Page 1
Index illustré Recherche par illustration Sécurité routière À lire absolument et antivol Combiné Comment lire les instruments et les compteurs, interpréter les d’instruments divers témoins d’alerte et indicateurs, etc. Utilisation Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant chaque de prendre le volant, etc.
TABLE DES MATIÈRES Pour votre information ......6 Combiné d’instruments Comment lire ce manuel..... 10 Comment rechercher......11 Index illustré ........12 Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs.90 Sécurité routière et antivol Instruments et compteurs ..95 Écran multifonctionnel ....98 Écran Moniteur d’énergie/ 1-1.
Page 3
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à Conduite la conduite Régulateur de vitesse....209 Systèmes d’aide à la conduite.213 4-1. Avant de prendre le volant 4-6. Conseils de conduite Conduite du véhicule ....166 Conseils de conduite d’un véhicule Chargement et bagages ..174 hybride ........219 Conduite avec...
TABLE DES MATIÈRES Équipements intérieurs Entretien et soin 6-1. Utilisation du système de 7-1. Entretien et soin climatisation et du désembueur Nettoyage protection Système climatisation l’extérieur du véhicule ...288 automatique......260 Nettoyage et protection de l’intérieur Chauffages de sièges ..... 269 du véhicule ......291 6-2.
Page 5
Caractéristiques techniques En cas de problème du véhicule 8-1. Informations à connaître 9-1. Caractéristiques techniques Feux de détresse ....362 Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) ....432 Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence......363 Informations sur le carburant...443 8-2.
Toutes les informations et caractéristiques figurant dans le présent manuel sont à jour au moment de l’impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des produits suivie par Toyota nous oblige à nous réserver le droit de procéder, à tout moment et sans préavis, à des modifications.
Page 7
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à respecter pour l’installation d’un système d’émetteur RF auprès de n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Pour tout complément d’information sur les bandes de fréquences, les niveaux de puissance, les positions d’antenne et les dispositions relatives à...
Page 8
Les dispositifs des airbags SRS et des prétensionneurs de ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les airbags et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l’état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie.
Page 9
AVERTISSEMENT Précautions générales de conduite Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule. L’alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d’allonger le temps de réaction, de perturber la capacité...
Comment lire ce manuel AVERTISSEMENT: Fournit des explications sur quelque chose qui, si elles ne sont pas respectées, peut avoir pour conséquence que vous-même ou autrui soyez tué ou gravement blessé. AVERTISSEMENT: Fournit des explications sur quelque chose qui, si elles ne sont pas respectées, peut avoir pour conséquence des dommages ou un mauvais fonctionnement du véhicule ou de ses équipements.
Comment rechercher Recherche par nom • Index alphabétique ..P. 454 Recherche position d’installation • Index illustré ...... P. 12 Recherche par symptôme ou par bruit • Que faire si... (Dépannage)....P. 450 Recherche par titre •...
Index illustré Index illustré Extérieur Portes latérales......... . P. 120 Verrouillage/déverrouillage.
Page 13
Index illustré Essuie-glaces ........P. 200, 204 Précautions pendant l’hiver .
Page 14
Index illustré Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche) Contacteur de démarrage ......P. 176, 180 Démarrage du système hybride .
Page 15
Index illustré Écran multifonctionnel ........P. 98 Frein de stationnement .
Page 16
Index illustré Boutons (véhicules à conduite à gauche) Boutons directionnels de réglage des rétroviseurs extérieurs ......P. 158 Sélecteur de correcteur d’assiette des projecteurs manuel .
Page 17
Index illustré Boutons du système audio au volant......P. 228 1, 2 Bouton de téléphonie Commodo de régulateur de vitesse .
Page 18
Index illustré Intérieur (véhicules à conduite à gauche) Airbags SRS ..........P. 39 Tapis de sol.
Page 19
Index illustré Rétroviseur intérieur ........P. 156 Pare-soleil de pare-brise .
Page 20
Index illustré Tableau de bord (véhicules à conduite à droite) Contacteur de démarrage ......P. 176, 180 Démarrage du système hybride .
Page 21
Index illustré Écran multifonctionnel ........P. 98 Frein de stationnement .
Page 22
Index illustré Boutons (véhicules à conduite à droite) Boutons directionnels de réglage des rétroviseurs extérieurs ......P. 158 Sélecteur de correcteur d’assiette des projecteurs manuel .
Page 23
Index illustré Boutons du système audio au volant......P. 228 1, 2 Bouton de téléphonie Commodo de régulateur de vitesse .
Page 24
Index illustré Intérieur (véhicules à conduite à droite) Airbags SRS ..........P. 39 Tapis de sol.
Page 25
Index illustré Rétroviseur intérieur ........P. 156 Pare-soleil de pare-brise .
Sécurité routière et antivol 1-1. Pour la sécurité d’utilisation Avant de prendre le volant ..28 Pour conduire en toute sécurité ..... 30 Ceintures de sécurité ....32 Airbags SRS......39 Système de neutralisation manuelle d’airbag ....50 Informations relatives à...
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Avant de prendre le volant Tapis de sol Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour le modèle et le millésime de votre véhicule. Fixez-les bien en place sur la moquette. Passez les crochets de fixation (clips) dans les trous du tapis de sol.
Page 29
Ne pas utiliser les tapis de sol conçus pour un autre modèle ou un autre millésime que celui de votre véhicule, même si ce sont des tapis de sol Toyota d’origine. Utilisez uniquement les tapis de sol conçus pour le côté conducteur.
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Pour conduire en toute sécurité Pour conduire en toute sécurité, réglez le siège et le rétroviseur à la bonne position avant de prendre le volant. Position de conduite correcte Réglez l’inclinaison du dossier de siège de sorte à être assis bien droit et à...
Page 31
1-1. Pour la sécurité d’utilisation AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. Ne pas régler la position du siège conducteur tout en conduisant. Le conducteur risquerait alors de perdre le contrôle du véhicule. ...
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Ceintures de sécurité Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. Utilisation correcte des ceintures de sécurité Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu’elle passe bien sur l’épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l’épaule.
Page 33
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Comment attacher la ceinture de sécurité centrale arrière Sortez le pêne, puis tirez sur la ceinture de sécurité. Engagez dans la boucle le pêne Pêne “B” Pêne “A” “A” puis le pêne “B”, dans cet ordre, jusqu’à...
Page 34
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Comment détacher et ranger la ceinture de sécurité centrale arrière Pour libérer de sa boucle le pêne “B” en crochet, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle. Pour libérer de sa boucle le pêne “A”, insérez le pêne “B”...
Page 35
Si une réglementation particulière concernant les ceintures de sécurité est en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, pour le remplacement ou l’installation des ceintures de sécurité.
Page 36
à la fois, même s’il s’agit d’enfants. Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu’ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu’ils soient assis dans un siège de sécurité enfant adapté.
Page 37
Si le prétensionneur s’est déclenché, le témoin d’alerte SRS s’allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité n’est plus utilisable et doit être remplacée par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 38
1-1. Pour la sécurité d’utilisation AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité du siège central arrière Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du siège central arrière avec une de ses deux boucles déverrouillée. Si une seule des boucles est verrouillée, tout freinage brusque ou collision peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Airbags SRS Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit un choc violent susceptible de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles. ...
Page 40
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Composition du système d’airbags SRS Prétensionneurs limiteurs Témoin d’alerte SRS d’effort de ceintures de sécurité Airbag genoux conducteur Capteurs d’impact latéral (avant) Boîtier électronique d’airbags Airbags latéraux Capteur d’impact frontal Airbags rideau Sélecteur neutralisation Capteurs d’impact latéral manuelle d’airbag...
Page 41
être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement que tous les nourrissons et enfants soient installés dans les sièges arrière du véhicule et convenablement attachés.
Page 42
1-1. Pour la sécurité d’utilisation AVERTISSEMENT Précautions avec les airbags SRS Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et ne pas s’appuyer contre la planche de bord. Ne pas laisser un enfant rester debout devant l’airbag SRS passager avant ou bien s’asseoir sur les genoux du passager avant.
Page 43
1-1. Pour la sécurité d’utilisation AVERTISSEMENT Précautions avec les airbags SRS Véhicules sans airbag SRS de genoux conducteur: Ne fixez ni ne posez aucun objet sur des éléments tels que la planche de bord ou la garniture centrale du volant de direction.
Page 44
Véhicules sans airbags SRS rideau: Si des zones renfermant les airbags SRS, par exemple la garniture du volant de direction, sont détériorées ou craquelées, faites- les remplacer par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 45
Modification et élimination en fin de vie des éléments du système d’airbags Ne mettez pas à la casse votre véhicule et ne lui apportez aucune des modifications suivantes sans consulter un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou de déployer (gonfler) accidentellement, provoquant...
Page 46
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Conditions de déploiement des airbags SRS (frontaux) Les airbags SRS frontaux se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc frontal à une vitesse de 20 à 30 km/h (12 à 18 mph) environ contre un obstacle fixe et indéformable.
Page 47
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (frontaux) peuvent ne pas se déployer En règle générale, les airbags SRS frontaux ne se déploient pas lorsque le véhicule est percuté par l’arrière ou par le côté, se retourne ou subit un choc avant à vitesse réduite.
Page 48
Quand contacter un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé Dans les cas suivants, le véhicule devra être inspecté et/ou réparé. Contactez dans les plus brefs délais n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ...
Page 49
1-1. Pour la sécurité d’utilisation La partie des sièges renfermant l’airbag latéral montre des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelconque. Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: La partie des montants avant, des montants arrière ou des garnitures du rail latéral du toit contenant les airbags rideau porte des signes de rayure, de craquelure ou de détérioration quelconque.
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Système de neutralisation manuelle d’airbag Ce système désactive l’airbag passager avant. Ne neutralisez les airbags que lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant sur le siège passager avant. Témoin indicateur “PASSENGER AIR BAG” Véhicules dépourvus de système ...
Page 51
Faites contrôler véhicule n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Ni “ON”, ni “OFF” ne s’allume. Le témoin indicateur ne change pas d’état lorsque le sélecteur de neutralisation manuelle d’airbag est mis sur “ON” ou “OFF”.
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Informations relatives à la sécurité des enfants Respectez les précautions suivantes quand des enfants sont à bord du véhicule. Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité...
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour installer le siège de sécurité enfant. Toyota recommande l’utilisation d’un siège de sécurité enfant conforme à la norme ECE No.44.
Page 54
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Types de sièges de sécurité enfant Les sièges de sécurité enfant sont classés en 5 groupes selon la norme ECE No.44: Groupe 0: Jusqu’à 10 kg (22 lb.) (0 - 9 mois) Groupe 0 : Jusqu’à 13 kg (28 lb.) (0 - 2 ans) Groupe I: De 9 à...
Page 55
Siège passager avant assises Sélecteur de neutralisation Sièges de sécurité enfant manuelle d’airbag recommandés Groupes MARCHE ARRÊT “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” “TOYOTA G 0+, Jusqu’à 10 kg BABYSAFE PLUS” (22 lb.) Ne jamais utiliser “TOYOTA G 0+, (0 - 9 mois)
Page 56
Positions assises Côté Sièges de sécurité enfant Côté droit gauche recommandés Groupes “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS” Jusqu’à 10 kg (22 lb.) “TOYOTA G 0+, (0 - 9 mois) BABYSAFE PLUS with SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM”...
Page 57
Sièges de sécurité enfant Central recommandés Groupes “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” Jusqu’à 10 kg (22 lb.) “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS” (0 - 9 mois) “TOYOTA G 0+, BABYSAFE” Jusqu’à 13 kg (28 lb.) “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS” (0 - 2 ans) De 9 à...
Page 58
Côté Côté droit gauche ISO/L1 — Porte-bébé ISO/L2 — — “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS with Groupe 0 ISO/R1 ISO-FIX FIXATION, Jusqu’à 10 kg BASE PLATFORM” (22 lb.) — “TOYOTA G 0+, BABYSAFE PLUS with ISO/R1 ISO-FIX FIXATION, Groupe 0 BASE PLATFORM”...
Page 59
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Pour les sièges de sécurité enfant ne portant pas de marquage ISO/XX (A à G), le constructeur du véhicule doit indiquer le(s) siège(s) de sécurité enfant ISOFIX recommandé(s) pour chaque place. Signification des lettres utilisées dans le tableau ci-dessus: IUF: Convient aux sièges de sécurité...
Page 60
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant sur le siège passager avant Lorsque vous devez utiliser un siège de sécurité enfant sur le siège passager avant, procédez aux réglages suivants: Le dossier de siège dans la position la plus verticale possible ...
Page 61
écrasé entre la personne qui le tient et les éléments de l’habitacle. Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant adapté à la taille de l’enfant, et de l’installer à l’arrière. Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils sont assis à...
Page 62
1-1. Pour la sécurité d’utilisation AVERTISSEMENT Précautions avec les sièges de sécurité enfant Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière ou des rails latéraux de toit où...
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Installation des sièges de sécurité enfant Respectez les instructions fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant. Arrimez solidement les sièges de sécurité enfant aux sièges avec la ceinture de sécurité ou les points d’ancrage rigides ISOFIX.
Page 64
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Installation des sièges de sécurité enfant avec une ceinture de sécurité Dos à la route Siège bébé/enfant Posez le siège de sécurité enfant sur le siège arrière, dos à la route. Faites passer la ceinture de sécurité...
Page 65
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Face à la route Siège enfant Démontez l’appui-tête. (P. 152) Posez le siège de sécurité enfant sur le siège, face à la route. Faites passer la ceinture de sécurité dans siège sécurité enfant et attachez-la à la boucle.
Page 66
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Siège grand enfant Posez le siège de sécurité enfant sur le siège, face à la route. Installez l’enfant dans le siège de sécurité enfant. Passez la ceinture de sécurité dans le siège sécurité enfant conformément aux instructions fournies par le fabricant, puis engagez le pêne dans la boucle.
Page 67
1-1. Pour la sécurité d’utilisation Démontage d’un siège de sécurité enfant attaché avec une ceinture de sécurité Appuyez bouton déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité s’enrouler complètement. Installation avec points d’ancrage rigides ISOFIX (siège de sécurité enfant ISOFIX) Démontez l’appui-tête.
