l’acide de batterie vous a été Acide de batterie / Maintenez toujours ces symboles en projeté sur le visage ou dans les parfait état de lisibilité sur l’appareil. Risque de brûlures yeux, rincer immédiatement avec par acide.
  • Page 20: Vue D'ensemble De Votre Appareil

    Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Évitez de renverser la batterie. Desserrer le frein à main : Désactiver le plateau de  L’électrolyte peut s’écouler d’une enfoncez complètement la coupe batterie même scellée si elle est pédale d’embrayage / frein, = Appuyer sur la manette pour renversée.
  • Page 21: Utilisation

    Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Français Lors de la tonte sur des pentes à Risque d’asphyxie par du monoxy 8 Levier d’accélérateur de de carbone forte déclivité, l’appareil peut se Réglage en continu de la vites - Ne faites fonctionner le moteur renverser et vous risquez de vous se du moteur.
  • Page 22: Avant Chaque Utilisation

    Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Régler le siège du Dès que le moteur tourne, re -  Horaires d’utilisation mettre le starter/levier conducteur Veuillez respecter les directives nati - d’accélérateur jusqu’à ce que le Figure 2 onales/communales sur l’emploi des moteur tourne régulièrement.
  • Page 23: Généralités

    Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Français Tonte Arrêter l’appareil La hauteur normale d’un gazon se situe autour de 4 à 5 cm. Il ne fau - En service normal Stopper l’appareil.   drait tondre que 1/3 de la hauteur (voir Commande du Appuyer à...
  • Page 24: Nettoyage / Maintenance

    Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Grandes distances Nettoyer le plateau de coupe En fin de saison, faîtes contrôler et entretenir l’engin par un atelier Attention Danger spécialisé. Dommages de transport Risque de blessure par les lames Les moyens de transport utilisés tranchantes Attention...
  • Page 25: Pression Des Pneus

    Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Français Mise hors service Pression des pneus Toutes les 50 heures de service Faire supprimer les salissures et  Attention résidus d’herbe déposés sur la Attention Ne jamais dépasserr la pression boîte de vitesse de la transmissi - Dégâts matériels sur l’appareil maximale autorisée des pneus on par un atelier spécialisé.
  • Page 26: Information Sur Le Moteur

    Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Information sur le moteur Dérangements et – Attendez que toutes les pièces mobiles se soient entièrement remèdes Le fabricant du moteur répond de immobilisées et que le moteur tous les problèmes se référant à ce ait refroidi.
  • Page 27: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Deutsch Inhaltsverzeichnis Jeder andere Gebrauch ist nicht Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmungsgemäß. Der nicht bestimmt, durch Personen Zu Ihrer Sicherheit ..27 bestimmungsgemäße Gebrauch hat (einschließlich Kinder) mit Montieren .
  • Page 28: Sicherheitseinrichtungen

    Deutsch Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Sicherheitseinrichtungen Symbole am Gerät Vermeiden Sie offenes Feuer sowie Funkenbildung und rauchen Sie Sicherheitseinrichtungen dienen Am Gerät finden Sie verschiedene nicht. Ihrem Schutz und müssen immer Symbole als Aufkleber. Nachfolgend Vergewissern Sie sich, dass sich funktionsfähig sein. die Erklärung der Symbole: keine Personen, besonders Kinder, Sie dürfen keine Veränderungen an...
  • Page 29: Montieren

    Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Deutsch Sollte Ihnen Batteriesäure in das Batteriesäure/ Ersetzen Sie beschädigte oder Gesicht oder in die Augen spritzen, Verätzungsgefahr. nicht mehr lesbare Symbole. sofort mit kaltem Wasser abwa Symbole in dieser Anleitung schen und einen Arzt aufsuchen. In dieser Anleitung werden folgende Sollten Sie Batteriesäure verse Beim Auf- und Symbole verwendet:...
  • Page 30: Ihr Gerät Auf Einen Blick

    Deutsch Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Vermeiden Sie ein Kippen der 2 Kupplungs-/Bremspedal 7 Zündschloss (je nach Modell)  Batterie. Auch aus einer Kuppeln = Pedal halb drücken. Zündschloss „versiegelten“ Batterie läuft Bremsen = Pedal ganz Bild 5a Elektrolytflüssigkeit aus, wenn drücken. Starten: Schlüssel nach rechts sie gekippt wird.
  • Page 31: Bedienen

    Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Deutsch Überprüfen Sie das Gelände, auf Um Brandgefahr zu vermeiden, 12 Batterie dem das Gerät eingesetzt wird, und halten Sie folgende Teile frei von 13 Dosenhalter entfernen Sie alle Gegenstände, Gras und austretendem Öl: Motor, 14 Anhängevorrichtung die erfasst und weggeschleudert Auspuff, Kraftstofftank.
  • Page 32 Deutsch Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Gerät anhalten Ölstand prüfen. Der Ölstand Bei kaltem Motor den Choke zie -   muss zwischen der „Full/Max.“- hen bzw. den Gashebel auf Kupplungs-/Bremspedal treten,  und „Add/Min.“-Markierung lie - stellen. bis das Gerät steht. gen (Siehe auch Motorhand - Zündschlüssel auf drehen, bis ...
  • Page 33: Tipps Zur Rasenpflege

    Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Deutsch Gerät abstellen Mulchen (mit Zubehör) Laderampe am Transportfahr -  zeug anbringen. Gerät anhalten. Das Gras wird beim Mähen in kleine  Gerät von Hand im Leerlauf auf Bremspedal durchtreten und Stücke (ca. 1 cm) geschnitten und ...
  • Page 34 Deutsch Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Verwendung eines Starthilfeka - Nach 10 Betriebsstunden Schneidraum mit Bürste,  Handbesen oder Lappen bels Alle Dreh- und Lagerstellen (Be -  reinigen. dienhebel, Höheneinstellung des Gefahr Schneidwerkes, Kupplungs-/ Schneidwerk mit Niemals eine defekte oder gefro Bremspedal, ...) mit einigen Reinigungsdüse rene Batterie mit einem Starthilfe Tropfen Leichtöl schmieren.
  • Page 35: Stilllegen

    Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Deutsch Hilfe bei Störungen Zündkerze reinigen und Elektro - Kraftstoff (nur im Freien) ablas -   denabstand einstellen oder sen und Motor stillegen, wie im Zündkerze auswechseln, siehe Motorhandbuch beschrieben. Gefahr Motorhandbuch. Reifen gemäß den Angaben auf Verletzungsgefahr durch unbeab ...
  • Page 36 Deutsch Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Problem Mögliche Ursache(n) Abhilfe Anlasser dreht nicht. Sicherheitssperrsystem hat Zum Starten auf dem Fahrersitz Platz neh - ausgelöst. men, Bremspedal ganz drücken bzw. Fest - stellbremse arretieren. Schneidwerk ausschalten. Batterie nicht korrekt angeschlos - Rotes Kabel an (+)-Pol der Batterie und sen.
  • Page 37: Voor Uw Veiligheid

    Gebruiksaanwijzing zitmaaier Nederlands Inhoudsopgave Elk ander gebruik is onbedoeld Deze machine is niet bestemd om te gebruik. Het onbedoeld gebruik worden gebruikt door personen Voor uw veiligheid... 37 heeft het vervallen van de garantie (inclusief kinderen) met beperkt Monteren.
  • Page 38: Symbolen Op De Machine

    Nederlands Gebruiksaanwijzing zitmaaier Veiligheidsvoorzieningen Let voortdurend op of zich geen per - Deze hebben de volgende beteke - sonen (vooral geen kinderen) of die - nis: Veiligheidsvoorzieningen dienen ren bevinden binnen de werkomge - voor uw veiligheid en moeten altijd Let op! Lees voor de ving.
  • Page 39: Monteren

    Gebruiksaanwijzing zitmaaier Nederlands Symbolen in deze Bewaar accu's buiten het bereik Bij het in- en uitstap - van kinderen. pen nooit op het gebruiksaanwijzing maaiwerk gaan staan. Kantel de accu nooit. Anders kan er In deze gebruiksaanwijzing worden accuzuur uitlopen. de volgende symbolen gebruikt: Geef overgebleven accuzuur af bij Voor werkzaamhe -...
  • Page 40: Uw Machine In Één Oogopslag

    Nederlands Gebruiksaanwijzing zitmaaier Uw machine in één 3 Hendel voor maaihoogte-instel - Contactslot met OCR - functie ling (afhankelijk van model) oogopslag Met de hendel de verschillende Afb. 5b maaihoogtestanden instellen Dit contactslot is voorzien van Let op! Beschadiging van de (1 tot max.
  • Page 41: Bedienen

    Gebruiksaanwijzing zitmaaier Nederlands Bedienen Machine vóór verder gebruik door Voor elk gebruik een visuele cont een gespecialiseerde werkplaats role uitvoeren. Controleer vooral Ook de aanwijzingen in het motor op schade laten onderzoeken. veiligheidsvoorzieningen, maaige handboek opvolgen! reedschappen en bevestiging, Ga bij sikkelmaaiers nooit voor de bedieningselementen en schroef grasuitwerpopeningen staan.
  • Page 42 Nederlands Gebruiksaanwijzing zitmaaier Bandenspanning controleren. In - Zodra de motor loopt, choke/ga - Bij achteruit maaien    dien nodig corrigeren (zie ge - shendel langzaam terugzetten (zie bediening con - deelte „Onderhoud”): tot de motor rustig loopt. tactslot): Wees bijzonder voor - –...
  • Page 43: Tips Voor Het Verzorgen Van Het Gazon

    Gebruiksaanwijzing zitmaaier Nederlands Reiniging/onderhoud Toebehoren (optioneel) – Gebruik het maximale motorto - erental. Verwondingsgevaar door – Reinig het maaiwerk regelmatig. Gevaar maaigereedschap Verwondingsgevaar door onbedo Draag werkhandschoenen. Transporteren eld starten van de motor Mulchen Bescherm uzelf tegen verwondin Rij slechts korte afstanden met de gen.
  • Page 44: Bandenspanning

    Nederlands Gebruiksaanwijzing zitmaaier Maaimechanisme met reini - Gebruik van een hulpstartkabel Na 10 bedrijfsuren gingssproeier Smeer alle draaipunten en lagers  Gevaar (afhankelijk van model) (bedieningshendels, hoogte-in - Nooit een defecte of bevroren accu stelling van het maaiwerk, kop - Afbeelding 9 met een hulpstartkabel overbrug pelings- en rempedaal, ...) met...
  • Page 45: Buiten Bedrijf Stellen

    Gebruiksaanwijzing zitmaaier Nederlands Informatie over de motor Bougie reinigen en ontste - Brandstof in een opvangbak   kingsafstand instellen of, indien aftappen (alleen in de buiten - De motorfabrikant is aansprakelijk nodig, de bougie vervangen. Zie lucht) en de motor verder behan - voor alle motorproblemen m.b.t.
  • Page 46 Nederlands Gebruiksaanwijzing zitmaaier Probleem Mogelijke oorzaak/oorzaken Oplossing Startmotor draait, maar mo - Verkeerde stand van choke en Choke bedienen. tor start niet. gashendel. Zet de gashendel op Carburateur krijgt geen brandstof, Vullen met brandstof. brandstoftank leeg. Defecte of vuile bougie. Controleer de bougie.
  • Page 47: Per La Vostra Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Indice – secondo le descrizioni ed istru - Le persone che utilizzano l’apparecchio non devono essere zioni di sicurezza fornite in Per la vostra sicurezza ..47 sotto l’influenza di sostanze inebri - questo libretto di istruzioni per Montaggio .
  • Page 48: Dispositivi Di Sicurezza

    Italiano Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Usare l’apparecchio solo in perfetto – Staccare il cappuccio della In apparecchi senza funzione OCR stato tecnico. o con funzione OCR disattivata il sis - candela di accensione dal tema di blocco di sicurezza impe - Non cambiare mai le regolazioni ori - motore per rendere impossibile disce la marcia indietro con...
  • Page 49: Montaggio

    Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Messa in funzione della Pericolo di lesioni da erba oppure oggetti batteria solidi proiettati Pericolo all’esterno. Pericolo di intossicazione e di lesi L’uso dell’apparecchio è consentito Attenzione oni da acido per batterie solo con raccoglierba montato, in Pericolo di esplosi - Indossare occhiali protettivi e combinazione con il canale di espul -...
  • Page 50: Breve Descrizione Dell'apparecchio

