SICK S3000 Notice D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour S3000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N S
S3000
Scrutateur laser de sécurité
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK S3000

  • Page 1 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N S S3000 Scrutateur laser de sécurité...
  • Page 2 Notice d’instructions S3000 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle, tous les droits relatifs appartenant à la société SICK AG. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans la limite légale prévue par la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3: Table Des Matières

    Zones de surveillance simultanées..........39 3.5.13 Nom des applications et des scrutateurs laser.......39 Indicateurs et sorties ..................40 3.6.1 Témoins lumineux et afficheur à 7 segments .........40 3.6.2 Sorties....................40 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 4 S3000 Remote) ................77 Application avec Intelliface ................78 6.3.1 Modules d’extension complexes du système, série UE100... 78 6.3.2 Raccordement à un bus, série UE1000 .......... 79 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 5 Fiche de spécifications ..................107 11.5 Plans cotés ....................... 116 11.5.1 S3000..................... 116 11.5.2 Systèmes de fixation..............117 11.5.3 Point de sortie du plan de scrutation..........117 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 6 Déclaration CE de conformité ................123 13.2 Liste de vérifications à l’attention du fabricant ..........124 13.3 Glossaire ......................125 13.4 Répertoire des tableaux ...................127 13.5 Répertoire des figures ..................128 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 7: À Propos De Ce Manuel

    être assurée par un ou plusieurs scruta- teurs laser de sécurité S3000. Elle s’adresse également aux personnes qui intègrent le S3000 dans une installation, une machine ou un véhicule, ou qui effectuent une première mise en service ou l’utilisent.
  • Page 8: Abréviations/Sigles Utilisés

    S3000 Il est possible d’obtenir des informations générales dans les domaines de la prévention des accidents et des équipements de protection optoélectroniques auprès de SICK, p. ex. dans le guide pratique «Machines Dangereuses : Protections immatérielles» (Indications générales de SICK sur l’emploi des équipements de protection opto-électroniques).
  • Page 9: À Propos De Ce Manuel Chapitre

    «situations dangereuses» peuvent se présenter : mouvements de la machine, déplacements du chariot, conducteurs sous tension, rayonnement visible ou invisible, association de plusieurs risques. 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 10: La Sécurité

    S3000 ou la machine protégée par le S3000. Qualification du personnel Le scrutateur de laser de sécurité S3000 ne doit être monté, installé, mis en service et entretenu que par des professionnels qualifiés. Sont compétentes les personnes qui : en raison de leur formation ou de leur expérience possèdent suffisamment de...
  • Page 11: La Sécurité Chapitre

    S3000 Conformité d’utilisation Le scrutateur laser de sécurité S3000 ne peut être utilisé que dans les domaines décrits au paragraphe 2.2 «Domaine d’utilisation de l’appareil», page 10. Il ne peut en particulier être mis en œuvre que par des personnels qualifiés et seulement sur la machine sur la- quelle il a été...
  • Page 12: Pour Le Respect De L'environnement

    être disponible à tout moment. La notice d’instructions doit être mise à disposition de l’opérateur de la machine sur laquelle le S3000 est mis en œuvre. L’opérateur de la machine doit être formé par un personnel qualifié et prendre connaissance de cette notice d’instructions.
  • Page 13 (ANSI B56.5) Ces normes exigent en partie le niveau de sécurité «Control reliable» de l’équipement de Remarque protection. Le scrutateur laser de sécurité S3000 est conforme à ces exigences. Pour plus d’information sur ces thèmes, demandez également notre guide pratique Recommandation «Machines Dangereuses : Protections immatérielles»...
  • Page 14: Description Du Produit

    Mode de fonctionnement Le scrutateur laser de sécurité S3000 ne peut remplir sa mission de sécurité que s’il est mis en œuvre de manière conforme tant du point de vue du câblage que de l’implan- tation : Le contrôle électrique de la commande de la machine, de l’installation ou du véhicule...
  • Page 15: Principe De Fonctionnement

    électronique». Si le faisceau tombe sur un objet, il est réfléchi et cette réflexion est détectée par le scrutateur laser de sécurité (E). Au moyen du temps écoulé entre l’émission et la réception de l’écho ( t), le S3000 calcule la distance à laquelle se trouve l’objet.
  • Page 16: Jeu De Champs Composé D'un Champ De Protection Et D'un Champ D'alarme

