Page 1
D 16 FORM NO. 769-09991B jqa=mêçÇìÅíë=^âíáÉåÖÉëÉääëÅÜ~Ñí=√=p~~êÄêΩÅâÉå=√=dÉêã~åó...
Page 7
English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Nederlands (Originele gebruiksaanwijzing) Italiano (Istruzioni per l'uso originali) Español (Instrucciones de funcionamiento originales) Svenska (Originalbruksanvisning) Dansk (Originale driftsvejledning) Norsk (Originale driftsanvisningen) Suomi (Alkuperäinen käyttöohjekirja) Português (Instruções de serviço originais) Ελληνικά Αυθεντικές...
English Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor Contents Any other use is not an intended This mower is not intended for use use. Improper use is not covered by by persons (including children) with For your safety ....8 the warranty and the manufacturer reduced physical, sensory or mental Assembly .
Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor English Safety devices Symbols on the mower Check the terrain on which the mower is to be used and remove all Safety devices are provided for On the mower you will find various objects which could be thrown out your protection and must always symbols on adhesive labels.
English Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor Symbols in the operating If you accidentally swallow battery When getting on and acid, drink plenty of water and instructions off, never step on the consult a doctor immediately. cutter deck. The following symbols are used in Store batteries out of the reach of these operating instructions: Before working on the...
Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor English Your mower at a glance 4 Tank contents display The indicator light (2) comes on (depending on model) and indicates to the user that The inspection window indicates the mower can now mow in Caution.
Page 12
English Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor While emptying the grass catcher Danger of carbon monoxide asphy Before operating the unit, attachment, you or other persons xiation always Run the internal combustion engine may be injured by ejected Check: clippings. outdoors only.
Page 13
Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor English Starting the engine Caution. Damage to the Fig. 10b mower. Note Stop the engine and wait until all Never change the direction of travel Some models have no choke. The moving parts have come to without first bringing the mower to a engine is automatically set to the a standstill.
English Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor Cleaning/servicing Observe the following mulching ins- Note tructions: If the mulching accessories include – Do not mow wet grass. Danger a special mulching blade – Never mow more than max. 2 cm Injury hazard if engine is started in (depending on model), it may be of the total grass length.
Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor English 1. Use a commercially available Connect the red jump lead to the Apply multipurpose grease to positive terminal (+) of the flat the teeth on the steering gear. quick-release coupling to attach battery and the donor battery.
English Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor Shutting down the unit Troubleshooting Inflate tyres according to the spe- cifications on the tyre walls. If ty- Caution res have no specifications on the Danger tyre walls, inflate to a pressure of Material damage to the mower Injury hazard if engine is started in 0.9 bar.
Page 17
Operating Manual for Ride-on Lawn Tractor English Problem Possible cause(s) Action to take Starter turns but engine Choke and throttle in wrong posi- Pull out choke. does not start. tion. Move throttle to Carburettor not receiving any fu- Top up with fuel. el, fuel tank empty.
Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Sommaire – conformément aux descriptions Les personnes utilisant l’appareil ne et consignes de sécurité figurant doivent pas se trouver sous l’empire Pour votre sécurité ..18 dans le présent mode d'emploi.
Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Français Travailler sans casque de protection – Débrancher la cosse de bougie Le système de coupure de sécurité acoustique peut entraîner une perte empêche de tondre sans bac de du moteur pour empêcher tout auditive.
Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Le travail sur les pen- Certains détails des illustrations graphiques peuvent différer de tes à forte déclivité l’appareil acheté. peut être dangereux. Mettre la batterie en service Risque de blessure L’emploi de l’appareil n’est autorisé par l’herbe ou par des que si celui-ci est équipé...
Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Français Branchement des cosses Pour réduire la vitesse Marche avant = Modifiez les niveaux de vites- = Levier sur « F / » Commencez par fixer le câble se en actionnant la pédale Point mort = Levier sur «...
Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Le plateau de coupe doit toujours Risque d’asphyxie par du monoxy 8 Levier d’accélérateur être à l’arrêt lorsque vous videz le de de carbone Réglage en continu de la vites- Ne faites fonctionner le moteur bac de ramassage.
Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Français Vérifier la pression des pneuma- Tourner la clé de contact sur la Horaires d’utilisation tiques. Corriger si nécessaire (voir position jusqu’à ce que le mo- Veuillez respecter les directives la section «...
Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Arrêt de l’appareil Fig. 10a Enlever l’orifice d’éjection (b). Tirer le système de ramassage Monter le clapet d’éjection (c) Appuyez sur la pédale d'embra- d’herbe vers le haut par la yage / de frein jusqu'à...
Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Français Grandes distances Si l’herbe a beaucoup poussé Serrez le frein de stationnement : (p. ex. pendant que vous étiez en Nettoyage du plateau de coupe Attention vacances), tondez-la par étapes à la Dommages de transport hauteur normale.
Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Nettoyer le bac de ramassage Huiler les articulations de la di- Remarque rection avec quelques gouttes de l’herbe Si la batterie de secours devait être d’huile légère. Retirer le bac de ramassage ...
Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Français Mise hors service Dérangements et Gonfler les pneus selon les indi- cations figurant sur leurs flancs. remèdes Attention Gonfler les pneus sans aucune indication de pression sur les Dégâts matériels sur l’appareil Danger flancs à...
Page 28
Français Mode d’emploi de la tondeuse à gazon autoportée Problème Cause(s) possible(s) Remède Le démarreur tourne mais Position incorrecte de la manette Actionner le starter. le moteur ne démarre pas. de starter et de celle du levier Amener le levier d’accélérateur sur la d’accélérateur.
Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Deutsch Inhaltsverzeichnis Jeder andere Gebrauch ist nicht Personen unter 16 Jahren dürfen bestimmungsgemäß. Der nicht das Gerät nicht bedienen. Zu Ihrer Sicherheit ..29 bestimmungsgemäße Gebrauch Dieses Gerät ist nicht dafür Montieren .
Deutsch Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Nach der Arbeit mit dem Gerät Betanken Sie das Gerät nie bei lau- Bei Geräten ohne OCR-Funktion fendem oder heißem Motor. bzw. bei deaktivierter OCR- Verlassen Sie das Gerät erst, Betanken Sie das Gerät nur im Funktion verhindert das Sicher- nachdem Sie den Motor abgestellt, Freien.
Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Deutsch Die Batterie in Betrieb Verletzungsgefahr durch ausgeworfenes nehmen Gras oder feste Gefahr Gegenstände. Vergiftungs- und Verletzungsge Das Gerät darf nur mit angebauter Achtung! fahr durch Batteriesäure Grasfangeinrichtung in Verbindung Explosionsgefahr. Tragen Sie eine Schutzbrille und mit dem Auswurfkanal oder der Schutzhandschuhe.