    Italiano Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati La batteria contiene acido per batte - Freno di stazionamento Disinserimento dell’apparato rie ed è sigillata all’origine. Tuttavia, (figura 4b): falciante anche una batteria «esente da Azionare il freno di staziona - = Spingere la leva fuori dalla manutenzione»...
  • Page 51: Uso

    Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Una velocità eccessiva può Non avviare il motore se è stato 9 Starter aumentare il pericolo di infortunio. versato carburante. Allontanare (a seconda della versione) l’apparecchio dalla superficie bag Per l’avviamento a motore fred - Mantenersi a distanza sufficiente nata con il carburante versato do tirare lo starter (9a) o portare...
  • Page 52 Italiano Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Fare rifornimento di carburante Avviamento del motore Messa in marcia e controllare il livello dell’olio Nota Pericolo Nota La partenza di scatto, l’arresto Alcuni modelli non dispongono di improvviso e la marcia a velocità All’origine il motore è...
  • Page 53: Consigli Per La Cura Del Prato

    Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Trasporto Sbloccare il freno di staziona - Mettere la leva di regolazione   mento: dell’altezza di taglio su «1» (ap - Per cambiare il luogo di impiego, premere fino in fondo il pedale fri - parato falciante abbassato).
  • Page 54 Italiano Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati – Azionare il freno di staziona - 2. Avviare il motore. Collegare il cavo ausiliario di av -  mento. viamento nero prima al polo ne - 3. Abbassare l’apparato falciante – Attendere che tutte le parti mobili gativo (–) della batteria di ed inserirlo per qualche minuto.
  • Page 55: Messa A Deposito

    Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Garanzia Ogni 25 ore di funzionamento Fare lubrificare gli assi delle ruo -  te posteriori da un’officina spe - Lubrificare con grasso tipo 251H  In ogni paese sono valide le condizi - cializzata con grasso speciale EP tutti gli alberi delle lame, i oni di garanzia pubblicate dalla nos -...
  • Page 56 Italiano Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Problema Causa/e possibile/i Rimedio Il motorino di avviamento Si è attivato il sistema di blocco Per l’avviamento sedersi sul sedile del condu - non gira. di sicurezza. cente, premere completamente il pedale del freno oppure bloccare il freno di stazionamen - to.
  • Page 57: Datos En La Placa De Características

    Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Español Índice Cualquier otro uso se considera No está permitido el uso de este contrario al previsto. El uso contrario equipo por personas (inclusive Para su seguridad... 57 al previsto tiene como consecuencia niños) con capacidades físicas, sen - Montaje .
  • Page 58: Dispositivos De Seguridad

    Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Dispositivos de seguridad Símbolos en el vehículo Asegúrese de que ninguna persona, sobre todo niños o animales, se Los dispositivos de seguridad sirven En el vehículo se encuentran dife - encuentre en la zona de trabajo. para su protección, y han de estar rentes símbolos en forma de pegati - Verifique el terreno donde vaya a uti -...
  • Page 59: Montaje

    Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Español Si le salpicara ácido de batería en Ácido de batería/ Sustituya los símbolos dañados o la cara o los ojos, lávelos inmedia riesgo de ilegibles. tamente con agua fría y acuda a un causticación.
  • Page 60: Su Vehículo En Un Vistazo

    Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Antes de la primera puesta en 2 Pedal de embrague y frenado Conectar el mecanismo de  servicio, cargar la batería con un Acoplamiento = accionar el pe - corte cargador (máxima corriente de dal a media carrera.
  • Page 61: Manejo

    Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Español Las velocidades excesivas pueden No arranque el motor si se ha der 9 Estárter (según laversión) aumentar el riesgo de accidentes. ramado combustible. Aleje el Tirar del cebador para hacer ar - vehículo de la zona ensuciada con rancar el motor en frío (9a) o Al cortar el césped, mantenga una...
  • Page 62 Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Repostar gasolina sin plomo. Sentarse en el asiento del con -   Atención Daños en el vehículo. Véase el manual del motor. ductor. No cambie nunca el sentido de Desconectar el mecanismo de Rellenar el depósito de combus - ...
  • Page 63: Accesorios Opcionales

    Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Español Recomendaciones para el Transporte Colocar la palanca selectora del  sentido de marcha en «F»/ade - cuidado del césped Para cambiar el lugar de actividad, lante. recorra solamente trayectos cortos Algunas recomendaciones para que Conectar el mecanismo de corte: ...
  • Page 64: Limpieza/Mantenimiento

    Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Limpieza/mantenimiento Mecanismo de corte con tobera Uso de un cable auxiliar de ar - de limpieza (según el modelo) ranque Figura 9 Peligro Peligro Riesgo de lesiones por arranque Coloque el vehículo sobre un suelo No puentear nunca una batería involuntario del motor plano, sin grava ni piedras, etc., y...
  • Page 65: Paro Por Periodo De Tiempo Prolongado

    Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Español Al cabo de 5 horas de funciona - En caso de un paro estacional  Indicación durante el invierno, desmontar la miento Respete las indicaciones conteni - batería, cargarla y almacenarla Efectuar el primer cambio de ...
  • Page 66: Ayuda En Caso De Averías

    Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Ayuda en caso de averías – Accionar el freno de estaciona - Con frecuencia, las averías durante miento. el funcionamiento de su vehículo – Esperar a que todas las partes tienen causas sencillas que debería Peligro móviles se encuentren conocer y poder subsanar por sí...
  • Page 67: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Bruksanvisning åkgräsklippare Svenska Innehållsförteckning Varje annan användning gäller som Denna maskin är ej avsedd för att icke avsedd. Icke avsedd användas av personer (inkl barn) För din säkerhet ... . 67 användning leder till att garantin med begränsad fysisk, sensorisk Montering .
  • Page 68: Symboler På Maskinen

    Svenska Bruksanvisning åkgräsklippare Säkerhetsspärrsystem Klipp inte i sluttningar som lutar mer Risk för personskador än 20 %. på grund av roterande Säkerhetsspärrsystemet gör att knivar eller delar. Det kan vara farligt att arbeta i slutt - motorn bara kan startas när ningar eftersom maskinen kan välta Stick inte in händer –...
  • Page 69: Avfallshantering Och Skrotning

    Bruksanvisning åkgräsklippare Svenska Montering Gamla batterier får Batteriet är fyllt med batterisyra och förseglat på fabriken. Men även ett inte kastas bland ”underhållsfritt” batteri måste hushållssoporna. Montera maskinen underhållas för att hålla en viss tid. I slutet av bruksanvisningen, eller i Håll batteriet rent.
  • Page 70: Använda Maskinen