Page 68
Respectez toutes les instructions fournies par son fabricant. Si votre siège de sécurité enfant n’est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez vous procurer l’article suivant auprès de n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé: Clip de blocage pour siège de sécurité...
Page 69
1-1. Pour la sécurité d’utilisation AVERTISSEMENT Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant Respectez les instructions fournies dans le manuel d’installation du siège de sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier. Si le siège de sécurité enfant n’est pas bien fixé en place, l’enfant ou les autres passagers risquent d’être grièvement blessés, voire tués en cas de freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
Page 70
1-1. Pour la sécurité d’utilisation AVERTISSEMENT Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager avant lorsque le sélecteur de neutralisation manuelle d’airbag est sur marche.
Page 71
Si une réglementation particulière applicable aux sièges de sécurité enfant est en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour installer le siège de sécurité enfant.
Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement dans le véhicule alors que le hayon est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
1-2. Système hybride Particularités du système hybride Votre véhicule est un véhicule hybride. Ses caractéristiques diffèrent de celles des véhicules conventionnels. Essayez dans toute la mesure du possible de vous familiariser avec les caractéristiques de votre véhicule, et de l’utiliser avec soin. Le système hybride associe un moteur thermique (à...
Page 74
1-2. Système hybride À l’arrêt et/ou au départ du véhicule Le moteur thermique s’arrête lorsque le véhicule est à l’arrêt. À son départ, le véhicule est mû dans un premier temps par le moteur électrique (moteur de traction). À basse vitesse ou en pente douce, le moteur thermique est arrêté...
Page 75
30 minutes ou sur une distance d’au moins 16 km (10 miles). Si la batterie du système hybride est complètement déchargée et vous n’arrivez pas à démarrer le système hybride, prenez contact avec un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ...
Page 76
Entretien, réparation, recyclage et élimination en fin de vie Pour toute question concernant l’entretien, la réparation, le recyclage et l’élimination en fin de vie, contactez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Ne prenez pas à votre compte l’élimination en fin de vie de votre véhicule.
1-2. Système hybride Précautions à prendre avec le système hybride Prenez garde lors de toute manipulation avec le système hybride, car il est sous haute tension (520 V environ au maximum) et il renferme des parties qui deviennent brûlantes lorsque le système hybride est en fonction.
Page 78
Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez une nouvelle fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s’allume pas, consultez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 79
1-2. Système hybride Votre véhicule est susceptible de provoquer des interférences sonores dans certains éléments radio d’autres marques. Batterie du système hybride (batterie de traction) La batterie du système hybride (batterie de traction) a une durée de vie limitée. La longévité...
Page 80
être mis à la casse, l’élimination en fin de vie de la batterie du système hybride doit être prise en charge par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Si la batterie du système hybride n’est pas correctement traitée pour son élimination en fin de vie,...
Page 81
En cas de projections d’eau sur la batterie du système hybride (batterie de traction), celle-ci risque de subir des dommages. Faites contrôler le véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
1-3. Système antivol Système antidémarrage Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du système hybride si la clé n’a pas été préalablement reconnue par le calculateur de bord du véhicule. Ne laissez jamais les clés à l’intérieur du véhicule lorsque vous le quittez.
Page 83
1-3. Système antivol Certification du système antidémarrage (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Page 84
1-3. Système antivol Certification du système antidémarrage (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Page 85
1-3. Système antivol La DÉCLARATION de CONFORMITÉ (DC) est disponible à l’adresse suivante: http://www.tokai-rika.co.jp/pc/...
Page 86
1-3. Système antivol NOTE Pour garantir le bon fonctionnement du système Ne pas modifier ni démonter le système. S’il est modifié ou démonté, le système n’est plus garanti de fonctionner normalement.
1-3. Système antivol Système à double verrouillage L’accès non-autorisé au véhicule est interdit par la désactivation de la fonction de déverrouillage des portes, tant de l’intérieur que de l’extérieur du véhicule. Sur les véhicules munis de ce système, autocollants sont apposés sur les vitres des portes avant.
Page 88
1-3. Système antivol Désactivation du système à double verrouillage Utilisation de la fonction d’accès “mains libres” (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”): Saisissez la poignée extérieure d’une porte avant ou actionnez le bouton de commande d’ouverture du hayon. Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Appuyez sur AVERTISSEMENT...
2. Combiné d’instruments Témoins d’alerte et indicateurs Les témoins d’alerte et témoins indicateurs répartis entre le combiné d’instruments et la console centrale informent le conducteur de l’état des différents systèmes du véhicule. Pour les besoins de l’explication, tous les témoins d’alerte et indicateurs sont allumés dans les illustrations qui suivent.
Page 91
2. Combiné d’instruments Témoins d’alerte Les témoins d’alerte informent le conducteur de toute anomalie touchant les systèmes indiqués du véhicule. 1, 3 Témoin d’alerte de système Témoin indicateur de perte de freinage (P. 372) d’adhérence (P. 374) (Rouge) Témoin d’alerte du circuit Témoin d’alerte de système de charge (P.
Page 92
Si un témoin ne s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement. Faites contrôler le véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 93
2. Combiné d’instruments Témoins indicateurs Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule. 1, 3 Témoin des clignotants Témoin perte (P. 191) d’adhérence (P. 214) Témoin de feux de Témoin “TRC OFF” route (P. 194) (P.
Page 94
Si cela se produit, faites contrôler au plus vite votre véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
2. Combiné d’instruments Instruments et compteurs Témoin du système hybride Indique le niveau de puissance et de régénération du système hybride Compteur de vitesse Indique la vitesse du véhicule. Jauge de carburant Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Bouton de sélection d’affichage P.
Page 96
2. Combiné d’instruments Commande d’éclairage du tableau de bord Vous pouvez régler la luminosité des éclairages du tableau de bord (lorsque le sélecteur d’éclairage est sur marche). Appuyez sur le bouton de sélection d’affichage pour afficher commande d’éclairage du tableau de bord.
Page 97
2. Combiné d’instruments Témoin du système hybride Zone Puissance Matérialise la plage dans laquelle le niveau de puissance utilisé pour rouler dépasse la limite haute de l’écoconduite. Zone Éco Matérialise la plage dans laquelle vous utilisez véhicule manière écoresponsable. Zone Éco hybride Matérialise la plage dans laquelle vous utilisez le véhicule de sorte à...
2. Combiné d’instruments Écran multifonctionnel L’écran multifonctionnel présente au conducteur une multitude d’informations relatives à la conduite, dont une montre. Informations affichées Montre (P. 100) Affichage température extérieure (P. 100) Témoin de position de sélection (P. 189) Informations de parcours (P. 98) Choix de l’affichage Pour sélectionner successivement les éléments affichés, appuyez sur le...
Page 99
2. Combiné d’instruments Totalisateur partiel Indique la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Les totalisateurs partiels A et B permettent d’enregistrer et afficher indépendamment des distances différentes. Appuyez longuement sur le bouton, pendant plus d’une seconde, pour réinitialiser.
Page 100
à la sortie d’un garage, dans un tunnel, etc.) Lorsque l’écran affiche “” ou “E” Le système connaît peut-être un mauvais fonctionnement. Confiez votre véhicule à un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 101
2. Combiné d’instruments Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie Les informations suivantes sont réinitialisées: Consommation moyenne de carburant Autonomie Vitesse moyenne du véhicule Données de la montre Écran à cristaux liquides De petites taches ou des halos lumineux peuvent apparaître sur l’écran.
2. Combiné d’instruments Écran Moniteur d’énergie/Consommation Vous pouvez vous tenir informé de l’état du système hybride sur le système multimédia/de navigation. Système multimédia/de navigation Moniteur d’énergie Appuyez sur le bouton système multimédia/de navigation. Sélectionnez “Contrôleur d’énergie”. Système multimédia/de navigation Lorsque le véhicule est mû...
Page 103
2. Combiné d’instruments Système multimédia/de navigation Lorsque le véhicule est mû à la fois par le moteur thermique et le moteur électrique (moteur de traction) Lorsque le véhicule est en phase de recharge de la batterie du système hybride (batterie de traction) Lorsqu’il n’y...
Page 104
2. Combiné d’instruments Informations de parcours (système multimédia/de navigation) Appuyez sur le bouton système multimédia/de navigation. Sélectionnez “Informations de parcours”. Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du système hybride. Autonomie restante (P. 106) Consommation de carburant au cours des 15 dernières minutes Énergie régénérée au cours des 15 dernières minutes...
Page 105
2. Combiné d’instruments Antécédents (système multimédia/de navigation) Appuyez sur le bouton système multimédia/de navigation. Sélectionnez “Enregistrement précédent”. Meilleure consommation carburant enregistrée Antécédents de consommation de carburant Consommation moyenne carburant Actualisation des données de consommation moyenne carburant Remise à zéro des données d’antécédents L’historique de la consommation moyenne de carburant est divisé...
Page 106
2. Combiné d’instruments Mise à jour des données d’historique Sélectionnez “Actualis.” pour actualiser la consommation moyenne de carburant et recommencer à mesurer la consommation de carburant. Réinitialisation des données Vous pouvez sélectionner “Effacer” pour effacer les données de consommation de carburant.
Utilisation de chaque équipement 3-1. Informations relatives aux clés Clés ......... 108 3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Portes latérales ....... 120 Hayon........126 Système d’accès et de démarrage “mains libres” ......132 3-3. Réglage des sièges Sièges avant ......147 Sièges arrière......
3-1. Informations relatives aux clés Clés Les clés Le véhicule est livré avec les clés suivantes. Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” (type A) Clés Languette de numéro de clé Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” (type B) Clé...
Page 109
3-1. Informations relatives aux clés Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres” Clés électroniques • Utilisation du système d’accès et de démarrage “mains libres” (P. 120, 126) • Utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé (P. 121) Clés conventionnelles Languette de numéro de clé...
Page 110
3-1. Informations relatives aux clés Utilisation de la clé principale (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) Appuyez sur le bouton pour ouvrir la clé. Pour l’escamoter, appuyez sur le bouton et rabattez la clé. Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) Pour sortir la clé...
Page 111
Si vous perdez vos clés N’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, est à même de fabriquer de nouvelles clés d’origine à partir de l’autre clé et du numéro figurant sur la languette de numéro de clé.
Page 112
Confirmation du nombre de clés programmées (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) Il est possible de confirmer le nombre de clés déjà programmées. Consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails. ...
Page 113
3-1. Informations relatives aux clés Certification de la télécommande du verrouillage centralisé (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Page 119
“mains libres” ou de tout autre problème lié aux clés (véhicule équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) Confiez votre véhicule avec toutes les clés électroniques associées à un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ...
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Portes latérales Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l’extérieur Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule au moyen de l’accès mains libres, de la télécommande du verrouillage centralisé, de la clé ou des boutons de verrouillage centralisé...
Page 121
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Télécommande du verrouillage centralisé (sur modèles équipés) Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” Verrouillage de toutes les portes Déverrouillage de toutes les portes Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres” ...
Page 122
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Porte passager avant (véhicules équipés d’un barillet de serrure) Verrouillage de la porte Déverrouillage de la porte Signaux de fonctionnement (véhicules équipés d’un accès “mains libres” ou d’une télécommande du verrouillage centralisé) Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été...
Page 123
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Signal sonore de verrouillage des portes (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) Si vous essayez de verrouiller les portes alors que l’une d’elles n’est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à...
Page 124
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Verrouillage de la porte avant de l’extérieur, sans clé Mettez le bouton de verrouillage intérieur en position de verrouillage. Fermez la porte tout en tirant sur la poignée de porte. Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” ...
Page 125
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Système de déverrouillage des portes en cas de choc Dans l’éventualité où le véhicule subirait un choc important, toutes les portes sont déverrouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d’accident, il peut arriver que le système soit inopérant.
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Hayon Vous pouvez verrouiller/déverrouiller le hayon et l’ouvrir en procédant comme suit. Déverrouillage et verrouillage du hayon Bouton de verrouillage centralisé des portes P. 123 Fonction d’accès “mains libres” (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) Portez sur vous la clé...
Page 127
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Clés Depuis le hayon (véhicules équipés d’un barillet de serrure au hayon): Déverrouillage de toutes les portes Verrouillage de toutes les portes De la porte conducteur.P. 121 Ouverture du hayon depuis l’extérieur du véhicule (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) Tirez le hayon vers le haut tout en appuyant sur le bouton de commande...
Page 128
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Signaux de fonctionnement (véhicules équipés d’un accès “mains libres” ou d’une télécommande du verrouillage centralisé) P. 122 Fonction de sécurité P. 122 Signal sonore de verrouillage des portes (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) P.
Page 129
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. Avant de prendre le volant Vérifiez que le hayon est bien fermé. Si le hayon n’est pas bien fermé, il risque de s’ouvrir intempestivement pendant la marche du véhicule et d’entrer en collision avec des obstacles, ou des bagages risquent d’être éjectés et de provoquer un accident.
Page 130
été ouverte, et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, au cou ou à la tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota.
Page 131
Ne pas toucher le vérin amortisseur avec des gants ou tout autre article textile. Ne pas équiper le hayon d’un accessoire lourd quel qu’il soit. Toyota préconise les pièces d’origine Toyota. Ne pas poser la main sur le vérin amortisseur et ne pas forcer dessus latéralement.
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Système d’accès et de démarrage “mains libres” Il est possible d’effectuer les opérations suivantes en portant simplement la clé électronique sur vous, par exemple dans votre poche. (Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.) ...
Page 133
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Portée effective (périmètre de reconnaissance de la clé électronique) Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portes (véhicules équipés de la fonction d’accès “mains libres”) Le système est fonctionnel lorsque la clé électronique est distante de moins de 0,7 m (2,3 ft.) d’une poignée extérieure de porte avant et du hayon.
Page 134
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Alarme Situation/Actions L’alarme intérieure émet Vous avez essayé de verrouiller les portes autrement un son bref et l’alarme qu’avec le système d’accès et de démarrage “mains extérieure se déclenche libres” alors que la clé électronique se trouvait encore à fois pendant l’intérieur du véhicule.