Deutsch Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Die Batterie ist mit Batteriesäure Feststellbremse (Bild 4b): Zündschloss (je nach Modell) gefüllt und vom Werk versiegelt. Feststellbremse betätigen: Zündschloss Aber auch eine „wartungsfreie“ Bat- Kupplungs-/Bremspedal ganz Bild 5a terie braucht Wartung, um eine drücken, Hebel für Geschwin- Starten: Schlüssel nach rechts gewisse Lebensdauer zu digkeitsstufe auf...
Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Deutsch Überprüfen Sie das Gelände, auf Um Brandgefahr zu vermeiden, 14 Auswurfkanal dem das Gerät eingesetzt wird, und halten Sie folgende Teile frei von Schnittgut zur Grasfangeinrich- entfernen Sie alle Gegenstände, tung leiten. Gras und austretendem Öl: Motor, die erfasst und weggeschleudert Auspuff, Kraftstofftank.
Page 34
Deutsch Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Mähen Ölstand prüfen. Der Ölstand Bei kaltem Motor den Choke zie- muss zwischen der „Full/Max.“- hen bzw. den Gashebel auf Im Normalbetrieb ■ und „Add/Min.“-Markierung lie- stellen. (siehe Bedienung Zündschloss): gen (Siehe auch Motorhand- Zündschlüssel auf drehen, bis ...
Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Deutsch Allgemein – Maximale Motordrehzahl Hinweis benutzen. Bei der Einstellung von Schnitthöhe Befindet sich im Lieferumfang des – Schneidwerk regelmäßig rei- und Fahrgeschwindigkeit darauf Mulchzubehörs ein Spezial-Mulch- nigen. achten, dass das Gerät nicht messer (je nach Modell), so darf überlastet wird.
Deutsch Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Reinigen/Warten Schneidwerk mit Umweltgefährdung durch Batterien Verbrauchte Batterien gehören Reinigungsdüse nicht in den Hausmüll. Geben Sie (je nach Modell) Gefahr verbrauchte Batterien bei Ihrem Verletzungsgefahr durch unbeab Bild 9 Händler oder einem Entsorgungs sichtigten Motorstart Stellen Sie das Gerät auf einen unternehmen ab.
Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Deutsch Nach 5 Betriebsstunden Gelenke der Lenkung mit einigen Das Gerät in einem sauberen, ■ Tropfen Leichtöl schmieren. trockenen Raum lagern. Erster Motoröl-Wechsel. Weitere Alle Dreh- und Lagerstellen (Be- Intervalle siehe Motorhandbuch. ■ Garantie dienhebel, Höheneinstellung des Ölrinne (optional, Bild 8) zum Ab- Schneidwerkes, Kupplungs-/ lassen verwenden.
Page 38
Deutsch Betriebsanleitung Aufsitzrasenmäher Problem Mögliche Ursache(n) Abhilfe Anlasser dreht nicht. Sicherheitssperrsystem hat Zum Starten auf dem Fahrersitz Platz nehmen, ausgelöst. Bremspedal ganz drücken bzw. Feststellbremse arretieren. Schneidwerk ausschalten. Grasfangeinrichtung zusammen mit Auswurfka- nal oder Auswurfklappe oder Mulchversch- lussteil montieren. Batterie nicht korrekt angeschlos- Rotes Kabel an (+)-Pol der Batterie und schwar- sen.
Gebruiksaanwijzing zitmaaier Nederlands Inhoudsopgave Elk ander gebruik is onbedoeld Deze machine is niet bestemd om te gebruik. Het onbedoeld gebruik worden gebruikt door personen Voor uw veiligheid... 39 heeft het vervallen van de garantie (inclusief kinderen) met beperkt Monteren.
Nederlands Gebruiksaanwijzing zitmaaier Veiligheidsvoorzieningen Symbolen op de machine Let voortdurend op of zich geen per- sonen (vooral geen kinderen) of Veiligheidsvoorzieningen dienen Op de machine bevinden zich dieren bevinden binnen de werkom- voor uw veiligheid en moeten altijd diverse stickers met symbolen. geving.
Gebruiksaanwijzing zitmaaier Nederlands De accu in gebruik nemen Accuzuur/Gevaar Zorg dat de symbolen op de voor brandwonden. machine altijd goed leesbaar zijn. Gevaar Vervang beschadigde of onlees- Vergiftigings- en verwondingsge bare symbolen. vaar door accuzuur Bij het in- en uitstap- Draag een veiligheidsbril en pen nooit op het Symbolen in deze...
Nederlands Gebruiksaanwijzing zitmaaier Houd de accu schoon. Vastzetrem (afb. 4b): Contactslot Voorkom kantelen van de accu. De parkeerrem activeren: (afhankelijk van model) Ook uit een „verzegelde” accu koppelings- en rempedaal hele- Contactslot loopt elektrolytvloeistof wanneer maal indrukken. Hendel voor Afbeelding 5a deze wordt gekanteld.
Gebruiksaanwijzing zitmaaier Nederlands Controleer het terrein waar u de 14 Uitwerpkanaal Gevaar machine gebruikt en verwijder alle Maaigoed naar grasvanger lei- Verwondingsgevaar door defecte voorwerpen die kunnen worden den. machine meegenomen en weggeslingerd 15 Blikjeshouder Gebruik de machine alleen in door de machine.
Page 44
Nederlands Gebruiksaanwijzing zitmaaier Bandenspanning controleren Maaien Draai de contactsleutel naar tot de motor loopt (startpoging Bij normaal gebruik Opmerking ■ max. 5 seconden, wacht 10 se- Om productieredenen kan de ban- (zie bediening conden tot de volgende poging). denspanning hoger zijn dan noodza- contactslot): Schakel het Loopt de motor, de contactsleutel kelijk.
Gebruiksaanwijzing zitmaaier Nederlands Algemeen – Rijd langzaam. Opmerking – Gebruik het maximale motorto- Zorg bij het instellen van de maaih- Wordt bij het mulchtoebehoren een erental. oogte en rijsnelheid dat de machine speciaal mulchmes meegeleverd – Reinig het maaiwerk regelmatig. niet wordt overbelast.
Nederlands Gebruiksaanwijzing zitmaaier Reiniging/onderhoud Maaimechanisme met reini- Gebruik van een hulpstartkabel gingssproeier Gevaar (afhankelijk van model) Gevaar Nooit een defecte of bevroren accu Verwondingsgevaar door onbedo Afbeelding 9 met een hulpstartkabel eld starten van de motor Parkeer de machine op een vlakke overbruggen.