    Svenska Bruksanvisning åkgräsklippare Var särskilt försiktig när du klipper 2 Kopplings-/bromspedal Tändningslås med medan du backar (maskiner med Koppla = tryck pedalen OCR - funktion OCR-omkopplare). Inga personer halvt ner. (beroende på modell) får uppehålla sig inom maskinens Bromsa = tryck ner pedalen Bild 5b arbetsområde.
  • Page 71: Starta Motorn

    Bruksanvisning åkgräsklippare Svenska Kvävningsrisk på grund av kolmon Före all användning Öppna bensinkranen (om sådan  oxid finns – se motorhandboken). Kontrollera: Förbränningsmotorn får endast Ta plats i förarsätet. Alla skyddsanordningar   vara igång utomhus. Stäng av klippaggregatet och motoroljenivån (se motor - ...
  • Page 72: Tips För Gräsmattans Skötsel

    Svenska Bruksanvisning åkgräsklippare Stanna maskinen Följ följande anvisningar för mulch - Märk ning: Tryck på kopplings-/bromspeda -  Om maskinen ska ställas in i ett – Klipp inte vått gräs. len tills maskinen står stilla. stängt utrymme måste motorn vara –...
  • Page 73: Rengöring/Underhåll

    Bruksanvisning åkgräsklippare Svenska Rengöring/underhåll 1. Montera en vattenslang med Koppla först den svarta startka -  beln till hjälpbatteriets minuspol vanlig snabbkoppling på (–). Koppla den andra klämman rengöringsdysan. Öppna vatten - Fara på motorblockets ram på fordo - kranen. Skaderisk på...
  • Page 74: Avställning

    Svenska Bruksanvisning åkgräsklippare Avställning Garanti Smörj framhjulens lager och ax -  lar på smörjnipplarna med ett Våra eller importörens garantivillkor universalfett. OBS! gäller i alla länder. Materialskador på maskinen Var 50:e drifttimma Störningar på maskinen åtgärdas Maskinen ska förvaras med kall Låt en fackverkstad avlägsna ...
  • Page 75 Bruksanvisning åkgräsklippare Svenska Problem Möjlig orsak Åtgärd Startmotorn roterar inte. Säkerhetsspärrsystemet har löst Ta plats i förarsätet för att starta maskinen, tryck ned bromspedalen helt eller dra åt par - keringsbromsen. Stäng av klippaggregatet. Batteriet är felaktigt anslutet. Anslut den röda kabeln till batteriets (+)-pol och den svarta kabeln till batteriets (–)-pol.
  • Page 76 Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Indholdsfortegnelse Enhver anden brug er ikke Denne maskine er ikke beregnet til bestemmelsesmæssig. En ikke at blive anvendt af personer For din sikkerheds skyld ..76 bestemmelsesmæssig brug (herunder også børn) med nedsatte Montering .
  • Page 77 Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Sikkerhedsspærresystem Tjek pladsen, hvor maskinen skal Kvæstelsesfare som bruges, og fjern alle genstande, som følge af roterende Som følge af maskinen kan få fat i og slynge væk. knive eller dele. sikkerhedsspærresystemet kan Derved undgås fare for personer og Hold hænder og motoren kun startes, når skader på...
  • Page 78: Montering

    Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Montering Afklemning Gamle batterier må ikke bortskaffes sam - Afbryd først det sorte kabel (–),  derefter det røde kabel (+). men med hushold - Montering af maskinen ningsaffaldet. Fastklemning Billeder af monteringen af maskinen Fastklem først det røde kabel (+), findes i slutningen af betjeningsvej - ...
  • Page 79: Betjening

    Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Parkeringsbremse Tilkobling af skæreværk 12 Batteri (Illustration 4b): = Tryk langsomt håndtaget fre - 13 Dåseholder mad og lad det gå i indgreb i Aktivering af parkeringsbrem - 14 Anhængertræk udsparingen. Betjening Træd koblings-/bremsepedalen 7 Tændingslås (alt efter model) helt i bund, skub håndtaget for Tændingslås Følg desuden henvisningerne i...
  • Page 80 Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Rammer et fremmedlegeme Foretag en visuel kontrol, inden Kontrollér dæktrykket. Korrigér  (f. eks. en sten) skæreværktøjet, enhver brug. Kontrollér især sikker det ved behov (se afsnit eller hvis maskinen begynder at hedsanordninger, skæreværktøjer „Vedligeholdelse“): vibrere usædvanligt: Stands med holder, betjeningselementer –...
  • Page 81: Tips Til Pleje Af Græsplænen

    Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Tips til pleje Stop af motoren Løsning af parkeringsbremsen:  Træd koblings-/bremsepedalen af græsplænen Stil gashåndtaget  helt i bund, skub håndtaget til et i midterposition. I det følgende finder du nogle tips hastighedstrin. Lad motoren køre i ca. 20 sekun - ...
  • Page 82: Rengøring/Vedligeholdelse

    Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Rengøring Henvisning: Maskinen er ikke god - kendt til kørsel på offentlige gader og Miljøet udsættes for fare som følge Henvisning veje. af motorolie Rengør maskinen grundigt, hver Aflever gammel olie på en gen Korte strækninger gang den har været brugt. brugsplads eller til en renovations Stil maskinen på...
  • Page 83: Opmagasinering

    Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Garanti Én gang i hver sæson Et for højt dæktryk nedsætter dækkenes levetid. Smør tænderne på styre-meka -  I hvert land gælder de garantibetin - nismen med et universalfedt. Dæktrykket skal kontrolleres før gelser, som vort salgsselskab hhv. Smør styretøjets led med et par hver kørsel.
  • Page 84 Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Problem Mulig årsag(er) Afhjælpning Starteren vil ikke drejes. Sikkerhedsspærresystem udløst. For at starte, tag plads på førersædet, træd bremsepedalen helt i bund hhv. lås parke - ringsbremsen. Slå skæreværket fra. Batteri ikke tilsluttet korrekt. Tilslut det røde kabel til batteriets (+)-pol og det sorte kabel til batteriets (–)-pol.
  • Page 85: Generelle Sikkerhetshenvisninger