Page 135
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Conditions affectant le fonctionnement Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le système d’accès et de démarrage “mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé...
Page 136
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Remarques relative à l’accès “mains libres” (véhicules équipés de la fonction d’accès “mains libres”) Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants: •...
Page 137
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Remarques concernant le verrouillage des portes (véhicules équipés de la fonction d’accès “mains libres”) Le fait de toucher le capteur de verrouillage de la porte alors que vous portez des gants peut retarder ou empêcher le verrouillage. Retirez les gants et touchez à nouveau le capteur avec les doigts.
Page 138
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Pour faire fonctionner le système correctement Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. N’approchez pas la clé électronique trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système de l’extérieur du véhicule.
Page 139
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes Certificat du système d’accès et de démarrage “mains libres” La DÉCLARATION de CONFORMITÉ (DC) est disponible à l’adresse suivante: http://www.tokai-rika.co.jp/pc/...
Page 140
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes...
Page 141
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes...
Page 142
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes...
Page 143
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes...
Page 144
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes...
Page 145
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes...
Page 146
Les ondes radio sont en effet susceptibles de perturber le fonctionnement de ce type d’appareil. Si nécessaire, Il est possible de désactiver l’accès “mains libres”. Contactez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence et la cadence des ondes radio émises.
3-3. Réglage des sièges Sièges avant Procédure de réglage Levier de réglage de la position du siège Levier de réglage d’inclinaison du dossier de siège Levier de réglage de la hauteur de siège (sur modèles équipés)
Page 148
3-3. Réglage des sièges AVERTISSEMENT Lorsque vous réglez la position du siège Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu’aucun autre passager ne soit blessé du fait du mouvement du siège. Ne pas passer les mains sous le siège ou dans les mécanismes, pour éviter toute blessure.
3-3. Réglage des sièges Sièges arrière Les dossiers de siège des sièges arrière sont rabattables. Escamotage des dossiers de sièges arrière Rangez les boucles des ceintures de sécurité arrière comme indiqué sur la figure. Rangez les ceintures de sécurité. Centrale: P. 34 Extérieur: Utilisez porte- ceintures de sécurité...
Page 150
3-3. Réglage des sièges Tirez bouton déverrouillage du dossier de siège pour rabattre le dossier. Chaque dossier peut être rabattu séparément. AVERTISSEMENT Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
Page 151
3-3. Réglage des sièges AVERTISSEMENT Après avoir relevé les dossiers de sièges arrière en position verticale Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. Assurez-vous que le dossier de siège est bien verrouillé en position, en le poussant légèrement d’avant en arrière.
3-3. Réglage des sièges Appuis-tête Tous les sièges sont pourvus d’appuis-tête. Réglage des appuis-tête Haut Tirez les appuis-tête vers le haut. Appuyez bouton déverrouillage et poussez l’appui-tête vers le bas. Bouton de déverrouillage Démontage des appuis-tête avant et central arrière Tirez l’appui-tête vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Page 153
3-3. Réglage des sièges Réglage en hauteur des appuis-tête avant Veillez à ce que les appuis-tête soient réglés de telle sorte que leur ligne médiane soit la mieux alignée possible sur le haut de vos oreilles. Réglage des appuis-tête de siège arrière Rehaussez toujours l’appui-tête d’un cran par rapport à...
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Volant de direction Procédure de réglage Tenez volant main abaissez le levier. Réglez le volant horizontalement et verticalement jusqu’à trouver la position idéale. Une fois le réglage terminé, relevez le levier pour bloquer le volant de direction.
Page 155
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs AVERTISSEMENT Précautions pendant la conduite Ne pas régler la position du volant tout en conduisant. En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. ...
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Le rétroviseur est réglable en position pour vous permettre une vue suffisamment dégagée de l’arrière. Réglage en hauteur du rétroviseur (véhicules équipés d’un rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique) Le rétroviseur est réglable en hauteur pour pouvoir s’adapter à votre position de conduite.
Page 157
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Véhicules équipés d’un rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique En réponse au niveau d’intensité lumineuse des projecteurs des véhicules qui vous suivent, la lumière réfléchie est automatiquement atténuée. Sélection fonction anti- éblouissement automatique en mode MARCHE/ARRÊT Lorsque la fonction anti-éblouissement automatique est en mode MARCHE, le...
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Procédure de réglage Type à réglage manuel Réglez le rétroviseur dans les plans horizontal et vertical en appuyant directement sur le miroir. Type à réglage électrique Pour sélectionner le rétroviseur à régler, appuyez sur le sélecteur.
Page 159
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs Escamotage des rétroviseurs Type manuel Rabattez le rétroviseur en le tirant vers l’arrière du véhicule. Type à réglage électrique Appuyez sur le bouton pour rabattre les rétroviseurs Appuyez à nouveau pour les rétablir à leur position d’origine.
Page 160
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs AVERTISSEMENT Points importants pendant la marche du véhicule Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule. À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel. ...
3-5. Ouverture et fermeture des vitres Lève-vitres électriques Procédures d’ouverture et de fermeture Vous pouvez commander l’ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques avec les boutons. Utilisez les boutons pour commander les mouvements des vitres comme suit: Fermeture Fermeture par simple impulsion (vitre conducteur uniquement) Ouverture Ouverture par simple impulsion...
Page 162
3-5. Ouverture et fermeture des vitres Conditions de fonctionnement des lève-vitres électriques Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” Le contacteur de démarrage est sur “ON”. Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres” Le contacteur de démarrage est en mode MARCHE.
Page 163
Si la vitre continue à se fermer mais se rouvre ensuite de quelques millimètres alors que vous avez scrupuleusement respecté la procédure indiquée, faites vérifier le véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 164
3-5. Ouverture et fermeture des vitres AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. Fermeture des vitres Le conducteur est responsable de l’utilisation de tous les lève-vitres électriques, y compris par les passagers. Afin d’éviter toute manipulation accidentelle, surtout par un enfant, interdisez aux enfants d’utiliser les lève-vitres électriques.
Conduite 4-1. Avant de prendre le volant 4-4. Ravitaillement en carburant Conduite du véhicule ....166 Ouverture du bouchon du réservoir de carburant..206 Chargement et bagages ..174 4-5. Utilisation des systèmes d’aide Conduite avec une à la conduite caravane/remorque ....175 Régulateur de vitesse .....
4-1. Avant de prendre le volant Conduite du véhicule Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une conduite en toute sécurité: Démarrage du système hybride P. 176, 180 Conduite Appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, mettez le sélecteur de vitesses sur D.
Page 167
ôter toute efficacité à la direction et aux freins. Rodage de votre Toyota neuve Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de respecter les précautions suivantes: ...
Page 168
4-1. Avant de prendre le volant AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. Lorsque vous démarrez le véhicule Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l’arrêt, le témoin indicateur “READY”...
Page 169
4-1. Avant de prendre le volant AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. Lorsque vous conduisez le véhicule Ne pas régler les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs extérieurs et intérieur tout en conduisant.
Page 170
Faites contrôler et changer les plaquettes de frein dès que possible par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Vous risquez d’abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu.
Page 171
4-1. Avant de prendre le volant AVERTISSEMENT Lorsque le véhicule est en stationnement Ne pas laisser de lunettes de vue, d’allume-cigares, d’aérosols ou de canettes de soda à bord du véhicule s’il est stationné en plein soleil. En effet, les conséquences suivantes sont à prévoir: •...
Page 172
4-1. Avant de prendre le volant AVERTISSEMENT Lorsque vous freinez Quand les freins sont humides, redoublez de prudence au volant. Les distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides, et cela peut causer une différence de freinage entre l’un et l’autre côté du véhicule. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à...
Page 173
Dommages moteur causés par l’immersion dans l’eau Au cas où vous auriez roulé sur une route inondée, et que le véhicule se soit trouvé noyé, faites contrôler les points suivants par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé: ...
4-1. Avant de prendre le volant Chargement et bagages Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de rangement, la capacité de chargement et la charge: AVERTISSEMENT Objets à ne pas transporter dans le coffre Les articles suivants risquent de provoquer un incendie s’ils sont chargés dans le coffre: ...
4-1. Avant de prendre le volant Conduite avec une caravane/remorque Toyota vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre véhicule. Toyota ne recommande pas non plus l’installation d’un crochet d’attelage ou l’utilisation d’un crochet de remorquage de fauteuil roulant, de scooter, de vélo; etc. Votre véhicule n’est pas conçu pour tracter une caravane/remorque ou pour utiliser un système de...
4-2. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) Démarrage du système hybride Vérifiez que le frein de stationnement est serré. Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P. Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein. Mettez le contacteur de démarrage sur “START”...
Page 177
4-2. Procédures de conduite Changement de position du contacteur de démarrage “LOCK” Le volant de direction est verrouillé et la clé peut être retirée. (La clé ne peut être retirée que lorsque le sélecteur de vitesses est sur P.) “ACC” Certains équipements électriques sont utilisables, tels que le système audio.
Page 178
Si le système hybride ne démarre pas Le système antidémarrage n’a peut-être pas été désactivé. (P. 82) Consultez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Lorsque vous n’arrivez pas à débloquer l’antivol de direction démarrage...
Page 179
Lorsque vous démarrez le système hybride Si le système hybride devient difficile à démarrer, faites immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
4-2. Procédures de conduite Contacteur de démarrage (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”) Si vous effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé électronique, le système hybride démarre ou le contacteur de démarrage change de mode. Démarrage du système hybride Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Page 181
4-2. Procédures de conduite Arrêt du système hybride Arrêtez le véhicule. Mettez le sélecteur de vitesses sur P. Serrez le frein de stationnement. (P. 192) Appuyez sur le contacteur de démarrage. Relâchez la pédale de frein et vérifiez que le témoin indicateur du système d’accès et de démarrage “mains libres”...
Page 182
4-2. Procédures de conduite Lorsque vous arrêtez le système hybride alors que le sélecteur de vitesses n’est pas sur P Si vous arrêtez le système hybride alors que le sélecteur de vitesses n’est pas sur P, le contacteur de démarrage n’est pas mis sur arrêt mais en mode ACCESSOIRES.
Page 183
Si le témoin “READY” ne s’allume pas Si le témoin “READY” ne s’allume pas, même après avoir suivi les procédures pour démarrer correctement le véhicule, consultez immédiatement un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ...
Page 184
4-2. Procédures de conduite En cas de décharge de la pile de la clé électronique P. 337 Utilisation du contacteur de démarrage Pour utiliser le contacteur de démarrage, un appui court et franc est suffisant. Si vous n’appuyez pas correctement sur le contacteur de démarrage, le système hybride peut ne pas démarrer et le contacteur peut ne pas changer de mode.
Page 185
Lorsque vous démarrez le système hybride Si le système hybride devient difficile à démarrer, faites immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Symptômes indiquant une anomalie au niveau du contacteur de démarrage Si le fonctionnement du contacteur de démarrage semble quelque peu inhabituel, si...
4-2. Procédures de conduite Mode électrique EV En mode électrique EV, le moteur électrique (moteur de traction), alimenté par la batterie du système hybride (batterie de traction), assure seul la propulsion du véhicule. Ce mode vous permet de circuler en zone résidentielle tôt le matin et tard le soir, ou dans les parkings souterrains, etc., sans vous préoccuper des nuisances sonores et des émissions polluantes.
Page 187
4-2. Procédures de conduite Sélection du mode électrique EV quand le moteur thermique est froid Si vous démarrez le système hybride alors que le moteur thermique est froid, celui-ci va automatiquement démarrer après quelques instants, afin de monter en température.
4-2. Procédures de conduite Transmission hybride Manœuvre du sélecteur de vitesses Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” Alors que le contacteur de démarrage est sur “ON”, appuyez sur la pédale de frein et sans la relâcher, manœuvrez le sélecteur de vitesses.
Page 189
4-2. Procédures de conduite Usage des positions de sélection Position de sélection Fonction Véhicule en stationnement/démarrage du système hybride Marche arrière Point mort Conduite normale Position pour frein moteur : Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances sonores, mettez le sélecteur de vitesses sur D en conduite normale.
Page 190
4-2. Procédures de conduite Utilisation du système de climatisation en mode Éco En mode Éco, l’utilisation des modes chaud/froid et l’allure de soufflerie du système de climatisation sont régulées afin de maîtriser la consommation de carburant. (P. 266) Pour que la climatisation soit plus efficace, modifiez le réglage de température ou l’allure de soufflerie, ou désactivez le mode Éco.
4-2. Procédures de conduite Commodo de clignotants Instructions d’utilisation Clignotant droit Changement voie circulation, à droite (appuyez longuement sur le commodo, à mi- course) Les clignotants droits fonctionnent tant que vous maintenez le commodo. Changement voie circulation, à gauche (appuyez longuement sur le commodo, à...
4-2. Procédures de conduite Frein de stationnement Instructions d’utilisation Pour serrer frein stationnement, tirez sur le levier de frein de stationnement jusqu’en butée, tout en appuyant en même temps sur la pédale de frein. Pour desserrer frein stationnement, appuyez sur le bouton et sans le relâcher, tirez légèrement le levier vers le haut puis abaissez-le complètement.
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Sélecteur d’éclairage projecteurs peuvent être commandés manuellement automatiquement. Instructions d’utilisation Tournez l’extrémité du sélecteur pour allumer les éclairages comme suit: ARRÊT Les feux de position avant et arrière et les éclairages de plaque d’immatriculation et tableau bord s’allument.
Page 194
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Allumage des feux de route Projecteurs allumés, poussez le sélecteur vers l’avant pour allumer les feux de route. Tirez le sélecteur à vous en position intermédiaire pour éteindre les feux de route. Pour faire un appel de phares, tirez le sélecteur à...
Page 195
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Sélecteur de correcteur d’assiette des proejcteurs manuel Vous pouvez régler l’assiette des projecteurs en fonction du nombre de passagers et des conditions de chargement du véhicule. Véhicules à conduite à gauche Véhicules à...