Gebruiksaanwijzing zitmaaier Nederlands Garantie Na 10 bedrijfsuren Smeer alle draaipunten en lagers ■ (bedieningshendels, hoogte-in- Smeer alle draaipunten en lagers De garantiebepalingen die door stelling van het maaiwerk, koppe- (bedieningshendels, hoogte-in- onze onderneming of de importeur lings- en rempedaal, ...) met stelling van het maaiwerk, kop- in uw land zijn uitgegeven, zijn van enkele druppels dunne olie.
Page 48
Nederlands Gebruiksaanwijzing zitmaaier Probleem Mogelijke oorzaak/oorzaken Oplossing Startmotor draait niet. Veiligheidsblokkeersysteem is Voor het starten op de bestuurdersstoel plaats- geactiveerd. nemen, rempedaal helemaal indrukken, resp. parkeerrem vergrendelen. Maaiwerk uitschake- len. Grasvanger samen met uitwerpkanaal of uitwer- pklep of mulchsluitstuk monteren. Accu niet correct aangesloten.
Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Indice – secondo le descrizioni ed istru- Le persone che utilizzano zioni di sicurezza fornite in l’apparecchio non devono essere Per la vostra sicurezza ..49 questo libretto di istruzioni per sotto l’effetto di sostanze inebrianti Montaggio .
Italiano Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Dopo il lavoro con l’apparecchio Non cambiare mai le regolazioni ori- In apparecchi senza funzione OCR ginali del motore. o con funzione OCR disattivata il Abbandonare l’apparecchio solo sistema di blocco di sicurezza Non rifornire mai l’apparecchio dopo avere spento il motore, azi- impedisce la marcia indietro con...
Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Messa in funzione della Pericolo di lesioni da erba oppure oggetti batteria solidi proiettati Pericolo all’esterno. Pericolo di intossicazione e di lesi L’uso dell’apparecchio è consentito Attenzione! oni da acido per batterie solo con raccoglierba montato, in Pericolo di esplo- Indossare occhiali protettivi e combinazione con il canale di...
Italiano Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati La batteria contiene acido per bat- Freno di stazionamento 6 Leva PTO terie ed è sigillata all’origine. Tut- (figura 4b): Con la leva PTO si inserisce e disinserisce meccanicamente tavia, anche una batteria «esente Azionare il freno di staziona- da manutenzione»...
Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Durante lo svuotamento del racco Pericolo di asfissia da monossido 8 Leva dell’acceleratore glierba il materiale falciato, lanciato di carbonio Regolare progressivamente il Il motore a combustione interna verso l’esterno, può ferire l’utente o numero di giri del motore.
Italiano Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Regolazione del sedile Non appena il motore è in funzio- Orario d’uso autorizzato ne, riportare indietro lentamente Figura 2 Osservare le norme nazionali/ lo starter/la leva Portare il sedile nella posizione comunali con riferimento gli orari ...
Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Falciare Applicare di nuovo il raccoglier- Rimuovere il canale di espulsio- ne (b). Nel modo di funzionamento ■ Montare la chiusura pacciamatri- normale (vedi uso Generale ce (d). blocchetto d’accensione): Prima Nella regolazione dell’altezza di di iniziare la marcia indietro, taglio e della velocità...
Italiano Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Pulizia/Manutenzione Apparato falciante con ugello di Per la pacciamatura osservare le istruzioni seguenti: lavaggio – Non tagliare erba bagnata. (a seconda del modello) Pericolo – Non falciare mai oltre max. 2 cm Pericolo di lesioni da avviamento Figura 9 della lunghezza totale dell’erba.
Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Pericolo per l’ambiente da batterie Una pressione eccessiva degli Sostituzione dei fusibili Non gettare le batterie esauste nei pneumatici riduce la loro durata Sostituire i fusibili difettosi solo ■ rifiuti domestici! Consegnare le utile.
Italiano Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Informazione sul motore Scaricare il carburante (solo – Attendere che tutte le parti mobili all’aperto), e conservare il moto- siano completamente ferme, La casa produttrice del motore ris- re come descritto nel manuale il motore deve essersi raff- ponde di tutti i problemi relativi al del motore.
Page 59
Istruzioni per l’uso Autofalciatrice per prati Italiano Problema Causa/e possibile/i Rimedio Il motorino di avviamento Errata posizione dello starter e Azionare lo starter. gira, ma il motore non si della leva dell’acceleratore. Portare la leva dell’acceleratore su avvia. Il carburante non arriva al carbu- Rifornire carburante.
Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Índice Cualquier otro uso se considera Este vehículo no está concebido contrario al previsto. El uso cont- para personas (incluidos niños) con Para su seguridad... 60 rario al previsto tiene como conse- capacidades físicas, sensoriales o Montaje .
Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Español Dispositivos de seguridad Asegúrese de que ninguna En vehículos sin función OCR o persona, sobre todo niños o ani- con función OCR desactivada, el Los dispositivos de seguridad males, se encuentre en la zona de sistema de bloqueo de seguridad sirven para su protección, y han de trabajo.
Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento El trabajo en pendien- La representación gráfica puede mostrar algunos detalles que tes empinadas puede difieran del vehículo adquirido. ser peligroso. Poner en servicio la batería Riesgo de lesiones El vehículo sólo debe utilizarse con por hierba u objetos el cajón de recogida de hierba Peligro...
Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Español La batería está llena de ácido y Freno de sujeción (figura 4b): Punto muerto = colocar la pa- sellada de fábrica. Sin embargo, Accionar el freno de estaciona- lanca en «N» incluso una batería “exenta de miento: Retroceso = Colocar la palanca mantenimiento“...
Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Tenga especial cuidado al cortar Antes de soltar bloqueos o eliminar El piloto de control (2) luce e hierba con marcha hacia atrás obstrucciones en el canal de indica al usuario que el (vehículos con interruptor OCR).
Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Español Verificar la presión de los Girar la llave de contacto hacia Peligro neumáticos. Corregir si hace fal- hasta que el motor arranque Riesgo de lesiones ta (ver el párrafo (el intento de arranque no debe No realice ningún trabajo de «Mantenimiento»): superar 5 segundos, y esperar...
Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Parar el vehículo Cortar césped con expulsión la- Figura 10a Tirar del cajón de recogida de Pisar el pedal de embrague y fre- teral hierba hacia arriba por la no hasta que el equipo se en- Accesorio: compuerta de expulsión (c) empuñadura trasera y vaciarlo cuentra parado.
Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Español Limpieza Durante el cegado debería cortarse Desconecte el mecanismo de solamente la 1/3 parte de la altura corte antes de circular con el Indicación total; es decir, proceder al cortado a vehículo.