    Driftsveiledning gressklippertraktor Norsk Innholdsfortegnelse Enhver annen bruk er ikke forskrifts - Denne maskinen er ikke beregnet messig. Ikke-forskriftsmessig bruk for å betjenes av personer (inklusivt For din egen sikkerhet ..85 fører til at garantien utelukkes, og at barn) som har innskrenket fysiske, Montering .
  • Page 86 Norsk Driftsveiledning gressklippertraktor Arbeid i bakker er farlig; maskinen – når kjøreretningsspaken står på Fare for skade på kan vippe eller skli. I bakker må det grunn av roterende “N”, startes og bremses opp alltid så kniver eller deler. – utkastklaffen, låsedelen til bio - mykt som mulig;...
  • Page 87: Oversikt Over Maskinen

    Driftsveiledning gressklippertraktor Norsk Montering Avklemming Gamle batterier må ikke kastes i hushold - Først klemmes den svarte ka -  belen (–), deretter den røde ka - ningsavfallet. Montering av maskinen belen (+) av. Monteringen av maskinen er frem - Påklemming stilt i bilder på...
  • Page 88 Norsk Driftsveiledning gressklippertraktor Betjening Parkeringsbremse (bilde 4b): 7 Tenningslås (alt etter modell) Betjening av parkeringsbrem - Tenningslås Ta også hensyn til henvisningene i sen: Bilde 5a motorhåndboken! Koblings-/bremsepedalen tryk - Start: Nøkkelen dreies mot kes helt ned, spaken for has - høyre inntil motoren går, de - Fare...
  • Page 89 Driftsveiledning gressklippertraktor Norsk På gressklippere med sigd må du Innstilling av førersetet Fare aldri stille deg foran Bilde 2 Fare for skade gressutkaståpningene. Setet settes i ønsket posisjon. Ikke gjennomfør test-, kontroll- eller  Før aldri hender eller føtter til eller vedlikeholds-/innstillingsarbeider Innstilling av rattet under roterende deler.
  • Page 90 Norsk Driftsveiledning gressklippertraktor Tips for pleie av Kjøring La koblings-/bremsepedalen  komme langsomt, maskinen gressplenen Fare kjører. Brå start, plutselig stopp og kjøring Her er noen tips slik at gressplenen Generelt med for høy hastighet øker faren din kan vokse sunt og jevnt. for ulykker, og kan føre til skader på...
  • Page 91 Driftsveiledning gressklippertraktor Norsk Transport Vedlikehold Obs! Ta hensyn til vedlikeholdsforskrif - Ikke bruk høytrykksspyler for Kjør kun korte strekninger med mas - tene i motorhåndboken. rengjøring. kinen for å skifte klippested. Bruk La maskinen kontrolleres og vedlike - transportkjøretøy for lengre streknin - Rengjøring holdes ved slutten av sesongen av ger.
  • Page 92: Hjelp Ved Feil

    Norsk Driftsveiledning gressklippertraktor Det anbefalte trykket i dekkene ved Skifte av sikringer Dekkene fylles i henhold til angi -  bruk er: velsene på felgen av dekkene. Skift ut defekte sikringer kun med  foran: 1,0 bar Dekk uten angivelser på felgen sikringer med samme styrke.
  • Page 93 Driftsveiledning gressklippertraktor Norsk Problem Mulig(e) årsak(er) Utbedring Startmotoren går ikke rundt. Sikkerhetssperresystemet er For å starte tar du plass på førersetet, brem - utløst. sepedalen trykkes helt ned eller parkerings - bremsen settes på. Klippeenheten kobles ut. Batteriet er ikke korrekt tilkoblet. Rød kabel kobles til (+)-polen på batteriet, og svart kabel kobles til (–)-polen på...
  • Page 94: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohje Sisällysluettelo Koneen käyttö yleisillä teillä ja Vaihda vaurioitunut pakoputki, henkilökuljetus eivät ole sallittuja. polttoainesäiliö ja polttoainesäiliön Turvallisuus....94 tulppa. Kokoaminen ....96 Yleisiä...
  • Page 95 Ajoleikkurin käyttöohje Suomi Ennen koneeseen kohdistuvia Turvalaitejärjestelmä sammuttaa Työskentely jyrkässä moottorin heti, kun kuljettaja poistuu töitä rinteessä istuimelta eikä pysäköintijarrua ole on vaarallista. Suojaa itsesi tapaturman varalta. kytketty päälle eikä leikkuulaitetta Ennen kaikkia koneelle tehtäviä Ympäristöön sin - pysäytetty. huoltotöitä koavan ruohon tai Koneissa, joissa ei ole OCR-toimin - –...
  • Page 96: Kokoaminen

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohje Jos akkuhappoa roiskuu kasvoille pistoke pistorasiasta ja irroita tai silmiin, huuhtele ne välittömästi vasta sitten akku (katso myös ak - kylmällä vedellä ja mene lääkäriin. kulaturin käyttöohje). Jos akkuhappoa niellään, on juo Koneen osat tava runsaasti vettä ja mentävä heti Leikkuria saa käyttää...
  • Page 97: Käyttö

    Ajoleikkurin käyttöohje Suomi Käyttö 3 Leikkuukorkeuden säätövipu Virtalukko, jossa on Vivusta säädetään leikkuukor - OCR - toiminto (mallista Noudata myös moottorin käsikirjan keus (asennot 1 - maks. 5 – riippuen) ohjeita! mallista riippuen). Kuva 5b Asento 1 = pienin leikkuukor - Virtalukko on varustettu OCR- Vaara keus –...
  • Page 98: Moottorin Käynnistäminen

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohje Jos jokin vieras esine, esim. kivi, Tarkasta kone ennen käyttöä vauri Tarkista renkaiden ilmanpaine.  osuu leikkuulaitteeseen tai jos kone oiden varalta. Tarkasta, ovatko tur Korjaa tarvittaessa (katso kap - alkaa täristä voimakkaasti: Sam valaitteet, leikkuulaite ja sen pale »Huolto«): muta moottori heti.
  • Page 99: Vihjeitä Nurmikonhoitoon