Page 196
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Système d’éclairage de jour Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre véhicule, le système d’éclairage de jour s’allume automatiquement lorsque vous desserrez le frein de stationnement, si le système hybride est en marche. (Toutefois, ces feux baissent en intensité...
Page 197
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Signal sonore de rappel d’éclairage Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” Un signal sonore se déclenche lorsque vous retirez la clé du contacteur de démarrage et ouvrez la porte conducteur alors que les feux sont allumés. ...
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Sélecteur d’antibrouillards Les projecteurs antibrouillard assurent une excellente visibilité dans les conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de brouillard. Instructions d’utilisation Sélecteur de feu arrière de brouillard Extinction des feux arrière de brouillard Allumage des feux arrière de...
Page 199
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Sélecteur de projecteurs antibrouillard et de feu arrière de brouillard (sur modèles équipés) Extinction projecteurs antibrouillard et du feu arrière de brouillard Allumage projecteurs antibrouillard Allumage projecteurs antibrouillard et du feu arrière de brouillard Relâchez la bague du sélecteur pour la remettre sur...
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glace et lave-glace de pare-brise Utilisation du commodo d’essuie-glaces Manipulez le commodo comme suit pour utiliser l’essuie-glace. Essuie-glace intermittent de pare-brise ARRÊT Balayage intermittent l’essuie-glace de pare-brise Balayage à vitesse lente de l’essuie-glace de pare-brise Balayage à...
Page 201
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glace de pare-brise à détecteur de pluie Lorsque commodo l’essuie-glace fonctionne automatiquement dès que le capteur détecte des gouttes de pluie. Le système règle alors automatiquement la fréquence de balayage des essuie- glaces en fonction du volume de pluie et de la vitesse du véhicule.
Page 202
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Lave-glace avec balayage automatique Après pulvérisation du liquide de lave-glace, l’essuie-glace balaie à 2 ou 3 reprises. (Une fois la série de balayages terminée, essuie-glaces effectuent un nouveau balayage après un bref temps mort pour éviter tout ruissellement.) ...
Page 203
à vous le commodo. Lorsqu’une buse se bouche Dans ce cas, contactez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La...
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Instructions d’utilisation Tournez l’extrémité du sélecteur pour mettre en fonction l’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière. ARRÊT Balayage intermittent l’essuie-glace lunette arrière Balayage normal de l’essuie- glace de lunette arrière Lave-glace avec balayage automatique...
Page 205
Lorsqu’une buse se bouche Dans ce cas, contactez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La...
Utilisation d’essence coupée à l’éthanol dans un moteur essence Toyota autorise l’utilisation d’essence coupée à l’éthanol dans une proportion allant jusqu’à 10%. Assurez-vous que l’essence coupée à l’éthanol utilisée dispose d’un indice d’octane recherche conforme aux valeurs indiquées ci-dessus.
Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant N’utilisez aucun autre bouchon de réservoir de carburant que celui d’origine Toyota conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 208
Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant N’utilisez aucun autre bouchon de réservoir de carburant que celui d’origine Toyota conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Régulateur de vitesse Synthèse des fonctions Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse programmée sans avoir à appuyer sur la pédale d’accélérateur. Témoins indicateurs Commodo de régulateur de vitesse Programmation de la vitesse du véhicule Appuyez sur le bouton “ON-OFF”...
Page 210
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Réglage de la vitesse programmée Pour modifier la vitesse programmée, poussez le commodo vers le bas/haut jusqu’à obtenir la vitesse souhaitée. Augmentation de la vitesse Réduction de la vitesse Correction fine: Donnez une impulsion sur le commodo dans le sens souhaité.
Page 211
S’il n’est pas possible de programmer la vitesse ou si le régulateur de vitesse se désactive immédiatement après avoir été activé, c’est que le régulateur de vitesse est victime d’un mauvais fonctionnement. Faites contrôler le véhicule par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 212
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite AVERTISSEMENT Pour éviter toute manipulation accidentelle du régulateur de vitesse Arrêtez le régulateur de vitesse avec le bouton “ON-OFF” lorsque vous ne vous en servez pas. Situations incompatibles avec l’utilisation du régulateur de vitesse Ne pas utiliser le régulateur de vitesse dans les situations suivantes.
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Systèmes d’aide à la conduite Afin d’améliorer la sécurité de conduite et les performances, les systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à certaines situations. N’oubliez toutefois jamais que ces systèmes sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas leur faire une confiance aveugle lorsque vous utilisez votre véhicule.
Page 214
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS sont en action Le témoin de perte d’adhérence clignote pendant que les systèmes TRC/VSC/ABS sont en action. Désactivation du système TRC Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans la neige, le système TRC risque de réduire la puissance du système hybride disponible aux roues.
Page 215
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Désactivation des systèmes TRC et VSC Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, appuyez sur le bouton de désactivation du VSC pendant plus de 3 secondes lorsque le véhicule est à l’arrêt. Le témoin “TRC OFF”...
Page 216
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite Efficacité réduite du système EPS L’efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas de manœuvre fréquente du volant de direction pendant longtemps. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou bien garez le véhicule et arrêtez le système hybride.
Page 217
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite AVERTISSEMENT Conditions dans lesquelles l’ABS ne fonctionne pas efficacement Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées (pneus très usés sur route enneigée, par exemple). Le véhicule aquaplane alors que vous roulez à grande vitesse sur route mouillée ou glissante.
Page 218
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si le véhicule est équipé de pneumatiques différents. Pour tout complément d’information sur un changement de pneus ou de jantes, consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ...
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite d’un véhicule hybride Pour adopter une conduite économique et écologique, veuillez prêter attention aux points suivants: Utilisation du mode Éco Lorsque vous utilisez le mode Éco, le couple correspondant à la course de la pédale d’accélérateur peut être atteint plus progressivement qu’en condition normale.
Page 220
4-6. Conseils de conduite Lorsque vous freinez Veillez à utiliser les freins progressivement et au bon moment. Vous pouvez ainsi régénérer une quantité plus importante d’énergie électrique lors de la décélération. Ralentissements Des accélérations et des décélérations répétées, ainsi que de longs temps d’attente aux feux de signalisation entraînent une consommation de carburant accrue.
Page 221
4-6. Conseils de conduite Vérification de la pression de gonflage des pneus Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus. Une mauvaise pression de gonflage des pneus peut entraîner une consommation élevée de carburant. Par ailleurs, les pneus neige ayant des caractéristiques accrues de friction, ils peuvent entraîner une consommation de carburant élevée lorsqu’ils sont utilisés sur route sèche.
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite en hiver Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhicule aux conditions climatiques. Préparatifs pour l’hiver Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures. •...
Page 223
4-6. Conseils de conduite Lorsque vous conduisez le véhicule Accélérez progressivement, maintenez la distance de sécurité avec le véhicule qui précède et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux conditions de circulation. Lorsque vous stationnez le véhicule Garez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur P, mais ne serrez pas le frein de stationnement.
Page 224
4-6. Conseils de conduite Montage des chaînes à neige Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes: Montez et démontez les chaînes à neige sur une aire de sécurité. Seules les roues avant doivent être équipées de chaînes à neige. Ne pas monter de chaînes aux roues arrière.
Système audio 5-1. Manipulations de base Types de systèmes audio ..226 Commandes audio au volant ....... 228 Prise USB........ 229 5-2. Utilisation du système audio Optimisation du système audio ........230 5-3. Utilisation de la radio Utilisation de la radio....232 5-4.
5-1. Manipulations de base Types de systèmes audio Véhicules équipés d’un système multimédia/de navigation Si votre modèle est équipé d’un système multimédia/de navigation, veuillez consulter le “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”. : Sur modèles équipés...
Page 227
5-1. Manipulations de base Véhicules dépourvus de système multimédia/de navigation Lecteur de CD et radio AM/FM L’illustration qui suit s’applique aux véhicules à conduite à gauche. Les positions de certains boutons sont inversées pour les véhicules à conduite à droite.
5-1. Manipulations de base Commandes audio au volant Certaines fonctions audio sont pilotables via les commandes au volant. L’utilisation peut être différente selon le type de système audio ou de système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel fourni avec le système audio ou le système de navigation.
5-1. Manipulations de base Prise USB Branchez un iPod, une clé USB ou un lecteur audio portable à la prise USB comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur pour sélectionner “iPod” ou “USB”. Branchement avec la prise USB iPod Ouvrez le cache et branchez un iPod avec un câble pour iPod.
5-2. Utilisation du système audio Optimisation du système audio La qualité sonore (aigus/graves) et la balance sont réglables. Affiche mode cours d’utilisation Modifie les réglages suivants • Qualité du son et balance (P. 231) Vous pouvez modifier configuration de la qualité sonore et de la balance afin d’obtenir la STO51AP005 meilleure acoustique possible.
Page 231
5-2. Utilisation du système audio Réglage de la qualité du son Tournez pour ajuster le niveau. Mode Mode Rotation à Rotation à de qualité Niveau affiché gauche droite sonore Graves “BASS” de -5 à 5 Haut Aigus “TREBLE” de -5 à 5 Balance Plus sur Plus sur...
5-3. Utilisation de la radio Utilisation de la radio Sélectionnez “AM” ou “FM” pour écouter la radio. Marche/Arrêt Bouton de retour Volume Bouton de mode AM/FM Sélecteur de stations Affichage de la liste des stations Configuration de mode AF/ Recherche des fréquences code régional/TA Syntonisation de la fréquence ou...
Page 233
5-3. Utilisation de la radio Mémorisation des stations présélectionnées Pour rechercher la station souhaitée, tournez ou appuyez sur “” ou sur “” de Appuyez longuement sur le bouton (de [1] à [6]) auquel vous voulez associer la station, jusqu’à confirmation par un bip. Utilisation de la liste des stations ...
Page 234
5-3. Utilisation de la radio RDS (Système de données radio) Cette fonction permet à votre radio de recevoir la station. Écoute des stations du même réseau Appuyez sur Tournez sur “RADIO” et appuyez sur Tournez jusqu’à afficher l’option du mode souhaité: “FM AF” ou “Region code”.
Page 235
5-3. Utilisation de la radio Infos-trafic Appuyez sur Tournez sur “RADIO” et appuyez sur Tournez sur le mode “FM TA”. Appuyez sur pour sélectionner “ON” ou “OFF”. Mode TP: Le système passe automatiquement en mode infos-trafic lorsqu’il reçoit une station diffusant un bulletin d’informations routières.
Page 236
5-3. Utilisation de la radio Système EON (Réseau alternatif amélioré) (pour la fonction d’infos-trafic) Si la station RDS (diffusant des données EON) que vous écoutez ne diffuse à cet instant aucun bulletin d’informations routières, alors que le système audio est en mode TA (Traffic Announcement), la radio sélectionne automatiquement dans la liste des fréquences alternatives EON AF la station diffusant un bulletin d’informations routières, dès que celui-ci est reçu.
5-4. Lecture des CD audio et des disques MP3/WMA Utilisation du lecteur de CD Insérez un disque ou appuyez sur pour écouter un disque. Marche/Arrêt Sélection d’un dossier Volume Bouton de retour Éjection du disque Lecture Lecture répétée Affichage de la liste des plages/ dossiers Lecture aléatoire Sélection d’une plage, avance ou...
Page 238
5-4. Lecture des CD audio et des disques MP3/WMA Utilisation du lecteur de CD Sélection d’une plage Tournez ou appuyez sur “” ou sur “” de selon que vous voulez monter ou descendre, jusqu’à afficher le numéro de la plage de votre choix.
Page 239
5-4. Lecture des CD audio et des disques MP3/WMA Lecture des disques MP3 et WMA Sélection d’un dossier à la fois Appuyez sur “” ou sur “” de pour sélectionner le dossier de votre choix. Sélection d’un dossier et d’un fichier dans la liste de dossiers Appuyez sur La liste des dossiers est affichée.
Page 240
5-4. Lecture des CD audio et des disques MP3/WMA Lecture aléatoire Appuyez sur (RDM, lecture aléatoire) pour afficher successivement les modes, dans l’ordre suivant: Dossier au hasard Disque au hasard Arrêt. Choix de l’affichage Appuyez sur L’écran affiche l’intitulé...
Page 241
Si un message d’erreur s’affiche, reportez-vous aux tableaux suivants et prenez les mesures qui conviennent. Si le problème n’est pas corrigé, confiez le véhicule à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 242
5-4. Lecture des CD audio et des disques MP3/WMA Disques compatibles Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles. Selon son format d’enregistrement, ses particularités techniques ou son état (rayures, état de propreté, dommages), il peut arriver qu’un disque soit illisible. Les CD protégés contre la copie ne sont pas utilisables.
Page 243
5-4. Lecture des CD audio et des disques MP3/WMA Compatibilité des fichiers WMA • Normes compatibles WMA v.7, 8, 9 • Fréquences d’échantillonnage compatibles 32, 44,1 et 48 (kHz) • Débits binaires compatibles (compatibles uniquement en lecture stéréo) V.7, 8: 48, 64, 80, 96, 128, 160 et 192 kbits/s en mode CBR (débit constant) V.9: 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256 et 320 kbits/s en mode CBR (débit constant) ...
Page 244
5-4. Lecture des CD audio et des disques MP3/WMA Lecture des fichiers MP3 et WMA Lorsque vous chargez un disque gravé avec des fichiers MP3 ou WMA, tous les fichiers présents sur le disque sont dans un premier temps contrôlés. Le premier fichier MP3 ou WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé.
Page 245
5-4. Lecture des CD audio et des disques MP3/WMA NOTE Disques et adaptateurs incompatibles Ne pas utiliser les types de disques suivants. Par ailleurs, ne pas utiliser les adaptateurs pour disques de 8 cm (3 in.), les disques au format DualDisc ou les disques imprimables. En effet, vous risquez d’endommager le lecteur et/ou la fonction de chargement/ éjection du disque.
5-5. Utilisation d’un appareil externe Écoute d’un iPod Brancher un iPod vous permet d’écouter la musique directement sur les haut-parleurs du véhicule. Appuyez sur jusqu’à afficher “iPod”. Branchement d’un iPod P. 229 Façade de l’appareil Marche/Arrêt Bouton de retour Volume Lecture Mode de menu iPod...