Page 68
Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Cada 25 horas de funciona- Arrancar el motor y conectar el Embornar primero el cable auxili- mecanismo de corte durante ar de arranque negro en el polo miento unos minutos para secarlo. negativo (–) de la batería auxiliar.
Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Español Información sobre el Lubricar todos los puntos de giro y Cargar la batería mediante un ■ rodamientos (palanca de mando, cargador. motor ajuste de altura del mecanismo de En caso de un paro estacional ...
Page 70
Español Instrucciones de servicio de cortacésped con asiento Problema Causa/s posible/s Solución El arrancador no gira. El sistema de bloqueo de seguri- Para el arranque, sentarse en el asiento del con- dad se ha activado. ductor, accionar totalmente el pedal de freno o enclavar el freno estacionamiento.
Bruksanvisning åkgräsklippare Svenska Innehållsförteckning Varje annan användning gäller som Denna maskin är ej avsedd för att icke avsedd. Icke avsedd användas av personer (inkl barn) För din säkerhet ... . 71 användning leder till att garantin med begränsad fysisk, sensorisk Montering .
Svenska Bruksanvisning åkgräsklippare Säkerhetsspärrsystem Klipp inte i sluttningar som lutar mer Risk för personska- än 20 %. dor på grund av rote- Säkerhetsspärrsystemet gör att Arbetet på sluttningar är farligt; mas- rande knivar eller motorn bara kan startas när kinen kan välta eller halka. Starta –...
Bruksanvisning åkgräsklippare Svenska Positionsangivelser Ta ut batteriet Dra ut tändnyckeln före alla arbeten på Lossa först den svarta kabeln (–), Maskinens positionsangivelser därefter den röda kabeln (+). maskinen och följ (t. ex. vänster, höger) anges alltid i bruksanvisningens körriktningen sett från förarsätet. Sätta in batteriet instruktioner.
Svenska Bruksanvisning åkgräsklippare Parkeringsbroms (bild 4b): Tändningslås (beroende på 16 Dragkrok Dra åt parkeringsbromsen: (beroende på modell) modell) Kan bara användas när Tryck ner kopplings-/bromspe- Tändningslås dalen helt och skjut spaken för gräsuppsamlaren är demon- Bild 5a terad. hastighetsreglering på Starta: Vrid nyckeln åt höger Lossa parkeringsbromsen: tills motorn startar och släpp...
Page 75
Bruksanvisning åkgräsklippare Svenska Låt en fackverkstad undersöka Kontrollera särskilt att Inställning av förarsätet maskinen avseende skador innan säkerhetsanordningarna, klippverk Bild 2 driften återupptas. tygen med fäste, manöverorgan och Ställ sätet i önskat läge. Ställ dig inte framför skruvförband är felfria och sitter Ställa in ratten gräsutkastaröppningar vid ordentligt.
Svenska Bruksanvisning åkgräsklippare Köra Tillbehör (tillval) Sänk ner klippaggregatet. Släpp upp kopplings-/bromspe- Skaderisk på grund av klippag Fara dalen långsamt, maskinen kör. gregat Abrupt start, plötsligt stopp och Tömma gräsuppsamlaren Använd skyddshandskar. körning med för hög hastighet höjer Bild 6 risken för olyckor och kan leda till Om avklippt gräs ligger kvar...
Bruksanvisning åkgräsklippare Svenska Miljöfara genom utläckande Klippaggregat med Klipp gräsmattan helst inte kortare bränsle än 4 cm, eftersom den då kan ta rengöringsdysa Transportera inte maskinen i skada vid torka. Om gräset har blivit (beroende på modell) lutande läge. högt (t.ex.efter semester) klipper du Bild 9 Förbered transportfordonet.
Svenska Bruksanvisning åkgräsklippare Avställning Användning av starthjälpkabel Var 25:e drifttimma Smörj alla knivaxlar, spännrullar Fara OBS! och spännrullhållare på Överkoppla aldrig ett defekt eller Materialskador på maskinen smörjnipplarna med fett av typ fruset batteri med en Förvara maskinen med avsvalnad 251H EP.
Bruksanvisning åkgräsklippare Svenska Motorinformation Hjälp vid störningar – Dra ut tändstiftskontakten så att motorn inte kan startas oavsik- Motortillverkaren är ansvarig för tligt. Fara alla motorrelevanta problem när Störningar när du använder mas- Risk för skada genom oavsiktlig det gäller effekt, effektmätning, kinen har ofta enkla orsaker som du motorstart tekniska data, garanti och service.
Page 80
Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Indholdsfortegnelse Enhver anden brug er ikke Denne maskine er ikke beregnet til bestemmelsesmæssig. En ikke at blive brugt af personer (incl. børn) For din sikkerheds skyld ..80 bestemmelsesmæssig brug med indskrænkede physiske, sen- Montering .
Page 81
Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Symboler på maskinen Tjek pladsen, hvor maskinen skal Sikkerhedsanordninger er: bruges, og fjern alle genstande, Maskinen er forsynet med Græsfang/udkastningsklap/ som maskinen kan få fat i og slynge forskellige symboler i form af eti- barkflislukkedel væk. Derved undgås fare for per- ketter.
Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Symboler i denne vejledning Vip aldrig batteriet, da batterisyre Batterisyre/ derved kan løbe ud. Ætsningsfare. I nærværende vejledning benyttes Aflever resterende batterisyre hos følgende symboler: din forhandler eller et destrukti Fare Træd aldrig på onscenter. Du gøres opmærksom på farer, skæreværket ved op- som hænger sammen med den og nedstigning.
Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Overblik over maskinen 4 Tankmåler Kontrollampen (2) lyser og (alt efter model) informerer brugeren om, at Viser maskinen nu kan klippe både OBS! Skader på maskinen. brændstofbeholderniveauet i ved baglæns- og forlænskørsel. Her gives en forudgående beskri kontrolvinduet.
Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Ved tømning af Påfyld brændstoffet, før motoren Tankning og kontrol af oliestand græsfanganordningen kan du selv startes. Hold brændstoftanken Henvisning eller andre personer komme til lukket, når motoren er i gang eller Motoren er der allerede fyldt med skade som følge af udslynget når den er varm.
Page 85
Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Generelt Slå skæreværket fra og stil det Slip koblings-/bremsepedalen i øverste position: langsomt, hvorefter maskinen Ved indstilling af klippehøjden og – Stil PTO-håndtaget i Off- kører. kørehastigheden skal det iagttages, position at maskinen ikke overbelastes. Standsning af maskinen –...
Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Transport – Træk tændrørshætten på Henvisning motoren af, så en utilsigtet start På grund af Kør kun korte strækninger med af motoren ikke er mulig. sikkerhedsspærresystemet skal maskinen ved skift af stedet, hvor græsfanget (a) også være monteret, den skal benyttes.
Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Rengøring af græsfang Efter behov Start køretøjet med det afladede batteri og aktivér parkerings- Tag græsfanget af og tøm det Opladning af batteriet bremsen. for græs. Hvis De ikke skal bruge maskinen i Afbryd startkablet i omvendt Græsfanget kan rengøres med ...
Dansk Driftsvejledning plæneklippertraktor Garanti Hjælp i forbindelse med Ved driftsindstilling om vinteren skal batteriet afmonteres, opla- fejl I hvert land gælder de garantibetin- des og opbevares på et tørt/ gelser, som vort salgsselskab hhv. køligt sted (frostsikker). Oplad Fare importør har udgivet.
Page 89
Driftsvejledning plæneklippertraktor Dansk Problem Mulig årsag(er) Afhjælpning Stærke vibrationer. Beskadiget knivaksel eller defekt Sluk straks for maskinen. Få et fagværksted til at skærekniv. udskifte de defekte dele. Skæreværket kaster ikke Lavt motoromdrejningstal. Giv mere gas. noget græs ud eller urent For stor kørehastighed.
Norsk Driftsveiledning gressklippertraktor Innholdsfortegnelse Enhver annen bruk er ikke forskrifts- Denne maskinen er ikke beregnet messig. Ikke-forskriftsmessig bruk for å brukes av personer (inklusivt For din egen sikkerhet ..90 fører til at garantien utelukkes, og at barn) som har innskrenket fysiske, Montering .
Page 91
Driftsveiledning gressklippertraktor Norsk Sikkerhetssperresystem Ikke klipp i bakker som har mer enn Fare for skade på 20 % skråning. grunn av roterende Sikkerhetssperresystemet gjør det Arbeid i bakker er farlig; maskinen kniver eller deler. mulig kun å starte motoren når kan vippe eller skli.
Norsk Driftsveiledning gressklippertraktor Anvisnigner for Lad opp batteriene kun i godt venti Før alle arbeider på lerte og tørre rom. maskinen må avfallshåndtering tenningsnøkkelen Det er mulig med kortslutning un Rester av emballasje, gamle mas- der arbeider på batteriet trekkes ut, og det må kiner osv.
Page 93
Driftsveiledning gressklippertraktor Norsk Høy hastighet 6 PTO-spak 11 Oljepåfyllingsstuss = sett spaken på “6” eller “7” Med PTO-spaken blir klippeen- Fyll på olje, sjekk oljenivået. (opsjon). heten koblet mekanisk på og 12 Batteri Forhøyet hastighet 13 Gressoppsamlerinnretning = innstill hastighetstrinnene Utkobling av klippeenheten Fjern rester fra avklippet mate- uten å...
Page 94
Norsk Driftsveiledning gressklippertraktor Hold tilstrekkelig avstand ved For å unngå brannfare hold Kontroll av trykket i dekkene klipping i grenseområder, som følgende deler frie for gress og olje Merknad f.eks. i nærheten av bratte bakker som renner ut: motor, eksos, Av produksjonsgrunner kan trykket i eller under trær, ved busker og drivstofftank.
Page 95
Driftsveiledning gressklippertraktor Norsk Stopp av motoren Løsning av parkeringsbremsen: Tenningsnøkkelen trekkes ut. Koblings-/bremsepedalen tryk- Gasspaken settes i midtstilling. Merknad kes helt ned, spaken skyves på La motoren gå i ca. 20 sekunder. Maskiner må kun plasseres i et hastighetstrinn.
Page 96
Norsk Driftsveiledning gressklippertraktor Lange strekninger Rengjøring av klippeenheten Normal høyde på en gressplen ligger på ca. 4–5 cm. Det bør kun Obs! Fare klippes 1/3 av hele høyden, altså Fare for skade på grunn av skarpe Transportskader ved 7–8 cm klippes det ned til kniver De anvendte transportmidler (f.eks.
Page 97
Driftsveiledning gressklippertraktor Norsk Vedlikehold Lufttrykk i dekkene Etter behov Ta hensyn til vedlikeholdsfors- Opplading av batteriet Obs! kriftene i motorhåndboken. La mas- Dersom du ikke skal bruke mas- Det maksimalt tillatte trykket i kinen kontrolleres og vedlikeholdes kinen i lengre tid, blir det anbefalt å dekkene (se felgen) må...
Norsk Driftsveiledning gressklippertraktor Garanti Hjelp ved feil Alle metalldelene beskyttes mot rust ved å tørke dem av med en I hvert land gjelder de garanti- klut som er innsmurt med olje, el- Fare bestemmelsene som er utgitt av ler sprøyt dem inn med oljespray. Fare for skade på...
Page 99
Driftsveiledning gressklippertraktor Norsk Problem Mulig(e) årsak(er) Utbedring Sterke vibrasjoner. Skadet knivaksel eller defekt kniv. Slå maskinen straks av. Defekte deler må skiftes ut på et fagverksted. Klippeenheten kaster ikke Lavt motorturtall. Gi mer gass. ut gresset, eller den klipper For høy kjørehastighet. Lavere kjørehastighet må...
Suomi Ajoleikkurin käyttöohje Sisällysluettelo Koneen käyttö yleisillä teillä ja Vaihda vaurioitunut pakoputki, henkilökuljetus eivät ole sallittuja. polttoainesäiliö ja polttoainesäiliön Turvallisuus....100 tulppa. Kokoaminen ....102 Yleisiä...
Page 101
Ajoleikkurin käyttöohje Suomi Ennen koneeseen kohdistuvia Turvalaitejärjestelmä sammuttaa Varo terää ja muita moottorin heti, kun kuljettaja töitä pyöriviä osia. Tapa- poistuu istuimelta eikä turmavaara. Pidä Suojaa itsesi tapaturman varalta. pysäköintijarrua ole kytketty päälle kädet ja jalat pois Ennen kaikkia koneelle tehtäviä eikä...
Suomi Ajoleikkurin käyttöohje Kokoaminen Vanhat akut ja Akku on täytetty tehtaalla akkuha- polla ja suljettu. Myös huoltova- paristot eivät ole paata akkua on huollettava, jotta se sekajätettä. Koneen kokoaminen kestäisi käytössä mahdollisimman Koneen kokoaminen selostetaan ja pitkään. havainnollistetaan kuvin Pidä akku puhtaana. ...