    Ajoleikkurin käyttöohje Suomi Vihjeitä nurmikonhoitoon Moottorin sammuttaminen Jotta tehoa on riittävästi, aseta  kaasuvipu asentoon Siirrä kaasuvipu keskiasentoon.  Muutamia vihjeitä, jotta nurmikkosi Seisontajarrun vapauttaminen: Anna moottorin käydä noin 20   kasvaisi tasaisesti ja terveellä kas - Paina kytkin-/jarrupoljin pohjaan sekuntia.
  • Page 100: Kuljettaminen

    Suomi Ajoleikkurin käyttöohje Kuljettaminen – Irroita sytytystulpan liitin, jotta Käynnistä moottori. Käytä leikku -  moottori ei voi käynnistyä vahin - ulaitetta muutama minuutti, jotta Aja koneella vain, kun vaihdat gossa. se kuivuu. työskentelypaikkaa lyhyen matkan. Huomio! Huolto Käytä kuljetusajoneuvoa, kun matka Älä...
  • Page 101: Säilyttäminen

    Ajoleikkurin käyttöohje Suomi Renkaiden ilmanpaine Tarkista, että rengaspaineet va -  Ohje staavat renkaille ilmoitettuja pai - Noudata akkulaturin käyttöohjeita. Huomio! neita. Jos renkaissa ei ole Älä ylitä suurinta sallittua rengas Sulakkeiden vaihto merkintää, rengaspaineen tulisi painetta (ks. tieto renkaan kyljestä). Vaihda viallisen sulakkeen tilalle ...
  • Page 102 Suomi Ajoleikkurin käyttöohje Häiriö Mahdollinen syy Toimi näin Käynnistin ei pyöri. Turvalaitejärjestelmä on lauen - Kun käynnistät koneen, istu kuljettajan istui - nut. melle, paina jarrupoljin pohjaan tai kytke sei - sontajarru. Kytke leikkuulaite pois päältä. Akku on kytketty väärin. Kiinnitä...
  • Page 103: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções de Serviço Trator corta-relva Português Índice – de acordo com as descrições As pessoas que usam o tractor corta-relvas não podem estar sob referidas nestas Instruções de Para sua segurança ..103 a influência de entorpecentes, tais Serviço e com as Instruções de Montagem .
  • Page 104: Dispositivos De Segurança

    Português Instruções de Serviço Trator corta-relva Depois do trabalho com o apa - Nunca altere as regulações do Nos aparelhos sem a função OCR motor efetuadas de fábrica. ou com a função OCR desativada, o relho sistema de bloqueio de segurança Nunca abasteça o aparelho com o Abandone o aparelho só...
  • Page 105: Montagem

    Instruções de Serviço Trator corta-relva Português Perigo de ferimentos As apresentações gráficas podem, em alguns detalhes, divergir do apa - devido a relva ou relho adquirido. objetos sólidos pro - jetados. Colocar a bateria em O aparelho só deve ser operado Atenção! funcionamento com o dispositivo de captação de...
  • Page 106: Apresentação Do Seu Aparelho

    Português Instruções de Serviço Trator corta-relva A bateria está cheia com ácido e Travão de imobilização Marcha à frente está selada pela fábrica. Todavia, = alavanca em «F/ » (Fig. 4b): mesmo uma bateria «sem Ponto morto Acionar o travão de manutenção»...
  • Page 107: Operação

    Instruções de Serviço Trator corta-relva Português Ao cortar relva em terrenos Perigo de explosão e de incêndio A lâmpada de controlo (2) fica Os vapores de combustível/gaso íngremes, o trator corta-relva pode acesa, indicando ao utilizador lina são explosivos e o combustível tombar e você...
  • Page 108 Português Instruções de Serviço Trator corta-relva Antes de qualquer operação Conduzir Nota Verifique: Certifique que o botão de retenção Perigo todos os dispositivos de  fica bem encaixado! Um arranque brusco, uma para proteção, gem súbita e conduzir a velocidade Arrancar o motor o nível de óleo do motor (ver Ma - ...
  • Page 109: Bons Conselhos Para A Conservação Da Relva

    Instruções de Serviço Trator corta-relva Português Acessórios (opcional) Colocar a alavanca do acelera - Para a cobertura do solo com  dor em para garantir potência substâncias orgânicas, respeitar as Perigo de ferimentos provoca suficiente. instruções seguintes: dos pela ferramenta de corte Libertar o travão de imobilização: –...
  • Page 110: Limpeza/Manutenção

    Português Instruções de Serviço Trator corta-relva Limpeza/Manutenção Mecanismo de corte com inje - Utilização de um cabo auxiliar tor de limpeza de arranque (conforme o modelo) Perigo Perigo Perigo de ferimentos devido a ar Fig. 9 Jamais curto-circuitar uma bateria ranque involuntário do motor Colocar o aparelho sobre uma defeituosa ou congelada com um...
  • Page 111: Paragem Por Período De Tempo Prolongado

    Instruções de Serviço Trator corta-relva Português Após 10 horas de serviço Substituir os fusíveis Carregar a bateria com um carre -  gador. Lubrificar todos os pontos de Substitua fusíveis defeituosos   Em caso de paragem no inverno, rotação e mancais (alavanca de apenas com a mesma capacida - ...
  • Page 112: Auxílio Em Caso De Avarias

    Português Instruções de Serviço Trator corta-relva Auxílio em caso de – Desligar o motor. As anomalias no funcionamento do – Retirar a chave de ignição. seu aparelho têm na maioria das avarias – Acionar o travão de imobilização. vezes causas simples que devia –...
  • Page 113: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Περιεχόμενα Πριν από την εργασία με το – σύμφωνα με τις περιγραφές και τις υποδείξεις ασφαλείας που μηχάνημα Για την ασφάλειά σας ..113 δίνονται σ' αυτές τις οδηγίες Μη...
  • Page 114 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Κατά την εργασία με το Το μηχάνημα δεν έχει εγκριθεί για τη – ο μοχλός κατεύθυνσης οδήγησης μεταφορά προσώπων. Μην μηχάνημα βρίσκεται στο ”Ν”, παίρνετε μαζί σας συνοδηγό. – έχει τοποθετηθεί το κλαπέτο Κατά...
  • Page 115: Συναρμολόγηση Του Μηχανήματος

    Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Σύμβολα στις παρούσες Κίνδυνος Πριν από εργασίες τραυματισμού από στο μηχανισμό οδηγίες περιστρεφόμενες κοπής, τραβάτε το Σ' αυτό το εγχειρίδιο λεπίδες ή από μπουζοκαλώδιο από χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα περιστρεφόμενα το μπουζί! σύμβολα: μέρη. Κρατάτε...
  • Page 116 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Θέση της μπαταρίας σε Σύνδεση Μείωση ταχύτητας = Αλλάξτε τις βαθμίδες Συνδέστε πρώτα το κόκκινο (+) λειτουργία  οδήγησης, πατώντας (κατά το και μετά το μαύρο (–) καλώδιο. Κίνδυνος ήμισυ) το πεντάλ ζεύξης/ Η...
  • Page 117 Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Μην αδειάζετε ποτέ τη διάταξη 5 Μοχλός αλλαγής κατεύθυνσης Θέση - OCR: Γυρίστε το κλειδί συλλογής χλόης, ενόσω ο οδήγησης προς τα αριστερά από την μηχανισμός κοπής βρίσκεται σε Οι ρυθμίσεις επιτρέπεται να κανονική...
  • Page 118: Εκκίνηση Κινητήρα

    Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Σβήστε τον κινητήρα και τραβήξτε Πριν από κάθε λειτουργία κάνετε Έλεγχος της πίεσης των το κλειδί της μίζας από τον οπτικό έλεγχο. Ελέγχετε ιδιαίτερα ελαστικών αναφλεκτήρα και το αν τα συστήματα ασφαλείας, τα Υπόδειξη...
  • Page 119 Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Γενικά Όταν ο κινητήρας είναι κρύος, Φέρτε τον μοχλό κατεύθυνσης   τραβήξτε το Choke ή αντίστοιχα οδήγησης στην αντίστοιχη θέση. Κατά τη ρύθμιση του ύψους κοπής ρυθμίστε την σκανδάλη γκαζιού Αφήστε το πεντάλ ζεύξης/φρένου και...
  • Page 120 Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Συμβουλές για τη Καθαρισμός/Συντήρηση – Οδηγείτε αργά. – Χρησιμοποιείτε το μέγιστο φροντίδα του γκαζόν αριθμό στροφών κινητήρα. Κίνδυνος Μερικές συμβουλές για να είναι το – Καθαρίζετε τακτικά το μηχανισμό Κίνδυνος τραυματισμού από γρασίδι σας υγιές και να κοπής.
  • Page 121 Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Μηχανισμός κοπής με μπεκ Κίνδυνος για το περιβάλλον από Η συνιστώμενη πίεση λειτουργίας μπαταρίες των ελαστικών είναι: καθαρισμού Μην πετάτε τις καμένες μπαταρίες μπροστά: 1,0 bar (ανάλογα με το μοντέλο) στα οικιακά απορρίμματα. Δώστε πίσω: 0,7 bar Εικόνα...
  • Page 122: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Μακροχρόνια Εγγύηση Αν χρειάζεται ακινητοποίηση Φόρτιση μπαταρίας Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι Αν δεν πρόκειται να εγγύησης που εκδόθηκαν από την χρησιμοποιήσετε για μεγάλο χρονικό Προσοχή εταιρεία μας ή από τον εισαγωγέα. διάστημα...
  • Page 123 Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή(ές) αιτία(ες) Αντιμετώπιση Η μίζα δεν γυρίζει. Έχει ενεργοποιηθεί το σύστημα Για την εκκίνηση, καθίστε στο κάθισμα του ασφάλισης. οδηγού, πατήστε το πεντάλ φρένου μέχρι το τέρμα ή αντίστοιχα σηκώστε το χειρόφρενο. Απενεργοποιήστε...
  • Page 124: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Magyar Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Tartalomjegyzék Minden más használat nem Ez a készülék nem alkalmas arra, rendeltetésszerűnek minősül. A hogy korlátozott fizikai és Az Ön biztonsága érdekében . 124 nem rendeltetésszerű használat a érzékszervi vagy szellemi Összeszerelés ... . 126 garancia elvesztését, és képességekkel, hiányos A készülék áttekintése .
  • Page 125: Biztonsági Berendezések

    Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Magyar Biztonsági berendezések Szimbólumok a gépen Kerülje a nyílt láng használatát, a szikraképződést és ne A biztonsági berendezések az Ön A készüléken különböző dohányozzon. védelmét szolgálják és mindig szimbólumokkal jelölt matricák Győződjön meg róla, hogy senki, működőképesnek kell lenniük.
  • Page 126: Összeszerelés

    Magyar Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Ha akkumulátorsav spriccel az Akkumulátorsav/ Cserélje ki a sérült vagy arcára vagy a szemébe, azonnal marásveszély. olvashatatlanná vált mossa le hideg vízzel és forduljon szimbólumokat. orvoshoz. Szimbólumok ebben az Ha véletlenül akkumulátorsavat Le- és felszállásnál útmutatóban nyelne le, igyon sok vizet és azon sohasem lépjen a...
  • Page 127: A Készülék Áttekintése

    Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Magyar Az első üzembe helyezés előtt 2 Kuplung-/fékpedál 7 Gyújtáskapcsoló  töltse az akkumulátort 1–2 órán Kuplungolás = a pedált félig (modelltől függően) át egy akkumulátortöltő nyomja le. Gyújtáskapcsoló készülékkel (maximális Fékezés = Nyomja le teljesen a 5a ábra töltőáram 12 V, 6 A).
  • Page 128: Kezelés

    Magyar Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Ha a vágószerszám idegen Minden használat előtt végezzen 12 Akkumulátor tárggyal (pl. kővel) érintkezik vagy szemrevételezést. Különösen a 13 Italtartó ha a készülék furcsán kezd biztonsági berendezéseket, a 14 Vonószerkezet vibrálni: Azonnal állítsa le a motort. vágószerszámokat a További használat előtt szakszer tartószerkezetükkel együtt, a...
  • Page 129: Általános Tudnivalók

    Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Magyar Abroncsnyomás ellenőrzése Fűnyírás Fordítsa állásba a  gyújtáskulcsot, amíg el nem indul Normál üzemmódban  Tudnivaló a motor (egy indítási kísérlet (lásd a Gyártásból eredő okok miatt az max. 5 másodpercig tartson, a gyújtáskapcsoló kezelését): abroncsnyomás magasabb lehet a következő...
  • Page 130: Tartozékok (Opcionális)