    Le champ d’alarme et le champ de protection forment une paire appelée jeu de champs (de sécurité). Le CDS permet de configurer les jeux de champs et de les transférer dans le S3000. Lorsque la zone à surveiller est modifiée, il est possible de reconfigurer le S3000 par logiciel sans rien ajouter au montage.
  • Page 17: Composants Du Système

    3 3.2.4 Composants du système Le scrutateur laser de sécurité S3000 est composé de trois parties : la tête de mesure qui accueille les systèmes d’acquisition optoélectroniques, le module E/S, qui détermine l’étendue des fonctions du S3000, le module de connexion dotée de la mémoire de configuration (le module de connexion renferme la totalité...
  • Page 18: Domaines D'utilisation

    La protection de zones dangereuses Utilisé sur des machines fixes dangereuses, le S3000 désactive les sorties TOR (OSSD), lorsque le champ de protection est occulté. Le S3000 déclenche l’arrêt de la machine ou la cessation de la situation dangereuse. Fig. 6 : Protection d’une zone...
  • Page 19 Avec les scrutateurs laser de sécurité S3000 Advanced, Professional et Remote (cf. section 3.4 «Versions de S3000» page 24) il est possible de définir plusieurs scénarios d’alerte, afin d’adapter les champs de protection et d’alarme à la situation de la machine et aux zones dangereuses qui peuvent changer dans certains cas, p.
  • Page 20 S3000 Protection d’un volume intérieur Sur les grosses machines, le scrutateur laser de sécurité S3000 peut être utilisé pour surveiller l’espace intérieur de travail. Le redémarrage de la machine ne peut alors être autorisé qu’en l’absence d’objet détecté dans le champ de protection du S3000. Cela est particulièrement important pour les espaces clos qui peuvent être difficilement observés...
  • Page 21 S3000 Protection de postes de travail dangereux (protection verticale) Le S3000 peut également être utilisé en position verticale. Dans ce cas, la machine ou l’installation prend moins de place. La protection d’un poste de travail dangereux s’avère nécessaire si l’opérateur de la machine travaille à proximité de la zone dangereuse. Pour un tel poste dangereux il est nécessaire de protéger les mains de l’opérateur.
  • Page 22: Applications Mobiles

    Commutation des champs de protection en fonction de la vitesse Il est possible d’utiliser le S3000 sur des chariots, p. ex. pour assurer la sécurité sur le trajet de circulation dans le hall de l’usine. Lorsqu’une personne ou un obstacle se trouve dans la zone dangereuse, le S3000 commande le ralentissement du chariot et le cas échéant son arrêt.
  • Page 23 Fig. 13 : Application de mesure «mesure des contours» Il est possible d’appliquer le principe de mesure du S3000 dans de nombreuses tâches de mesures, p. ex. pour mesure de volume de marchandises, détection de la position de marchandises (p. ex. palettes), mesure de section d’allées ou de tunnels,...
  • Page 24: Versions De S3000

    Elles sont atteintes en pratique avec la résolution la meilleure c.-à. d. 70 mm. Module E/S 5 modules E/S différents peuvent être utilisés sur le S3000. Ces modules permettent de couvrir différents domaines d’application du S3000. Fig. 15 : Modules E/S...
  • Page 25: Description Du Produit Chapitre

    (fichier PDF en anglais et en allemand). Le nombre maximal possible de jeux de champs – le nombre effectif est le même que pour la version S3000 à laquelle un S3000 Remote est raccordée.
  • Page 26: Domaines D'utilisation Possibles Des Versions De S3000

    Il permet de configurer la forme et la taille des champs de protection et d’alarme. La forme de ces champs peut être quelconque. La zone à surveiller est balayée par le S3000. Le S3000 ne peut pas voir derrière les Remarque obstacles.
  • Page 27 (absence d’écho), le contour visible est ramené à la portée maximale de protection du scrutateur laser de sécurité. Les tolérances de mesure du S3000 sont automatiquement déduites du champ de Remarque protection proposé. Le champ de protection est par conséquent toujours légèrement plus petit que la surface perçue.
  • Page 28: Application