Page 247
5-5. Utilisation d’un appareil externe Sélection d’un mode de lecture Appuyez sur (MENU) pour sélectionner le mode de menu iPod. Tournez vers la droite pour passer d’un mode de lecture à l’autre, dans l’ordre suivant: “Playlists” “Artists” “Albums” “Songs” “Podcasts” “Genres”...
Page 248
5-5. Utilisation d’un appareil externe Sélectionner une liste Tournez pour afficher la liste correspondant à la première sélection. Appuyez sur pour sélectionner l’option de votre choix. Appuyez sur le bouton pour passer à la liste correspondant à la deuxième sélection. Procédez de même pour sélectionner l’option de votre choix.
Page 249
5-5. Utilisation d’un appareil externe Lecture aléatoire Appuyez sur (RDM, lecture aléatoire) pour afficher successivement les modes, dans l’ordre suivant: Plage au hasard Album au hasard Arrêt. Choix de l’affichage Appuyez sur L’écran affiche l’intitulé de plage, le nom d’artiste et le titre d’album. Pour revenir à...
Page 250
Si un message d’erreur s’affiche, reportez-vous aux tableaux suivants et prenez les mesures qui conviennent. Si le problème n’est pas corrigé, confiez le véhicule à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 251
5-5. Utilisation d’un appareil externe Modèles compatibles Modèle Génération Version logicielle iPod 5ème génération V.1.3.0 et ultérieures 1ère génération V.1.3.1 et ultérieures 2ème génération V.1.1.3 et ultérieures iPod nano 3ème génération V.1.1.3 et ultérieures 4ème génération V.1.0.4 et ultérieures 5ème génération V.1.0.1 et ultérieures 1ère génération...
Page 252
5-5. Utilisation d’un appareil externe AVERTISSEMENT Précautions pendant la conduite Ne pas brancher d’iPod ni en manipuler les commandes. NOTE Pour éviter tout dommage à l’iPod Ne pas laisser l’iPod à l’intérieur du véhicule. La température régnant à l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, l’iPod risque d’en souffrir.
5-5. Utilisation d’un appareil externe Écoute d’un lecteur USB Brancher une clé USB vous permet d’écouter la musique directement sur les haut-parleurs du véhicule. Appuyez sur jusqu’à afficher “USB”. Branchement d’un lecteur USB P. 229 Façade de l’appareil Marche/Arrêt Sélection d’un dossier Volume Bouton de retour...
Page 254
5-5. Utilisation d’un appareil externe Sélection d’un dossier Sélection d’un dossier à la fois Appuyez sur “” ou sur “” de pour sélectionner le dossier de votre choix. Sélection d’un dossier et d’un fichier dans la liste de dossiers Appuyez sur La liste des dossiers est affichée.
Page 255
Si un message d’erreur s’affiche, reportez-vous aux tableaux suivants et prenez les mesures qui conviennent. Si le problème n’est pas corrigé, confiez le véhicule à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 256
5-5. Utilisation d’un appareil externe Clé USB Appareils compatibles Lecteurs USB pouvant être utilisés pour lire les fichiers MP3 et WMA Formats de périphériques compatibles Il est possible d’utiliser les formats suivants: • Formats de communication USB: USB 2.0 FS (12 mbits/s) •...
Page 257
5-5. Utilisation d’un appareil externe Compatibilité des fichiers WMA • Normes compatibles WMA v.9 • Fréquences d’échantillonnage compatibles HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz) • Débits binaires compatibles HIGH PROFILE 32-320 (kbits/s, VBR) Noms de fichier Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou .wma.
Page 258
5-5. Utilisation d’un appareil externe AVERTISSEMENT Précautions pendant la conduite Ne pas brancher de lecteur USB ni en manipuler les commandes. NOTE Si vous n’arrivez pas à fermer complètement la boîte à gants Selon la taille et la forme du lecteur USB connecté au système, il est possible que la boîte à...
Équipements intérieurs 6-1. Utilisation du système 6-3. Utilisation des rangements de climatisation et Détail des rangements .... 273 du désembueur • Boîte à gants ...... 274 Système de climatisation • Porte-gobelets ....275 automatique ......260 • Porte-bouteilles ....276 • Rangement auxiliaire..276 Chauffages de sièges....269 Équipements de coffre ....
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Système de climatisation automatique La répartition d’air et l’allure de soufflerie sont automatiquement régulées en fonction du réglage de la température. Commandes de climatisation...
Page 261
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Bouton marche/arrêt Bouton désembueur fonction froid lunette arrière/bouton déshumidification désembueur de lunette arrière et de désembueurs de rétroviseurs Sélecteur de température côté extérieurs (sur modèles équipés) gauche Bouton de sélection de répartition Affichage de la température côté...
Page 262
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Réglage de l’allure de soufflerie Appuyez sur “” de pour augmenter l’allure de soufflerie. Appuyez sur “” de pour diminuer l’allure de soufflerie. Appuyez sur pour arrêter la soufflerie. Sélection du mode de répartition d’air Pour sélectionner les aérateurs, appuyez sur...
Page 263
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Utilisation du mode automatique Appuyez sur La répartition d’air et l’allure de soufflerie sont automatiquement régulées en fonction du réglage de la température. Modifiez le réglage de température. Pour arrêter le fonctionnement, appuyez sur Aérateurs ...
Page 264
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Désembuage du pare-brise Les désembueurs servent à désembuer le pare-brise et les vitres latérales avant. Appuyez sur Réglez le bouton de modes air extérieur/recyclage sur la position air extérieur si la ventilation est utilisée en mode recyclage.
Page 265
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Orientation et ouverture/fermeture des aérateurs Aérateurs frontaux centraux Orientez le flux d’air vers la gauche ou la droite, le haut ou le bas. Tournez le bouton pour ouvrir ou fermer l’aérateur.
Page 266
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Utilisation du système de climatisation en mode Éco En mode Éco, le système de climatisation est régulé comme suit pour donner la priorité à la consommation de carburant: La capacité est limitée en mode chaud comme en mode froid. ...
Page 267
Si le témoin indicateur s’éteint à nouveau, il est possible que le système de climatisation ait un problème. Arrêtez le système de climatisation et faites-le vérifier par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 268
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur AVERTISSEMENT Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée Par temps extrêmement humide et avec la climatisation réglée sur le froid, évitez d’appuyer sur . La différence de température entre l’air extérieur et le pare- brise provoque l’apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise, ce qui limite votre champ de vision.
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur Chauffages de sièges Instructions d’utilisation Mise en marche du chauffage de siège avant gauche Mise en marche du chauffage de siège avant droit Le témoin indicateur s’allume. Conditions d’utilisation des sièges chauffants ...
Page 270
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur AVERTISSEMENT Risques de brûlures Afin d’éviter tout risque de brûlures, prenez des précautions supplémentaires lorsqu’un siège chauffant en fonction est occupé par les personnes suivantes: • Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapées •...
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs Détail des éclairages intérieurs Éclairage intérieur (P. 271) Éclairages individuels (P. 272) Éclairages de plancher (sur modèles équipés) Éclairage de contacteur de démarrage (véhicules avec système d’accès et de démarrage “mains libres”) Éclairage intérieur ARRÊT Position de porte Marche...
6-2. Utilisation des éclairages intérieurs Éclairages individuels Marche ARRÊT Système d’éclairage de courtoisie à l’ouverture des portes Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” Les éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la position du contacteur de démarrage, que les portes soient verrouillées/déverrouillées ou ouvertes/fermées.
6-3. Utilisation des rangements Détail des rangements Boîte à gants (P. 274) Porte-bouteilles (P. 276) Porte-gobelets (P. 275) Rangement auxiliaire (P. 276) AVERTISSEMENT Objets à ne pas laisser à demeure dans les espaces de rangement Ne pas laisser de lunettes de vue, de briquets ou d’aérosols dans les espaces de rangement, sous peine d’occasionner ce qui suit en cas de forte température dans l’habitacle: ...
6-3. Utilisation des rangements Boîte à gants Tirez sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants. Utilisation de l’aérateur de boîte à gants (sur modèles équipés) Il est possible d’alimenter la boîte à gants en air provenant du système de climatisation en ouvrant et fermant l’aérateur.
6-3. Utilisation des rangements Porte-gobelets Avant Arrière AVERTISSEMENT Objets inadaptés aux porte-gobelets Ne pas disposer dans les porte-gobelets autre chose que des gobelets ou des canettes en aluminium. En cas d’accident ou de freinage brusque, ces autres objets pourraient être éjectés du porte-gobelet et blesser un passager.
6-3. Utilisation des rangements Porte-bouteilles Lorsque vous utilisez les porte-bouteilles Fermez le bouchon de la bouteille avant de la placer dans le porte-bouteilles. Il peut arriver que la bouteille n’entre pas dans le porte-bouteilles, selon sa taille ou sa forme.
6-3. Utilisation des rangements Équipements de coffre Cache-bagages (sur modèles équipés) Pour démonter le cache-bagages, procédez comme suit: Décrochez les tirants et rabattez le couvre-bagages position horizontale. Tirez le cache-bagages vers le haut et tirez-le à vous pour l’enlever.
Page 278
6-3. Utilisation des rangements Couvre-plancher (sur modèles équipés) Réglage en hauteur du couvre-plancher Position haute Position basse La position basse est utilisable quand vous disposez le couvre- plancher sur l’habillage du plancher de coffre. Démontage du couvre-plancher Tirez le couvre-plancher vers le haut et tirez-le à...
Page 279
6-3. Utilisation des rangements Rangement auxiliaire (sur modèles équipés) Tirez vers le haut le couvre-plancher et l’habillage du plancher de coffre.
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs Autres équipements intérieurs Pare-soleil de pare-brise Pour régler pare-soleil position avancée, abaissez-le. Pour régler pare-soleil position latérale, abaissez décrochez-le, puis basculez-le sur le côté. Miroirs de courtoisie Relevez le cache. Éclairages de courtoisie (sur modèles équipés) Allumage des éclairages Extinction des éclairages ...
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs NOTE Pour éviter la décharge de la batterie 12 V (véhicules avec éclairages de courtoisie) Ne laissez pas les éclairages de courtoisie allumés trop longtemps lorsque le moteur hybride est arrêté. Cendrier amovible (sur modèles équipés) Vous pouvez installer le cendrier dans un porte-gobelet.
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs Allume-cigare (sur modèles équipés) Appuyez sur l’allume-cigare. L’allume-cigare est éjecté lorsqu’il est prêt à être utilisé. Condition d’utilisation de l’allume-cigare Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” Le contacteur de démarrage est sur “ACC” ou “ON”. ...
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs Prise d’alimentation (sur modèles équipés) Merci de les utiliser pour alimenter des appareils électroniques consommant moins de 10 A sous 12 Vcc (consommation électrique de 120 W). Ouvrez le couvercle. Conditions d’utilisation des prises d’alimentation ...
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs Accoudoir (sur modèles équipés) Pour utiliser l’accoudoir, rabattez-le vers le bas. NOTE Pour éviter tout risque d’endommagement de l’accoudoir Évitez d’appuyer trop fortement sur l’accoudoir. Pare-soleil de toit panoramique (sur modèles équipés) Le pare-soleil de toit panoramique peut être ouvert et fermé manuellement. ...
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs Poignées de maintien Une poignée de maintien fixée au plafond peut vous servir à vous tenir lorsque vous êtes assis dans votre siège. AVERTISSEMENT Poignée de maintien Ne pas utiliser la poignée de maintien pour monter dans le véhicule ou en descendre, ou pour vous lever de votre siège.
Page 286
6-4. Utilisation des autres équipements intérieurs...
Entretien et soin 7-1. Entretien et soin 7-3. Entretien à faire soi-même Nettoyage et protection Précautions avec l’entretien de l’extérieur du véhicule ..288 à faire soi-même ....297 Nettoyage et protection Capot........300 de l’intérieur du véhicule ..291 Positionnement du cric.... 302 7-2.
7-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule Pour protéger votre véhicule et le conserver dans son état d’origine, suivez ces quelques recommandations: En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les passages de roue et le soubassement pour éliminer les accumulations de boue et de poussière.
Page 289
7-1. Entretien et soin Jantes en aluminium (sur modèles équipés) Décrassez les jantes le plus régulièrement possible avec un détergent neutre. Ne pas utiliser de brosses trop dures ni de nettoyants abrasifs. Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs. Utilisez du détergent doux et du produit lustrant (pour carrosserie).
Page 290
7-1. Entretien et soin NOTE Pour éviter la dégradation de la peinture et la corrosion de la carrosserie et autres (roues en aluminium, etc.) Lavez votre véhicule dans les plus brefs délais, dans les cas suivants: • Après avoir roulé en bord de mer •...
7-1. Entretien et soin Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule Les quelques recommandations suivantes vous aideront à préserver l’intérieur de votre véhicule et à le conserver en parfait état: Protection de l’intérieur du véhicule Passez l’aspirateur pour éliminer la poussière et les traces de terre. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon imbibé...
Page 292
7-1. Entretien et soin Entretien des habillages en cuir Toyota vous recommande de nettoyer l’habitacle de votre véhicule très régulièrement, au moins 2 fois par an, pour en préserver la qualité de finition. Shampouinage des moquettes Il existe dans le commerce de nombreux nettoyants en mousse pour moquettes.
Page 293
7-1. Entretien et soin NOTE Produits de nettoyage Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun nettoyant de formules suivantes: • Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène ou l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de Javel •...
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Les concessionnaires agréés Toyota et réparateurs tiennent à jour l’historique de l’entretien, ce qui peut se révéler très utile lorsque vous demandez une prise en charge sous garantie. Si vous choisissez de faire appel à...
Page 295
à un concessionnaire agréé Toyota ou à un réparateur pour les réparations et l’entretien présente certains avantages. En effet, en tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous aider au mieux à résoudre les difficultés que vous rencontrez. Votre concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou encore le professionnel qualifié...