    Magyar Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Tisztítás/karbantartás 20 másodperc múlva fordítsa Az optimális eredmény érdekében  állásba a gyújtáskulcsot. mindig rövidre kell nyírni a gyepet; Húzza ki a gyújtáskulcsot. lásd még a „Fűnyírás” című fejeze -  Veszély tet. Sérülésveszély a motor véletlen Tudnivaló...
  • Page 131 Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Magyar Vágómű tisztítófúvókával Indítókábel használata 10 üzemóra után (modelltől függően) Kenje meg néhány csepp  Veszély könnyűolajjal az összes forgó- és 9. ábra Soha ne hidaljon át meghibásodott csapágyhelyet (kezelőkar, Állítsa le a gépet kavicsmentes, vagy megfagyott akkumulátort az vágómű...
  • Page 132: Üzemen Kívül Helyezés

    Magyar Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Segítség üzemzavar Tisztítsa meg a gyújtógyertyát, Engedje le az üzemanyagot   és állítsa be a gyertyahézagot (csak a szabadban), és helyezze esetén vagy cserélje ki a gyújtógyertyát; üzemen kívül a motort a motor lásd a motor kézikönyvét. kézikönyvében leírt módon.
  • Page 133 Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Magyar Probléma Lehetséges ok(ok) Elhárítás Nem forog az önindító. Kioldott a biztonsági zárrendszer. Az indításhoz foglaljon helyet a vezetőülésben, nyomja le teljesen a fékpedált, illetve húzza be a rögzítőféket. Kapcsolja ki a vágóművet. Helytelenül van csatlakoztatva az Csatlakoztassa a piros kábelt az akkumulátor akkumulátor.
  • Page 134: Dane Na Tabliczce Znamionowej

    Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Spis treści Przed rozpoczęciem pracy Każde inne zastosowanie urządzenia jest niezgodne Zabronione jest użytkowanie Dla własnego bezpieczeństwa 134 z przeznaczeniem. Użycie urządzenia w przypadku zmęczenia Montaż ....136 w sposób niezgodny lub choroby.
  • Page 135: Wyposażenie Zabezpieczające

    Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Podczas pracy z urządzeniem Przed rozpoczęciem wszelkich – klapa otworu wyrzutowego, prac przy urządzeniu końcówka zespołu Podczas pracy z urządzeniem rozdrabniającego lub kosz na lub przy urządzeniu należy nosić Chronić się przed zranieniami. odpowiednią odzież roboczą (np. trawę...
  • Page 136: Wskazówka Dotycząca Usuwania Odpadów

    Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem Wskazówka zranienia do wszelkich prac Oznacza ważne informacje obracającymi się przy urządzeniu i wskazówki dotyczące użytkowania nożami lub częściami. wyjąć kluczyk urządzenia. Nie zbliżać dłoni i stóp zapłonowy Wskazówka dotycząca do otworów i przestrzegać...
  • Page 137: Opis Urządzenia

    Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Resztkę kwasu akumulatorowego Przed pierwszym użyciem 2 Pedał sprzęgła/gazu  oddać w miejscu zakupu naładować akumulator od 1 do Włączanie sprzęgła= pedał lub w przedsiębiorstwie 2 godzin prostownikiem wcisnąć do połowy. zajmującym się utylizacją. do ładowania akumulatorów Hamowanie = całkowicie (maksymalny prąd ładowania...
  • Page 138: Obsługa

    Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Przy koszeniu mokrej trawy 7 Stacyjka zapłonowa 9 Dźwignia ssania przyczepność do podłoża jest (w zależności od modelu) (w zależności od modelu) mniejsza, dlatego urządzenie Podczas uruchamiania zimne - Stacyjka zapłonowa może wpaść w poślizg i przewrócić go sinika pociągnąć...
  • Page 139: Przed Każdym Użyciem

    Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Wlewać paliwo przed uruchomie Przed każdym użyciem Ustawianie kierownicy niem silnika. Nie otwierać zbiornika (w zależności od modelu) Sprawdzić: paliwa, jeśli silnik pracuje lub jest wszystkie elementy Rysunek 3  jeszcze gorący. wyposażenia Wcisnąć przycisk blokady i ...
  • Page 140: Wskazówki Dotyczące Pielęgnacji Trawy

    Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Mulczowanie Ustawić kluczyk zapłonowy w Uruchomić silnik w sposób opisa -   położeniu ny wcześniej. Rysunek 6 Wyjąć kluczyk zapłonowy. Aby zapewnić wystarczającą Wyposażenie: element zamykający   Przed opuszczeniem urządzenia moc, ustawić dźwignię gazu w do koszenia z rozdrabnianiem ...
  • Page 141: Transport Urządzenia

    Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Czyszczenie/konserwacja Zespół tnący z dyszą – Jechać powoli. – Wykorzystać maksymalną czyszczącą (w zależności od modelu) prędkość obrotową silnika. Niebezpieczeństwo – Regularnie czyścić zespół tnący. Niebezpieczeństwo zranienia na Rysunek 9 skutek przypadkowego włączenia Ustawić urządzenie na płaskiej Transport urządzenia silnika powierzchni bez żwiru, kamieni itp.
  • Page 142: Przechowywanie

    Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Użycie pomocniczego przewo - Po 5 godzinach pracy Wymiana bezpieczników du rozruchowego Dokonać pierwszej wymiany ole - Uszkodzone bezpieczniki   ju silnikowego. Kolejne wymiany wymienić na nowe tylko o tych Niebezpieczeństwo oleju: patrz instrukcja obsługi sil - samych parametrach.
  • Page 143: Gwarancja

    Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Gwarancja Usuwanie usterek Na okres zimy wymontować aku -  mulator, naładować W każdym kraju obowiązują warunki i przechowywać w suchym/ Niebezpieczeństwo gwarancji wydane przez naszą firmę chłodnym pomieszczeniu Niebezpieczeństwo zranienia na lub przez importera. (zabezpieczonym przed mro - skutek przypadkowego włączenia Ewentualne usterki urządzenia usu -...
  • Page 144 Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Problem Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Silnik dymi. Za dużo oleju silnikowego. Natychmiast wyłączyć urządzenie. Sprawdzić poziom oleju silnikowego. Silnik jest uszkodzony. Natychmiast wyłączyć urządzenie. Zlecić sprawdzenie silnika w warsztacie specjalisty - cznym. Silne drgania. Uszkodzony wał...
  • Page 145 MTD Products Aktiengesellschaft...

Table des Matières