Suomi Ajoleikkurin käyttöohje Säilytä turvallinen etäisyys reuna- Tarkista renkaiden ilmanpaine. Vaara alueisiin. Korjaa tarvittaessa (katso kappa- Viallinen kone aiheuttaa tapatur Ole erittäin varovainen, kun le »Huolto«): mavaaran peruutat ruohonleikkuun aikana. – edessä: 1,0 bar Käytä konetta vain, kun se on täysin Poista leikattavalta nurmikolta –...
Ajoleikkurin käyttöohje Suomi Moottorin sammuttaminen Jotta tehoa on riittävästi, aseta Ohje kaasuvipu asentoon Siirrä kaasuvipu keskiasentoon. Vie kone sisätilaan vasta, kun Seisontajarrun vapauttaminen: Anna moottorin käydä noin 20 moottori on jäähtynyt. Paina kytkin-/jarrupoljin pohjaan sekuntia. Lisävarusteet saakka, työnnä...
Suomi Ajoleikkurin käyttöohje Pitkät matkat Leikkuulaitteen puhdistaminen Nurmikon normaalipituus on noin 4– 5 cm. Leikkaa kerralla vain 1/3 Huomio! Vaara ruohon pituudesta; ts. kun ruohon Terävät leikkuuterät aiheuttavat ta Kuljetusvauriot mahdollisia pituus on 7–8 cm leikkaa se nor- paturmavaaran Käytä kuljetusvälineitä (esim. kulje maalipituuteen.
Ajoleikkurin käyttöohje Suomi Huolto Kerran käyttökauden aikana Suositellut rengaspaineet: edessä: 1,0 bar Voitele ohjauslaitteen Noudata moottorin käsikirjassa ■ takana: 0,7 bar hammaspyörät yleisrasvalla. annettuja huolto-ohjeita. Vie ajo- Liian suuri rengaspaine lyhentää Voitele ohjausnivelet muutamalla leikkuri käyttökauden lopussa ■ renkaan käyttöikää. Tarkista ren- tipalla voiteluöljyä.
Suomi Ajoleikkurin käyttöohje Takuu Vikatilanteet Syyt ajoleikkurin toimintahäiriöihin ovat usein yksinkertaisia. Alla Takuu on maakohtainen. Takuun olevien ohjeiden avulla pystyt tun- Vaara myöntää valmistaja tai maahan- nistamaan syyt helposti. Jotkut viat Moottorin käynnistyminen vahin tuoja. voit myös korjata itse. Jos olet gossa aiheuttaa tapaturmavaaran Korvaamme maksutta takuueh- epävarma, käänny huollon puoleen.
Page 109
Ajoleikkurin käyttöohje Suomi Häiriö Mahdollinen syy Toimi näin Ruohon ulosheitto ei toimi Moottorin kierrosnopeus on alhai- Anna lisää kaasua. tai leikkuujälki ei ole siisti. nen. Liian suuri ajonopeus. Alenna ajonopeutta. Leikkuuterät ovat tylsät. Anna huollon terottaa tai vaihtaa leikkuuterät. Moottori käy, mutta terät Kiilahihna on katkennut.
Português Instruções de Serviço Trator corta-relva Índice Antes de trabalhar com o apa- – de acordo com as descrições referidas nestas Instruções de relho Para sua segurança ..110 Serviço e com as Instruções de Em caso de cansaço e doença, não Montagem .
Instruções de Serviço Trator corta-relva Português Durante o trabalho com o apa- – Acionar o travão de imobilização. – o mecanismo de corte estiver relho – Aguardar até que todas as peças desligado. móveis tenham alcançado Nos trabalhos com ou no aparelho O sistema de bloqueio de a imobilização total;...
Português Instruções de Serviço Trator corta-relva Perigo de ferimentos Antes de executar Nota devido às lâminas quaisquer trabalhos Assinala informações e ou peças rotativas. no aparelho, retire a recomendações de utilização Não colocar as mãos chave de ignição e importantes. nem os pés em aber- observe as Indicação sobre reciclagem...
Instruções de Serviço Trator corta-relva Português Apresentação do seu 3 Alavanca de regulação da altu- Atenção ra de corte aparelho Perigo de incêndio, explosão e Regular com a alavanca os di- corrosão devido ao ácido da bate ferentes níveis da altura de cor- ria e aos gases do ácido da bateria Atenção! Danos no aparelho.
Português Instruções de Serviço Trator corta-relva O aparelho só se pode deslocar em Contacto de ignição 11 Bocal de enchimento de óleo terrenos íngremes com uma Adicionar óleo, verificar o nível (conforme o modelo) inclinação máxima de 20%. Não do óleo. Contacto de ignição virar em terrenos íngremes.
Instruções de Serviço Trator corta-relva Português Abasteça combustível antes de Arrancar o motor a pressão dos pneus, ligar o motor. Mantenha o depósito As ranhuras de ventilação na Nota de combustível fechado com o área do motor quanto a sujidade Alguns modelos não dispõem do motor em funcionamento ou com o e restos de relva.
Page 116
Português Instruções de Serviço Trator corta-relva Conduzir Imobilizar o aparelho Colocar a alavanca do acelera- dor em , para garantir Parar o aparelho. Perigo potência suficiente. Carregar a fundo no pedal de Um arranque brusco, uma para Libertar o travão de imobilização: travão e acionar o travão de ...
Instruções de Serviço Trator corta-relva Português Limpeza/Manutenção – Utilizar a rotação máxima do Nota motor. Devido ao sistema de bloqueio de – Limpar regularmente o meca- Perigo segurança, o dispositivo de nismo de corte. Perigo de ferimentos devido a ar captação de relva (a) também tem ranque involuntário do motor de estar montado no corte de relva...
Page 118
Português Instruções de Serviço Trator corta-relva Mecanismo de corte com injetor Pressão dos pneus Atenção de limpeza Perigo para o ambiente devido ao Atenção (conforme o modelo) óleo para motores Jamais exceder a pressão dos Entregue o óleo usado resultante Fig.
Instruções de Serviço Trator corta-relva Português Paragem por período de Informação sobre o motor A cada 50 horas de serviço tempo prolongado Providenciar a remoção de suji- O fabricante do motor é dade e resíduos de relva da en- responsável por todos os prob- Atenção grenagem de acionamento por...
Page 120
Português Instruções de Serviço Trator corta-relva Problema Causa(s) possível(eis) Solução O motor de arranque não O sistema de bloqueio de Para o arranque, sentar no assento do condu- gira. segurança atuou. tor, carregar no pedal do travão a fundo ou blo- quear o travão de imobilização.
Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Περιεχόμενα – σύμφωνα με τις περιγραφές και Αναθέτετε τις επισκευές τις υποδείξεις ασφαλείας που αποκλειστικά σε εξειδικευμένο Για την ασφάλειά σας ..121 δίνονται σ' αυτές τις οδηγίες συνεργείο.
Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Κατά την εργασία με το Σύστημα ασφάλισης Το μηχάνημα δεν έχει εγκριθεί για τη μεταφορά προσώπων. Μην μηχάνημα Καθιστά δυνατή την εκκίνηση του παίρνετε μαζί σας συνοδηγό. κινητήρα μόνον όταν Κατά τις εργασίες με ή στο –...
Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Σύμβολα στις παρούσες Κρατάτε τρίτους Πριν από εργασίες οδηγίες μακριά από την στο μηχανισμό επικίνδυνη περιοχή! κοπής, τραβάτε το Σ' αυτό το εγχειρίδιο μπουζοκαλώδιο από χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα το μπουζί! σύμβολα: Κρατάτε τα δάχτυλα Κίνδυνος...
Page 124
Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Θέση της μπαταρίας σε Σύνδεση Μείωση ταχύτητας = Αλλάξτε τις βαθμίδες Συνδέστε πρώτα το κόκκινο (+) λειτουργία οδήγησης, πατώντας (κατά το και μετά το μαύρο (–) καλώδιο. Κίνδυνος ήμισυ) το πεντάλ ζεύξης/ Η...
Page 125
Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Χειρισμός 5 Μοχλός αλλαγής κατεύθυνσης Θέση OCR: Γυρίστε το κλειδί οδήγησης προς τα αριστερά από την Προσέξτε, επίσης, τις υποδείξεις Οι ρυθμίσεις επιτρέπεται να κανονική θέση στη θέση στο εγχειρίδιο λειτουργίας του γίνονται μόνο σε κουρέματος...
Page 126
Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Εξετάζετε την περιοχή, στην οποία Σε περίπτωση που έχουν Γέμισμα του ρεζερβουάρ με πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το υπερχειλίσει τα καύσιμα, μην καύσιμα και έλεγχος της μηχάνημα, και απομακρύνετε όλα ανάψετε τον κινητήρα. στάθμης λαδιού τα...
Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Εκκίνηση κινητήρα Οδήγηση του μηχανήματος Φέρτε το μοχλό γκαζιού στη θέση , για να διασφαλίσετε επαρκή Υπόδειξη Κίνδυνος απόδοση. Μερικά μοντέλα δεν έχουν Choke. Ο Η απότομη εκκίνηση, το ξαφνικό Απεμπλοκή του χειρόφρενου: ...
Page 128
Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Στάθμευση του μηχανήματος – Μην κουρεύετε περισσότερο από Υπόδειξη 2 εκ. το πολύ του συνολικού Σταματήστε το μηχάνημα. Λόγω του συστήματος ασφάλισης, η μήκους της χλόης. Πατήστε τέρμα το πεντάλ φρένου διάταξη...
Page 129
Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Καθαρισμός/Συντήρηση Μηχανισμός κοπής με μπεκ Προσοχή καθαρισμού Κίνδυνος για το περιβάλλον από (ανάλογα με το μοντέλο) Κίνδυνος λάδια κινητήρων Κίνδυνος τραυματισμού από την Παραδίδετε τα καμένα λάδια Εικόνα 9 αθέλητη εκκίνηση του κινητήρα κινητήρων...
Page 130
Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Πίεση ελαστικών Γρασάρετε τα έδρανα των Απευθύνεστε σε εξειδικευμένο ■ τροχών και τους άξονες των συνεργείο για το τρόχισμα ή την Προσοχή εμπρόσθιων τροχών στα αντικατάσταση της λεπίδας Μην υπερβαίνετε ποτέ τη μέγιστη γρασαδοράκια...
Page 131
Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Ελληνικά Εγγύηση Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβες στη λειτουργία του μηχανήματός σας έχουν συχνά Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι απλές αιτίες, τις οποίες θα πρέπει να Κίνδυνος εγγύησης που εκδόθηκαν από την γνωρίζετε και εν μέρει να μπορείτε Κίνδυνος...
Page 132
Ελληνικά Οδηγίες χειρισμού για το χλοοκοπτικό τρακτέρ Πρόβλημα Πιθανή(ές) αιτία(ες) Αντιμετώπιση Η μίζα γυρίζει, αλλά ο Λανθασμένη ρύθμιση του τσοκ Ενεργοποιήστε το τσοκ. κινητήρας δεν ανάβει. και του μοχλού γκαζιού. Ρυθμίστε το μοχλό γκαζιού στη θέση Το καρμπιρατέρ δεν εφοδιάζεται Γεμίστε...
Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Magyar Tartalomjegyzék Minden más használat nem Ezt a gépet nem használhatja olyan rendeltetésszerűnek minősül. A személy (beleértve a gyermekeket Az Ön biztonsága érdekében . 133 nem rendeltetésszerű használat a is), akinek korlátozottak a fizikai, Összeszerelés ... . 135 garancia elvesztését, és érzékelési vagy szellemi A készülék áttekintése .
Magyar Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Szimbólumok a gépen Győződjön meg róla, hogy senki, A biztonsági berendezések a különösen gyermekek vagy állatok, következők: A készüléken különböző nem tartózkodik a gép szimbólumokkal jelölt matricák Fűgyűjtő tartály / kidobónyílás munkatartományában. találhatók. A szimbólumok fedele / záróidom Ellenőrizze a területet, ahol a gépet magyarázata:...
Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Magyar Szimbólumok ebben az Ha véletlenül akkumulátorsavat Akkumulátorsav/ nyelne le, igyon sok vizet és útmutatóban marásveszély. azonnal forduljon orvoshoz. Ebben az útmutatóban a következő Az akkumulátort gyermekektől szimbólumokat használjuk: Le- és felszállásnál elzárt helyen tárolja. Veszély sohasem lépjen a Soha ne döntse meg az Olyan veszélyekre figyelmeztet,...
Magyar Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Az első üzembe helyezés előtt Gyújtáskapcsoló Tudnivaló töltse az akkumulátort 1–2 órán OCR-funkcióval A rögzítőfék be- és át egy akkumulátortöltő (modelltől függően) kikapcsolására is szolgál. készülékkel (maximális 5b. ábra 3 Vágásmagasság beállítókarja töltőáram 12 V, 6 A). Ez a gyújtáskapcsoló...
Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Magyar Kezelés Forgókéses fűnyíróknál soha ne Veszély álljon a fűkidobó nyílás elé. Sérülésveszély Tartsa be a motor kézikönyvében Soha ne vigye a kezét vagy lábát a Járó vagy forró motor mellett ne található tudnivalókat! forgó alkatrészekhez vagy azok alá. végezzen felülvizsgálati, ellenőrzési, Állítsa le a motort, húzza ki a karbantartási vagy beállítási...
Page 138
Magyar Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Ellenőrizze az abroncsnyomást. Amikor jár a motor, lassan állítsa Fűnyírás tolatás közben ■ Igény esetén korrigálja (lásd a vissza a szívatót/gázkart, amíg üzemmódban (lásd „Karbantartás” c. fejezetet): simán nem jár a motor. a gyújtáskapcsoló kezelését): –...
Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Magyar Általános tudnivalók – Használja a maximális Tudnivaló motorfordulatszámot. A vágásmagasság és Ha az aprítótartozék – Rendszeresen tisztítsa meg a menetsebesség beállításánál alapkészletében egy speciális vágóművet. ügyeljen arra, hogy ne terhelje túl a aprítókés található (modelltől gépet.
Page 140
Magyar Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató – Várja meg, amíg teljesen leáll Ismételje meg az 1–5. lépést a A fekete indítókábelt először a minden mozgó alkatrész; a második tisztítófúvókánál (ha van). segítő akkumulátor negatív motornak le kell hűlnie. pólusára (–) csatlakoztassa. A A tisztítási művelet (1–5.
Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Magyar Üzemen kívül helyezés Információk a motorról Kenje meg univerzális zsírral a kormánymű fogaskerekeit. Minden motorral kapcsolatos Kenje meg néhány csepp Figyelem probléma, a teljesítmény, a könnyűolajjal a kormánymű Anyagkárok a gépen teljesítménymérés, a műszaki csuklóit.
Page 142
Magyar Fűnyíró traktor üzemeltetési útmutató Probléma Lehetséges ok(ok) Elhárítás Nem forog az önindító. Kioldott a biztonsági zárrendszer. Az indításhoz foglaljon helyet a vezetőülésben, nyomja le teljesen a fékpedált, illetve húzza be a rögzítőféket. Kapcsolja ki a vágóművet. Szerelje fel a fűgyűjtő tartályt a kidobócsatornával vagy a kidobónyílás fedelével vagy a záróidommal együtt.
Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Spis treści Przed rozpoczęciem pracy Każde inne zastosowanie urządzenia jest niezgodne Zabronione jest użytkowanie Dla własnego bezpieczeństwa . 143 z przeznaczeniem. Użycie urządzenia w przypadku zmęczenia Montaż ....145 w sposób niezgodny lub choroby.
Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Podczas pracy z urządzeniem Przed rozpoczęciem wszelkich – hamulec postojowy jest prac przy urządzeniu włączony, Podczas pracy z urządzeniem – dźwignia kierunku jazdy usta- lub przy urządzeniu należy nosić Chronić się przed zranieniami. odpowiednią odzież roboczą (np. wiony jest na „N“, Przed rozpoczęciem wszelkich prac zabezpieczające obuwie robocze,...
Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem Wskazówka zranienia do wszelkich prac Oznacza ważne informacje obracającymi się przy urządzeniu i wskazówki dotyczące użytkowania nożami wyjąć kluczyk urządzenia. lub częściami. zapłonowy Wskazówka dotycząca i przestrzegać Niebezpieczeństwo usuwania odpadów wskazówek niniejs- zranienia zej instrukcji obsługi.
Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Resztkę kwasu akumulatorowego Przed pierwszym użyciem 2 Pedał sprzęgła/gazu oddać w miejscu zakupu naładować akumulator od 1 do Włączanie sprzęgła = pedał lub w przedsiębiorstwie wcisnąć do połowy. 2 godzin prostownikiem zajmującym się utylizacją. do ładowania akumulatorów Hamowanie = całkowicie nacisnąć...
Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Przy koszeniu mokrej trawy Stacyjka zapłonowa 10 Pokrywa zbiornika paliwa przyczepność do podłoża jest Tankowanie (w zależności od modelu) mniejsza, dlatego urządzenie 11 Króciec wlewu oleju Stacyjka zapłonowa może wpaść w poślizg i przewrócić Wlewanie oleju, sprawdzanie Rysunek 5a użytkownika.
Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Wlewać paliwo przed uruchomi Przed każdym użyciem Ustawianie kierownicy eniem silnika. Nie otwierać (w zależności od modelu) Sprawdzić: zbiornika paliwa, jeśli silnik pracuje wszystkie elementy Rysunek 3 lub jest jeszcze gorący. wyposażenia Wcisnąć przycisk blokady i ...
Page 149
Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Wyłączanie silnika Informacje ogólne Podczas jazdy do tyłu ■ Ustawić dźwignię gazu Przy ustawianiu wysokości cięcia (patrz obsługa w położeniu środkowym. i prędkości jazdy zwracać uwagę, stacyjki zapłonowej): Zachować Pozostawić pracujący silnik aby nie przeciążyć urządzenia. Aby szczególną...
Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Czyszczenie/konserwacja Podczas mulczowania przestrzegać Wskazówka następujących instrukcji: Jeżeli w zakresie dostawy – Nie kosić mokrej trawy. Niebezpieczeństwo do wyposażenia zespołu – Nie kosić więcej niż maksymalnie Niebezpieczeństwo zranienia na do mulczowania należy specjalny 2 cm skutek przypadkowego włączenia nóż...
Page 151
Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Zespół tnący z dyszą Przed oddaniem starego Po 5 godzinach pracy urządzenia na złom wymontować czyszczącą Dokonać pierwszej wymiany oleju z niego akumulator. (w zależności od modelu) silnikowego. Kolejne wymiany oleju: patrz instrukcja obsługi sil- Użycie pomocniczego Rysunek 9 nika.
Polski Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Informacje dotyczące W celu ochrony przed rdzą Wskazówka przetrzeć wszystkie części meta- silnika Przestrzegać wskazówek podanych lowe naoliwioną ścierką lub w instrukcji obsługi prostownika, Producent silnika odpowiada naoliwić olejem z rozpylacza. którym będzie ładowany akumu- za wszystkie problemy związane Doładować...
Page 153
Instrukcja obsługi – traktor ogrodowy Polski Problem Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Rozrusznik nie kręci się. Zadziałał system blokady W celu uruchomienia zająć miejsce bezpieczeństwa. na siedzeniu kierowcy, całkowicie nacisnąć pedał hamulca lub włączyć hamulec postojowy. Wyłączyć zespół tnący. Zamontować kosz na trawę razem z kanałem wyrzutowym lub klapą...