Page 296
7-2. Entretien AVERTISSEMENT Lorsque votre véhicule n’est pas suffisamment entretenu Un entretien insuffisant peut causer au véhicule des dommages sérieux et être à l’origine d’un accident grave, voire mortel. Manipulation de la batterie 12 V Les bornes et cosses de la batterie 12 V, ainsi que tous les accessoires associés, contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neurologiques.
12 V • Clé plate (pour les vis des cosses de batterie) (P. 311) • Liquide “Toyota Super Long Life Coolant” (Liquide de refroidissement Toyota super longue durée) ou équivalent haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni...
Page 298
7-3. Entretien à faire soi-même Éléments Pièces et outils • Eau ou liquide de lave-glace contenant de l’antigel (pour Liquide lave- une utilisation en hiver) glace • Entonnoir (réservé aux appoints en eau ou liquide de lave- (P. 310) glace) AVERTISSEMENT Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutalement, devenir brûlants ou être sous tension électrique.
Page 299
7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT Lorsque vous intervenez à proximité directe du motoventilateur de refroidissement ou du radiateur Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres” Le contacteur de démarrage est sur “LOCK”. Avec le contacteur de démarrage sur “ON”, le ventilateur électrique de refroidissement est susceptible de se mettre automatiquement en route si la climatisation est en marche et/ou si le liquide de refroidissement est chaud.
7-3. Entretien à faire soi-même Capot Pour ouvrir le capot, débloquez-en la serrure depuis l’intérieur du véhicule. Tirez le levier de déverrouillage du capot. Le capot se soulève légèrement. Tirez le loquet de sécurité vers le haut et ouvrez le capot. Maintenez le capot ouvert en insérant béquille...
Page 301
7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT Vérifications avant de prendre la route Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé. Si le capot est mal verrouillé, il risque de s’ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident dans lequel un passager peut être grièvement blessé, voire tué.
7-3. Entretien à faire soi-même Positionnement du cric Lorsque vous utilisez un cric d’atelier, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric et effectuez l’opération en toute sécurité. Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier.
Page 303
7-3. Entretien à faire soi-même NOTE Lorsque vous levez votre véhicule Ne pas mettre le véhicule en appui sur le cric par la suspension. La suspension pourrait Suspension subir des dommages. Avant...
7-3. Entretien à faire soi-même Compartiment moteur Boîtes à fusibles (P. 341) Radiateur liquide refroidissement moteur/module Bouchon de remplissage d’huile de commande de puissance moteur (P. 306) (P. 309) Bouchon de radiateur de liquide Motoventilateur de refroidissement moteur refroidissement Vase d’expansion de liquide de Condenseur (P.
Page 305
7-3. Entretien à faire soi-même Huile moteur Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge, moteur à l’arrêt et à température de fonctionnement. Vérification du niveau d’huile moteur Stationnez le véhicule sur sol plat. Montez le moteur thermique en température et arrêtez le système hybride, puis attendez plus de 5 minutes pour permettre à...
Page 306
7-3. Entretien à faire soi-même Appoint en huile moteur Si le niveau d’huile est sous le repère mini ou à peine au-dessus, faites l’appoint avec une huile moteur de même type que celle déjà dans le moteur. Avant de faire l’appoint, vérifiez le type d’huile à utiliser et préparez l’outillage dont vous avez besoin.
Page 307
Ne jetez pas votre huile de vidange et vos filtres à huile aux ordures, aux égouts ou directement dans la nature. Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, consultez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, une station-service ou un magasin d’accessoires, ou encore tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 308
Choix du liquide de refroidissement Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et à...
Page 309
à eau. Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, d’effectuer un contrôle sous pression du bouchon de radiateur et de rechercher les fuites...
Page 310
7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT Lorsque le système hybride est chaud Ne pas toucher au radiateur ou au condenseur, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant. Liquide de lave-glace Si le niveau du liquide de lave-glace Type A est sous le repère “FULL”, faites l’appoint jusqu’au repère “FULL”.
Page 311
7-3. Entretien à faire soi-même Batterie 12 V Emplacement La batterie 12 V est située sous le siège arrière droit. Démontage de l’habillage de la batterie 12 V Démontez le couvercle après avoir retiré les clips. Démontez le couvercle après avoir retiré...
Page 312
7-3. Entretien à faire soi-même Extérieur Vérifiez que les bornes de la batterie 12 V ne sont pas corrodées, que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et que la bride est bien serrée. Bornes Bride de maintien Remontage de l’habillage de la batterie 12 V...
Page 313
7-3. Entretien à faire soi-même Remontez le couvercle avec le clip. Symboles de mise en garde La signification de chacun des symboles de mise en garde figurant sur le dessus de la batterie 12 V est la suivante: Ne pas fumer, tenir à l’écart des flammes nues et des Acide de batterie 12 V étincelles...
Page 314
12 V si vous ignorez dans quel mode était le contacteur de démarrage avant qu’elle ne se décharge. Si le système s’obstine à ne pas démarrer après plusieurs tentatives, prenez contact avec un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 315
7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT Chimie de la batterie 12 V La batterie 12 V contient de l’acide sulfurique, une substance toxique et corrosive qui produit des vapeurs d’hydrogène hautement inflammables et explosives. Pour réduire les risques d’accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur la batterie 12 V ou à...
Page 316
Utilisez une batterie 12 V conçue pour ce véhicule. À défaut, de l’hydrogène risque de s’accumuler dans l’habitacle, et de provoquer un incendie ou une explosion. Pour le remplacement de la batterie 12 V, adressez-vous à un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. NOTE ...
équipés d’un autres roues du véhicule kit de réparation anticrevaison de secours Avant Avant Afin d’uniformiser l’usure des pneus et d’augmenter leur longévité, Toyota préconise de procéder à la permutation des roues tous les 10000 km (6000 miles).
Page 318
Faites enregistrer les codes d’identification des valves à émetteur d’alerte de pression des pneus par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. (P. 320) Initialisation du système d’alerte de pression des pneus (véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des pneus)
Page 319
7-3. Entretien à faire soi-même Comment Initialiser le système d’alerte de pression des pneus (véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des pneus) Stationnez le véhicule en lieu sûr et mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou sur arrêt (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”).
Page 320
Le pneu s’est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l’emplacement d’une entaille ou d’une perforation Si vous avez un doute, consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 321
été mémorisées et le système ne fonctionnera pas correctement. Si le problème persiste après plusieurs tentatives de mémorisation des valeurs de pression de gonflage des pneus, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ...
Page 322
7-3. Entretien à faire soi-même Certification du système d’alerte de pression des pneus La “DÉCLARATION de CONFORMITÉ” (DC) à jour est disponible à l’adresse suivante: http://www.globaldenso.com/en/products/oem/index.html...
Page 325
7-3. Entretien à faire soi-même La “DÉCLARATION de CONFORMITÉ” (DC) à jour est disponible à l’adresse suivante: Adresse de la DC: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/...
Page 328
De même, ne pas utiliser sur le même train des pneus dont le niveau d’usure est visiblement différent. Ne pas monter des pneus de dimensions différentes de celles préconisées par Toyota. Ne pas utiliser sur le même train des pneus de type différent (carcasse radiale, diagonale ou à plis croisés).
Page 329
Lorsque vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus, adressez-vous à un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir d’une manipulation sans précaution.
Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression. La pression de gonflage des pneus est à vérifier normalement au moins une fois par mois. Par précaution, Toyota vous recommande de vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux semaines.
Page 331
7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT D’une bonne pression de gonflage dépendent les performances des pneus Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés. Sinon, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident grave, voire mortel: ...
Des jantes déformées ayant été redressées Précautions avec les jantes en aluminium (sur modèles équipés) N’utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus pour vos jantes en aluminium. En cas de permutation, de réparation ou de remplacement des pneumatiques, vérifiez que les écrous de roue sont toujours bien serrés...
Page 333
7-3. Entretien à faire soi-même Lorsque vous démontez l’enjoliveur de roue (véhicules équipés de jantes en acier et du kit de réparation anticrevaison de secours) Démontez l’enjoliveur de roue avec le tire- enjoliveur de roue. Lorsque vous remplacez les jantes (véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des pneus) Les jantes de votre véhicule sont équipées de valves à...
Page 334
équipé, ou tout autre atelier d’entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus auprès d’un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
7-3. Entretien à faire soi-même Filtre de climatisation Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour préserver l’efficacité de la climatisation. Méthode de dépose Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou en mode ARRÊT (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”).
Page 336
Le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez dans une région poussiéreuse ou urbaine à trafic très dense. (Pour tout complément d’information sur l’entretien périodique, reportez-vous au “Carnet d’entretien Toyota” ou au “Carnet de garantie Toyota”.) ...
7-3. Entretien à faire soi-même Pile de la clé électronique/ télécommande du verrouillage centralisé Remplacez la pile par une neuve dès qu’elle est usée. Vous aurez besoin des éléments suivants: Tournevis plat Pile au lithium CR2016 (véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou CR2032 (véhicules avec système d’accès et de démarrage “mains libres”) Remplacement de la pile...
Page 338
7-3. Entretien à faire soi-même Retirez la pile usagée. Mettez en place la pile neuve, face “+” vers le haut. Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres” Tirez la clé conventionnelle. Retirez le cache. Pour éviter d’abîmer la clé, protégez l’extrémité...
Page 339
“mains libres”) ou CR2032 (véhicules avec système d’accès et de démarrage “mains libres”) Vous trouverez ces modèles de piles chez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, un professionnel qualifié et convenablement équipé, une boutique d’électroménager ou un magasin photo.
Page 340
7-3. Entretien à faire soi-même NOTE Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d’accident: Opérez toujours avec les mains sèches. La pile peut rouiller sous l’action de l’humidité. ...
7-3. Entretien à faire soi-même Vérification et remplacement des fusibles Lorsqu’un équipement électrique ne fonctionne plus, c’est qu’un fusible a probablement grillé. Si cela se produit, vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou en mode ARRÊT (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”).
Page 342
7-3. Entretien à faire soi-même Tableau de bord (véhicules à conduite à droite) Retirez le cache. Ne pas forcer excessivement sur le couvercle, car il est attaché à l’éclairage de plancher. Retirez le couvercle. Retirez le fusible avec la pince d’extraction.
Page 343
7-3. Entretien à faire soi-même Vérifiez si le fusible est grillé. Fusible normal Fusible grillé Remplacez le fusible grillé par un neuf de même ampérage. L’ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles. Type A Type B ...
Page 344
être changée. (P. 346) Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. En cas de surcharge électrique d’un circuit Les fusibles ont pour fonction de fondre, pour protéger le faisceau électrique de tout...
Page 345
Vous risquez de subir un choc électrique, qui est un accident grave, voire mortel. NOTE Avant de remplacer les fusibles Faites élucider et éliminer dès que possible la cause de la surcharge par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
à un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Pour de plus amples informations sur le remplacement des autres ampoules, contactez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié...
Page 347
7-3. Entretien à faire soi-même Arrière Feu arrière de brouillard Clignotants arrière Feux stop/arrière (type à feu de recul ampoule) Éclairages plaque d’immatriculation Feu de recul feu arrière de brouillard : Véhicules à conduite à gauche : Véhicules à conduite à droite...
Page 348
7-3. Entretien à faire soi-même Remplacement des ampoules Projecteurs Tournez le culot de l’ampoule vers la gauche. Tirez sur l’ampoule tout en appuyant sur l’ergot de sécurité du connecteur. Remplacez l’ampoule, remontez le culot. Alignez les 3 pattes de l’ampoule avec le support, et enfoncez.
Page 349
7-3. Entretien à faire soi-même Projecteurs antibrouillard (sur modèles équipés) Tournez le volant de direction à l’opposé du feu dont l’ampoule est à remplacer. Tournez le volant de direction de telle sorte à pouvoir passer la main entre le pneu et la doublure d’aile. Retirez la vis.
Page 350
7-3. Entretien à faire soi-même Tournez le culot de l’ampoule vers la gauche. Mettez place l’ampoule neuve. Alignez les 3 pattes de l’ampoule avec le support, et enfoncez. Tournez et bloquez en place l’ampoule. Remontez le connecteur. Agitez avec précaution le culot de l’ampoule pour vérifier qu’il est bien monté, allumez...
Page 351
7-3. Entretien à faire soi-même Remontez la doublure d’aile. Fixez l’extrémité de la doublure d’aile à l’intérieur du pare-chocs avant. Mettez en place la vis. Feux de position avant/éclairages de jour (type à ampoule) Tournez le culot de l’ampoule vers la gauche.
Page 352
7-3. Entretien à faire soi-même Clignotants avant Tournez le culot de l’ampoule vers la gauche. Type A Type B Retirez l’ampoule Type A Type B Pour le remontage, procédez dans l’ordre inverse des opérations indiquées.
Page 353
7-3. Entretien à faire soi-même Clignotants latéraux Appuyez sur le miroir. Retirez le miroir. Pour éviter d’abîmer le véhicule, protégez le tournevis avec du ruban adhésif. Retirez le culot de l’ampoule. Retirez l’ampoule.
Page 354
7-3. Entretien à faire soi-même Montez l’ampoule neuve, puis enfichez le culot de l’ampoule dans le boîtier de rétroviseur. Alignez les ergots, et clipsez le miroir en place en appuyant dans l’ordre indiqué sur chaque paire d’ergots opposés diagonale. Veillez à bien insérer les ergots dans l’ordre indiqué...
Page 355
7-3. Entretien à faire soi-même Retirez l’ampoule. Feu stop/arrière Clignotant arrière Montez l’ampoule neuve. Feu stop/arrière Clignotant arrière Tournez et bloquez en place le culot de l’ampoule. Feu stop/arrière Clignotant arrière Remontez le cache. Alignez les ergots du cache avec les encoches. Appuyez sur le cache pour le fixer.
Page 356
7-3. Entretien à faire soi-même Éclairage de plaque d’immatriculation Retirez le cache. Introduisez un tournevis de taille adaptée dans le trou du cache, puis retirez celui-ci en le relevant comme indiqué sur la figure. Pour éviter d’abîmer le véhicule, protégez le tournevis avec du ruban adhésif.
