Yamaha WR426F 2001 Manuel D'atelier page 667

Table des Matières

Publicité

REMONTAGE ET MONTAGE
Roulement et bague d'étanchéité
1.
Monter:
Roulement 1
G
Bague d'étanchéité 2
G
Sur le bras oscillant.
N.B.:
Appliquer une graisse au bisulfure de
G
molybdène sur le roulement lors de la
repose.
Installer le roulement en appuyant sur
G
le côté où figurent les repères ou
numéros du fabricant.
Mettre d'abord les roulements exter-
G
nes puis les roulements internes en
place, à la protondeur spécifiée.
Protondeur d'installation
des roulements:
Externe a: 0 mm (0 in)
Interne b: 8,5 mm
(0,33 in)
2.
Monter:
Roulement 1
G
Bague d'étanchéité 2
G
Sur le bras relais.
N.B.:
Appliquer une graisse au bisulfure de
G
molybdène sur le roulement lors de la
repose.
Installer le roulement en appuyant sur
G
le côté où figurent les repères ou
numéros du fabricant.
Profondeur d'installation
des roulements a:
5 mm (0,20 in)
3.
Monter:
Roulement 1
G
Bague d'étanchéité 2
G
Sur la bielle.
N.B.:
Appliquer une graisse au bisulfure de
G
molybdène sur le roulement lors de la
repose.
Installer le roulement en appuyant sur
G
le côté où figurent les repères ou
numéros du fabricant.
Profondeur d'installation
des roulements a:
5 mm (0,20 in)
PALANCA OSCILANTE
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lager und Dichtringe
1.
Montieren:
Lager 1
G
Dichtringe 2
G
(an der Schwinge)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die einge-
G
bauten Lager auftragen.
Die Lager zum Einbauen auf der
G
Seite mit den Herstellerangaben
einpressen.
Zuerst die äußeren, dann die inne-
G
ren Lager vorschriftsmäßig eintrei-
ben.
Lager-Einbautiefe
Außen a: 0 mm
Innen b: 8,5 mm
2.
Montieren:
Lager 1
G
Dichtring 2
G
(am Umlenkhebel)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die einge-
G
bauten Lager auftragen.
Die Lager zum Einbauen auf der
G
Seite mit den Herstellerangaben
einpressen.
Lager-Einbautiefe a
5 mm
3.
Montieren:
Lager 1
G
Dichtring 2
G
(am Übertragungshebel)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die einge-
G
bauten Lager auftragen.
Die Lager zum Einbauen auf der
G
Seite mit den Herstellerangaben
einpressen.
Lager-Einbautiefe a
5 mm
5 - 56
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
MONTAJE E INSTALACIÓN
Cojinete y retén de aceite
1.
Instalar:
Cojinete 1
G
Retén de aceite 2
G
A la palanca oscilante.
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molib-
G
deno en el cojinete cuando lo instale.
Instale el cojinete empujando en el
G
lado en el que tiene la marca del fabri-
cante o los números.
Instale en primer lugar los cojinetes
G
exteriores y después los interiores a la
profundidad especificada desde el
interior.
2.
Instalar:
Cojinete 1
G
Retén de aceite 2
G
Al brazo intermedio.
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molib-
G
deno en el cojinete cuando lo instale.
Instale el cojinete empujando en el
G
lado en el que tiene la marca del fabri-
cante o los números.
3.
Instalar:
Cojinete 1
G
Retén de aceite 2
G
A la biela.
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de molib-
G
deno en el cojinete cuando lo instale.
Instale el cojinete empujando en el
G
lado en el que tiene la marca del fabri-
cante o los números.
CHAS
Profundidad de los cojine-
tes instalados:
Exterior a: Cero mm
(Cero in)
Interior b: 8,5 mm
(0,33 in)
Profundidad de los cojine-
tes instalados a:
5 mm (0,20 in)
Profundidad de los cojine-
tes instalados a:
5 mm (0,20 in)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wr426fp 2001Wr400f2001Wr400fp 2001

Table des Matières