Page 357
7-3. Entretien à faire soi-même Appuyez sur le cache pour vous assurer de sa bonne mise en place. Feu de recul/feu arrière de brouillard Retirez le clip et démontez partiellement le cache. Tirez sur la partie centrale du clip puis sortez-le.
Page 358
(type à DEL) et le troisième feu stop sont constitués d’un ensemble de diodes électroluminescentes (DEL). Si une diode vient à griller, faites remplacer le feu par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 359
7-3. Entretien à faire soi-même AVERTISSEMENT Remplacement des ampoules Éteignez les feux. Ne pas essayer de changer l’ampoule tout de suite après avoir éteint les feux. Les ampoules sont très chaudes et pourraient vous brûler. Ne pas toucher le verre de l’ampoule à mains nues. Lorsque vous ne pouvez pas faire autrement que de tenir l’ampoule par le verre, utilisez un chiffon propre et sec pour éviter d’y laisser des traces humides ou grasses.
Page 361
En cas de problème 8-1. Informations à connaître Si le système hybride ne démarre pas..... 413 Feux de détresse.....362 Si le sélecteur de vitesses Si vous devez arrêter est bloqué sur P....415 votre véhicule en urgence ..363 Si la clé électronique 8-2.
8-1. Informations à connaître Feux de détresse Les feux de détresse servent à avertir les autres usagers de la route que le véhicule est contraint à l’arrêt pour cause de panne, etc. Appuyez sur le bouton. Tous clignotants sont fonctionnement. Pour les arrêter, appuyez à...
8-1. Informations à connaître Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence Dans les seuls cas d’urgence, par exemple s’il est impossible d’arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le véhicule: Appuyez vigoureusement sur la pédale de frein avec les deux pieds et ne relâchez pas la pression.
Page 364
8-1. Informations à connaître Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Pour arrêter le système hybride, appuyez longuement sur contacteur démarrage, pendant plus de 3 secondes de Appuyez longuement, pendant plus de 3 suite, ou brièvement 3 fois ou plus secondes, ou brièvement 3 fois ou plus de suite.
Si votre véhicule a besoin d’être remorqué Si votre véhicule doit être remorqué, nous vous recommandons de confier l’opération à un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, par exemple une société de dépannage professionnelle, utilisant de préférence une dépanneuse à...
Page 366
Desserrez le frein de stationnement. Placez un chariot de remorquage sous les roues avant. Utilisation d’une dépanneuse à plateau Si votre Toyota est transportée sur une dépanneuse à plateau, elle doit être arrimée par les points indiqués sur la figure.
Page 367
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Remorquage de secours En cas d’indisponibilité d’une dépanneuse pour porter secours, vous pouvez remorquer provisoirement votre véhicule à l’aide d’une chaîne ou d’un câble attaché à son anneau de remorquage. Ne le faites que si la route est de bonne qualité, à...
Page 368
(P. 383, 398) Véhicules dépourvus de clé à écrous de roue: Une clé à écrous de roue peut être achetée à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 369
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence AVERTISSEMENT Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. Lorsque vous remorquez le véhicule Veillez à transporter le véhicule avec les roues avant ou les quatre roues décollées du sol.
Page 370
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence NOTE Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une dépanneuse à paniers Une fois les roues levées, vérifiez à l’opposé du véhicule que la garde au sol est suffisante pour le remorquage.
Si vous suspectez un problème Si vous constatez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a selon toute vraisemblance besoin d’une révision. Contactez dans les plus brefs délais n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
S’il s’éteint lorsque vous desserrez le frein de stationnement, le système fonctionne normalement. Arrêtez au plus vite le véhicule en lieu sûr et prenez contact (Rouge) avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, tout autre professionnel qualifié...
Page 373
Faites contrôler plus vite véhicule concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Témoin d’alerte SRS Signale la présence d’une anomalie dans: • Le système des airbags SRS; ou • Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité.
Page 374
Faites contrôler plus vite véhicule concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Témoin indicateur de perte d’adhérence (sur modèles équipés) Signale la présence d’une anomalie dans: • Le système VSC; • Le système TRC; ou •...
Page 375
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Témoin d’alerte de porte ouverte (signal sonore d’alerte) Signale qu’une ou plusieurs portes sont mal fermées. Vérifiez que toutes les portes latérales et le hayon sont fermés.
Page 376
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Témoin Nature/Explications/Actions d’alerte Témoin d’alerte de surchauffe du système hybride (signal sonore d’alerte) Signale que le système hybride a surchauffé. Ce témoin peut s’allumer lorsque vous utilisez le véhicule dans des conditions sévères. (Par exemple, lorsque vous roulez dans une longue côte abrupte.) ...
Page 377
Le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’éteint normalement après quelques trajets. Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement ne s’éteint pas, consultez dans les plus brefs délais un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ...
Page 378
Si les jantes utilisées ne sont pas d’origine Toyota (même si vous utilisez des jantes d’origine Toyota, il peut arriver que le système d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas correctement avec certains types de pneus.) ...
Page 379
Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu à plat par le concessionnaire agréé Toyota le plus proche, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 380
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Signal Signal Témoin sonore sonore Nature/Explications/Actions d’alerte intérieur extérieur Témoin indicateur du système d’accès et de démarrage “mains libres” La clé électronique a été sortie du véhicule et la porte conducteur a été ouverte et fermée alors qu’une autre position que P a été...
Page 381
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Signal Signal Témoin sonore sonore Nature/Explications/Actions d’alerte intérieur extérieur Témoin indicateur du système d’accès et de démarrage “mains libres” Signale l’absence de la clé électronique lors de Une fois la tentative de démarrage du système hybride. (Clignote en jaune ...
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence En cas de crevaison (véhicules équipés d’une roue de secours) Votre véhicule est équipé d’une roue de secours. Vous pouvez remplacer une roue dont le pneu est crevé par la roue de secours. Pour plus de détails sur les pneus: P.
Page 383
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Emplacement de la roue de secours, du cric et de la trousse à outils Emplacement Cric Habillage du plancher de coffre Roue de secours Clé à écrous de roue Trousse à outils Anneau de remorquage Manivelle de cric...
Page 384
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence AVERTISSEMENT Utilisation du cric de bord Respectez les précautions suivantes. Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant des blessures graves, voire la mort. Ne pas utiliser le cric de bord à d’autres fins que de changer les roues et de monter et démonter les chaînes à...
Page 385
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Accès au cric Avancez au maximum le siège avant gauche et retirez le cache. Sortez le cric. Pour serrer Pour desserrer...
Page 386
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Accès à la roue de secours Véhicules équipés d’une roue de secours compacte Véhicules équipés d’un couvre-plancher: Tirez le couvre-plancher vers le haut et tirez-le à vous pour le retirer. (P. 278) Retirez l’habillage du plancher de coffre.
Page 387
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Remplacement d’une roue dont le pneu est crevé Calez les roues. Pneu crevé Position des cales de roue Côté gauche En arrière de la roue arrière droite Avant Côté droit En arrière de la roue arrière gauche Côté...
Page 388
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Tournez la partie du cric à la main jusqu’à en amener l’encoche au contact du point de levage du bas de caisse. Les guides des points de levage sont situés sous le bas de caisse. Ils indiquent la position des points de levage.
Page 389
• Si les vis, le filetage des écrous ou les trous de vis dans la jante portent des traces de fissuration ou de déformation, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 390
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Montage de la roue de secours Nettoyez les portées de la roue et vérifiez l’absence de tout corps étranger. Toute présence d’un corps étranger sur les portées de la roue risque de provoquer le desserrage des écrous de roue pendant la marche du véhicule, entraînant la perte de la roue.
Page 391
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Reposez le véhicule au sol. Serrez vigoureusement chaque écrou de roue, à 2 ou 3 reprises, dans l’ordre indiqué sur la figure. Couple de serrage: 103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf) Ne pas utiliser d’autres outils ou moyens supplémentaires de faire levier que vos mains, comme par exemple une masse, un tube ou vos pieds.
Page 392
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Roue de secours compacte La roue de secours compacte est reconnaissable au marquage “TEMPORARY USE ONLY” moulé sur son flanc. Utilisez la roue de secours compacte provisoirement, et uniquement en cas d’urgence.
Page 393
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Certification pour le cric...
Page 394
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence...
Page 395
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la roue de secours compacte Gardez à l’esprit que la roue de secours compacte fournie a été spécialement conçue pour être utilisée avec votre véhicule. Ne pas utiliser votre roue de secours compacte sur un autre véhicule.
Page 396
Lorsque vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les valves à émetteur d’alerte de pression des pneus, adressez-vous à un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, car les valves à émetteur peuvent facilement souffrir d’une manipulation...
(P. 400) Après avoir réparé temporairement le pneu avec le kit, faites réparer ou remplacer le pneu par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Le kit de réparation anticrevaison de secours ne permet qu’une réparation de fortune.
Page 398
: Utilisation du cric, de la manivelle de cric et de la clé à écrous de roue. (sur modèles équipés) (P. 383) Vous pouvez acheter un cric, une manivelle de cric et une clé à écrous de roue à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 399
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Composition du kit de réparation anticrevaison de secours Buse Interrupteur du compresseur Fiche d’alimentation Manomètre Flexible Autocollants...
Page 400
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de réparation anticrevaison de secours. Consultez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ...
Page 401
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Accès au kit de réparation anticrevaison de secours Véhicules équipés d’un couvre-plancher: Tirez le couvre-plancher vers le haut et tirez-le à vous pour le retirer. (P. 278) Retirez l’habillage du plancher de coffre. Sortez réparation anticrevaison de secours.
Page 402
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Retirez le bouchon du flacon. Raccordez la buse à la valve. Vissez l’embout de la buse à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Le flacon doit se trouver en position verticale sans toucher le sol. Si le flacon n’est pas à...
Page 403
S’il est impossible de coller l’étiquette, assurez-vous de bien préciser à n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé auquel vous ferez appel pour réparer ou remplacer le pneu, que du gel anticrevaison a été injecté.
Page 404
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Raccordez flacon compresseur. Vissez l’embout du flexible à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Vérifiez la pression de gonflage préconisée pour le pneu. La pression de gonflage préconisée pour le pneu est indiquée sur l’étiquette dans la boîte à...
Page 405
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. • Si la pression de gonflage du pneu excède la pression préconisée, dégonflez le pneu pour la corriger. (P. 408,440)
Page 406
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Après avoir mis l’interrupteur du compresseur sur la position d’arrêt, débranchez la buse de la valve du pneu puis débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant électrique ou de l’allume-cigare. Le gel anticrevaison peut fuir légèrement au débranchement du flexible. Remontez le capuchon de la valve sur le pneu réparé.
Page 407
En prenant toutes les précautions nécessaires pour éviter d’accélérer, de freiner et de prendre les virages brutalement, roulez prudemment à moins de 80 km/h (50 mph) jusqu’au concessionnaire agréé Toyota, réparateur, ou autre professionnel qualifié et convenablement équipé le plus proche,...
Page 408
Si vous avez utilisé le flacon de gel anticrevaison et avez besoin de le remplacer, achetez-en un nouveau auprès de n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Le compresseur est réutilisable.
Page 409
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence AVERTISSEMENT Ne pas rouler avec un pneu à plat Ne pas continuer à rouler avec un pneu à plat. En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez d’endommager le pneu et la jante jusqu’à...
Page 410
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence AVERTISSEMENT Lorsque vous réparez le pneu crevé Arrêtez votre véhicule en lieu, où le sol est plat. Ne pas toucher aux roues ou aux parties situées autour des freins immédiatement après avoir conduit le véhicule.
Page 411
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence AVERTISSEMENT Répartition régulière du gel liquide dans la roue Respectez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident. À défaut, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
Page 412
émetteur d’alerte de pression des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison, prenez contact dans les plus brefs délais avec un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, ou encore tout autre atelier d’entretien qualifié. En cas de remplacement d’un pneu, veillez également au remplacement de la valve à...
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si le système hybride ne démarre pas Les causes faisant que le système hybride ne démarre pas sont variables selon la situation. Vérifiez les points suivants et mettez en application la procédure de correction préconisée: Le système hybride ne démarre pas, alors même que vous appliquez strictement la procédure correcte de mise en route.
Page 414
Un câble de la batterie 12 V est peut-être débranché (ou les deux). (P. 312) Si vous ne savez pas ou ne pouvez pas résoudre le problème, consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Fonction de démarrage de secours (véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”)
(système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du sélecteur de vitesses). Faites contrôler au plus vite le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, réparateur, tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P et appuyez sur la pédale de frein. Mettez en contact le côté de la clé électronique portant le logo Toyota avec le contacteur de démarrage. Le contacteur de démarrage passe en mode MARCHE.
Page 417
Appuyez franchement sur la pédale de frein et vérifiez que le témoin (vert) s’allume. Appuyez sur le contacteur de démarrage. Au cas où le système hybride persisterait à refuser de démarrer, consultez un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Arrêt du système hybride Mettez le sélecteur de vitesses sur P et appuyez sur le contacteur de démarrage...
12 V du véhicule. Vous pouvez également appeler n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage et un second véhicule équipé...
Page 419
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Procédez comme suit pour brancher les câbles de démarrage: Branchez une pince du câble positif à la borne spéciale pour câbles de démarrage de votre véhicule. Branchez l’autre pince du câble positif à la borne positive (+) de la batterie du second véhicule.
Page 420
Pour le remontage, commencez par accrocher le couvercle de la boîte à fusibles aux deux languettes arrière. Une fois le système hybride démarré, faites contrôler au plus vite votre véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. ...
Page 421
Après la mise en charge de la batterie 12 V Faites vérifier au plus vite la batterie 12 V par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Si vous continuez à utiliser le véhicule alors que la batterie 12 V se détériore, elle peut...
Page 422
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence AVERTISSEMENT Si vous devez remplacer la batterie 12 V P. 316 Précautions avec la batterie 12 V La batterie 12 V renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb.
éventuelles aux durits et au radiateur. Radiateur Ventilateur refroidissement Si vous constatez une fuite importante de liquide de refroidissement, prenez immédiatement contact avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 424
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Si le ventilateur est en marche: Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire agréé Toyota le plus proche, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Page 425
Radiateur Ventilateur refroidissement Si vous constatez une fuite importante de liquide de refroidissement, prenez immédiatement contact avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. niveau liquide refroidissement est satisfaisant s’il se situe entre les repères “F”...
Page 426
Arrêtez le système hybride et prenez contact avec n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Si le témoin d’alerte s’éteint: Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire agréé Toyota le plus proche, réparateur, tout...
Page 427
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence NOTE Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement moteur/module de commande de puissance Attendez que le système hybride ait refroidi avant de faire l’appoint en liquide de refroidissement pour moteur thermique/module de commande de puissance. Pour ajouter du liquide de refroidissement, versez lentement.
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence Si le véhicule est bloqué Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé au point que les roues patinent: Arrêtez le système hybride. Serrez le frein de stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur P.
Page 429
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence AVERTISSEMENT Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle quelconque.
Page 430
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence...
Caractéristiques techniques du véhicule 9-1. Caractéristiques techniques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.)....432 Informations sur le carburant......443 9-2. Personnalisation Fonctions personnalisables..444 9-3. Systèmes à initialiser Systèmes à initialiser ....448...
9-1. Caractéristiques techniques Données d’entretien (carburant, niveau d’huile, etc.) Dimensions et poids Longueur hors-tout 3950 mm (155,5 in.) Largeur hors-tout 1695 mm (66,7 in.) 1510 mm (59,4 in.) Hauteur hors-tout 1520 mm (59,8 in.) Empattement 2510 mm (98,8 in.) 1485 mm (58,4 in.) Avant 1470 mm (57,8 in.) 1460 mm (57,4 in.)
Page 433
Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est l’identification légale de votre véhicule. C’est le numéro d’identification de base de votre Toyota. Il doit figurer sur les documents d’immatriculation du véhicule. Ce numéro est frappé à froid sous le siège avant droit.
Page 434
9-1. Caractéristiques techniques Moteur Modèle 1NZ-FXE Type 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence 75,0 84,7 mm (2,95 3,33 in.) Alésage et course Cylindrée 1497 cm (91,3 cu.in.) Admission: 0,15 0,25 mm (0,0060,010 in.) Jeu aux soupapes Échappement: 0,25 0,35 mm (0,010 ...
Page 435
9-1. Caractéristiques techniques Moteur électrique (moteur de traction) Type Moteur électrique à aimant permanent Puissance maximum 45 kW Couple maximum 169 N·m (17,2 kgf·m, 125 ft·lbf) Batterie du système hybride (batterie de traction) Type Batterie au nickel-métal-hydrure Tension 7,2 V/module Contenance 6,5 Ah (3HR) Quantité...
Page 436
9-1. Caractéristiques techniques Choix de l’huile moteur Votre véhicule Toyota utilise l’huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine». Toyota vous recommande d’utiliser l’huile préconisée “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d’origine». Il est également possible d’utiliser une autre huile pour moteur de qualité...
Page 437
9-1. Caractéristiques techniques Viscosité de l’huile (indice 0W-20 pris en exemple pour l’explication qui suit): • La valeur 0W de l’indice 0W-20 indique l’aptitude de l’huile à faciliter le démarrage à froid. Les huiles dont l’indice de viscosité (chiffre figurant devant la lettre W) est inférieur facilitent encore davantage les démarrages par temps froid.
Page 438
Module de commande de puissance 1,6 L (1,7 qt., 1,4 Imp.qt.) Utilisez l’un des produits suivants: • “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» • Un équivalent de grande qualité, à base d’éthylène Type liquide glycol, ne contenant pas de silicate, d’amine, de...
Page 439
Type d’huile de transmission L’utilisation de toute autre huile de transmission que l’huile “Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d’origine WS» risque de causer une dégradation de la qualité des passages de rapports, puis un blocage de votre transmission (accompagné...
Page 440
9-1. Caractéristiques techniques Pneus et jantes Pneus 15 pouces 175/65R15 84H Dimensions des pneus Roue avant Roue arrière kPa (kgf/cm ou bar, psi) kPa (kgf/cm ou bar, psi) Pression de gonflage des Pression pneus Pression pneus pneus standard: standard: (Pression gonflage 230 (2,3, 33)
Page 441
9-1. Caractéristiques techniques Pneus 16 pouces 195/50R16 84V Dimensions des pneus Roue avant Roue arrière Vitesse kPa (kgf/cm kPa (kgf/cm véhicule bar, psi) bar, psi) Pression de gonflage des 160 km/h pneus (99 mph) 220 (2,2, 32) 200 (2,0, 29) (Pression gonflage ou moins...
Page 442
9-1. Caractéristiques techniques Ampoules Ampoules Type Projecteurs à halogène Projecteurs antibrouillard Feu de position avant/éclairages de jour (type à 21/5 ampoule) Clignotants avant Clignotants latéraux Extérieur Clignotants arrière Feux stop/arrière (type à ampoule) 21/5 Feu de recul Feu arrière de brouillard Éclairages de plaque d’immatriculation Éclairages de courtoisie Intérieur...
Si votre moteur fait un bruit de cliquetis Consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Il est possible qu’à l’accélération ou en montée, vous remarquiez parfois un léger cliquetis, pendant quelques instants.
Le paramétrage de certaines fonctions est automatiquement modifié par suite de la personnalisation d’autres fonctions. Pour de plus amples informations, consultez votre concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Véhicules équipés d’un système multimédia/de navigation: Fonctions personnalisables avec le système multimédia/ de navigation...
Page 445
9-2. Personnalisation Système d’accès et de démarrage “mains libres” (P. 120132) Programmation Programmation Fonction d’usine personnalisée Système d’accès et de démarrage MARCHE ARRÊT “mains libres” Signal de fonctionnement MARCHE ARRÊT — (Feux de détresse) 60 secondes Temporisation avant verrouillage automatique des portes si aucune porte 30 secondes —...
Page 446
9-2. Personnalisation Feux (P. 193) Programmation Programmation Fonction d’usine personnalisée 60 secondes Durée pendant laquelle les feux de croisement restent allumés lorsque le 30 secondes 90 secondes — véhicule est en stationnement 120 secondes Éclairage (P. 271) Programmation Programmation Fonction d’usine...
Page 447
9-2. Personnalisation AVERTISSEMENT Pendant la personnalisation Comme le système hybride doit être en marche pour la personnalisation, assurez- vous que le véhicule stationne en un lieu suffisamment ventilé. Dans un local fermé tel un garage, les gaz d’échappement chargés en monoxyde de carbone (CO) nocif risquent de s’accumuler et de pénétrer dans l’habitacle.
9-3. Systèmes à initialiser Systèmes à initialiser Les systèmes suivants doivent faire l’objet d’une initialisation pour assurer leur fonctionnement normal suite au rebranchement de la batterie, par exemple, ou bien si le véhicule fait l’objet d’opérations d’entretien. Élément Quand initialiser Référence •...
Page 449
Index Que faire si... (Dépannage) ........450 Index alphabétique ......454 Pour les véhicules équipés d’un système multimédia/de navigation, reportez-vous au “Système multimédia et de navigation Manuel du Propriétaire” pour tout complément d’information équipements énumérés ci-après. • Système multimédia/de navigation •...
Page 450
Vous avez perdu vos clés Si vous perdez vos clés, n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, et tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, est à même d’en fabriquer de nouvelles conformes à l’origine. (P. 111) ...
Page 451
Que faire si... (Dépannage) Si vous suspectez un problème Le système hybride ne démarre pas (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”) Le sélecteur de vitesses est-il sur P? (P. 176) La batterie 12 V est-elle déchargée? (P. 418) Le système hybride ne démarre pas (véhicules avec système d’accès et de démarrage “mains libres”) ...
Page 452
Que faire si... (Dépannage) Vous n’arrivez pas à tourner le volant de direction après l’arrêt du moteur Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”: Il est verrouillé pour éviter le vol du véhicule au cas où la clé serait extraite du contacteur de démarrage.
Page 453
Que faire si... (Dépannage) Lorsque vous avez eu un problème En cas de crevaison Véhicules équipés d’une roue de secours Arrêtez le véhicule en lieu sûr et remplacez la roue dont le pneu est crevé par la roue de secours. (P. 382) ...
Page 454
Index alphabétique Index alphabétique Précautions avec les airbags latéraux........41 À la station-service Précautions avec les airbags (aide-mémoire) ......468 latéraux et rideau......41 ABS (Système de freinage Précautions avec les airbags antiblocage) ........213 pour votre enfant ......41 Fonction........213 Précautions avec les airbags Témoin d’alerte......
Page 455
Index alphabétique Boutons de chauffage des sièges .........269 Batterie (12 volts)......311 Boutons de commande Préparatifs et contrôles des lève-vitres électriques ..161 avant l’hiver ......222 Boutons de verrouillage centralisé Si la batterie 12 V des portes........123 est déchargée ......418 Boutons directionnels de réglage Témoin d’alerte......
Page 456
Index alphabétique Chauffages de sièges......269 Circuit de refroidissement ....308 Cache-bagages ....... 277 Surchauffe du système hybride..423 Capot..........300 Clé avec télécommande Ouverture ........300 du verrouillage centralisé.....109 Caractéristiques techniques..432 Fonction d’économie Carburant de la batterie......134 Contenance ......... 434 Remplacement de la pile....337 Informations.........
Page 457
Index alphabétique Clignotants arrière......191 Condenseur........309 Commodo de clignotants..... 191 Conduite ...........166 Puissance (en Watts) ....442 Conseils de conduite Remplacement des ampoules..354 d’un véhicule hybride....219 Clignotants avant......191 Conseils de conduite en hiver ..222 Commodo de clignotants..... 191 Conseils de rodage .....
Page 458
Index alphabétique Éclairages de courtoisie Éclairages de courtoisie ....280 Désembueur Puissance (en Watts) ....442 Lunette arrière ......264 Éclairages de plaque Pare-brise........264 d’immatriculation ......193 Rétroviseurs extérieurs ....264 Puissance (en Watts) ....442 Désembueur de lunette arrière..264 Remplacement des ampoules..356 Dimensions ........
Page 459
Index alphabétique Feu arrière de brouillard ....198 Hayon Bouton ......... 198 Éclairage de coffre .......128 Puissance (en Watts) ....442 Hayon ...........126 Remplacement des ampoules..357 Huile Feux arrière ........193 Huile moteur .........435 Puissance (en Watts) ....442 Huile moteur........305 Remplacement Contenance ........435...
Page 460
Index alphabétique Lavage et lustrage ......288 Manivelle de cric ......383, 398 Lave-glace ....... 200, 204 Mécanisme d’ouverture Bouton ......... 200, 204 Capot..........300 Contrôle........310 Hayon ...........127 Préparatifs et contrôles Trappe à carburant.......206 avant l’hiver ......222 Miroirs de courtoisie .......280 Lecteur de CD .........
Page 461
Index alphabétique Portes Hayon ...........126 Nettoyage ........ 288, 291 Portes latérales ......120 Ceintures de sécurité ....292 Rétroviseurs extérieurs ....158 Extérieur ........288 Sécurité enfants Intérieur ........291 des portes arrière ......124 Jantes en aluminium ....289 Signal sonore d’alerte Numéro d’identification de porte ouverte ......133 du véhicule ........
Page 462
Index alphabétique Radiateur ......... 309 Sangle supérieure......68 Radio ..........232 Sécurité de l’enfant......52 Rangements ........273 Bouton de verrouillage Rangements auxiliaires....279 des lève-vitres électriques ..161 Ravitaillement en carburant... 206 Installation des sièges Contenance ......... 434 de sécurité enfant ......63 Ouverture du bouchon Port de la ceinture de sécurité...
Page 463
Index alphabétique Siège de sécurité enfant ....53 Sièges avant........147 Installation d’un siège Appuis-tête ........152 de sécurité enfant Chauffages de sièges....269 avec les ceintures de sécurité ..64 Nettoyage ........291 Installation d’un siège Position de conduite correcte ..30 de sécurité enfant Réglage ........147 avec les points d’ancrage Signal de freinage d’urgence..213...
Page 464
Index alphabétique Système audio Système d’éclairage (sans système multimédia/ d’accompagnement ......194 de navigation ........ 226 Système de climatisation....260 Commandes audio au volant..228 Filtre de climatisation....335 Disques MP3/WMA ..... 237 Système de climatisation iPod ..........246 automatique.......260 Lecteur de CD ......237 Système de climatisation Lecteur USB ........
Page 465
Index alphabétique Système hybride ....... 73 Conseils de conduite Tapis de sol ........28 d’un véhicule hybride....219 Témoin d’alerte de batterie Contacteur de démarrage ... 176, 180 de traction faible ......375 Démarrage du système Témoin d’alerte de demande hybride ......176, 180 de position P........376 Écran Moniteur d’énergie/ Témoin d’alerte de surchauffe...
Page 466
Index alphabétique Témoins d’alerte ....... 91 ABS ..........373 Urgence, en cas d’ Bas niveau de charge En cas de crevaison .....382, 397 de la batterie de traction ... 375 Si la batterie 12 V est Basse pression d’huile moteur ..372 déchargée........418 Circuit de charge ......
Page 467
Index alphabétique Verrouillage des portes Hayon .......... 126 Portes latérales ......120 Système d’accès et de démarrage “mains libres”..132 Télécommande du verrouillage centralisé ........121 Vitres..........161 Désembueur de lunette arrière..264 Lave-glace......200, 204 Lève-vitres électriques ....161 Volant de direction ......
À LA STATION-SERVICE (AIDE-MÉMOIRE) Loquet de sécurité Trappe à carburant d’ouverture du capot P. 300 P. 208 Levier de déverrouillage Commande d’ouverture Pression de gonflage du capot de la trappe à carburant des pneus P. 300 P. 208 P. 440 Capacité...