    86 et de la liste de vérification, page 124. 3.5.2 Application Le CDS permet de configurer le S3000 pour l’application envisagée. Il faut ensuite régler la résolution en fonction des spécificités de l’application. Les résolutions possibles sont : 30 mm (détection des mains avec petite distance de sécurité) 40 mm (détection des mains avec distance de sécurité...
  • Page 29 Pour le calcul du temps de réponse de base, il faut éventuellement tenir compte du Remarque nombre de balayages et du délai de transmission des données via l’interface EFI (cf. section 11.2 «Temps de réponse des OSSD», page 103). 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 30: Utiliser Le Contour Comme Référence

    S3000 3.5.3 Utiliser le contour comme référence En plus du champ de protection, le S3000 peut surveiller un contour (p. ex. le sol dans les applications verticales ou les murs dans les applications horizontales). Fig. 18 : Représentation schématique du contour utilisé...
  • Page 31 Se servir des montants verticaux de l’ouverture (p. ex. le cadre de la porte) et du sol Recommandation comme référence. Dans ce cas, si la position du S3000 est modifiée dans un ou plusieurs plans, il s’ensuit une modification de la distance à la référence et le S3000 désactive ses sorties.
  • Page 32: Ossd Internes Ou Externes

    Dans un système équipé de deux scrutateurs laser de sécurité S3000 ou bien d’un S3000, raccordé à un module de relayage ou à un nœud de bus (série UE100 ou UE1000), il faut définir les sorties OSSD que le ou les champs de protection doivent activer.
  • Page 33: Sortie D'état

    S3000 3.5.6 Sortie d’état Le S3000 possède une sortie d’état configurable. Pour la sortie d’état, il faut configurer dans le CDS : si elle est désactivée, si elle doit délivrer un signal seulement en cas d’encrassement de la vitre frontale, si elle doit délivrer un signal seulement en cas de défaut,...
  • Page 34 S3000 ne peut pas détecter la personne en tout point de la zone dangereuse ! Une verrouillage de redémarrage est absolument obligatoire lorsqu’il est possible de quit- ATTENTION ter le champ de protection en pénétrant dans la zone dangereuse.
  • Page 35 à proximité du scrutateur laser de sécurité passe au vert. Seul le verrouillage de redémarrage externe empêche ici la machine de redémarrer. Après avoir réarmé le S3000 l’opérateur doit aussi actionner l’organe de redémarrage relié à la commande de la machine.
  • Page 36: Nombre De Balayages

    3.5.8 Nombre de balayages Si le nombre de balayages est supérieur à 1, le S3000 scrute les objets le nombre de fois indiqué avant de désactiver ses sorties OSSD. Cela permet de réduire la probabilité qu’un objet traversant le champ de protection (par exemple des étincelles de soudure à l’arc) ou d’autres particules puissent déclencher la sécurité.
  • Page 37: Entrées Statiques Et Entrées Dynamiques Avec Codeurs Incrémentaux

    Lorsque de chariots stationnent l’un à côté de l’autre, il vaut mieux les mettre en mode Recommandation parc. Cela permet d’éviter que les S3000 des deux chariots interfèrent entre eux et ne se mettent éventuellement en défaut. Le CDS permet de configurer les scénarios d’alerte.
  • Page 38 Selon le temps de réponse de base sélectionné pour le S3000 (60 ms ou 120 ms) il est possible d’augmenter la temporisation d’entrée respectivement par pas de 30 ms et 60 ms.
  • Page 39: Contrôle De La Commutation De Scénarios D'alerte

    à surveiller simultanément. Dans un système comprenant un S3000, les deux jeux de champs agissent sur les sorties OSSD internes du S3000. L’appareil signale en outre les occultations du champ de protection des deux jeux de champs de protection à...
  • Page 40: Indicateurs Et Sorties

    Les témoins lumineux et l’afficheur à 7 segments signalent l’état de fonctionnement du S3000. Il sont situés sur la face avant du scrutateur laser de sécurité. Au dessus des témoins lumineux sont placés des symboles qui sont repris tout au long de cette notice d’instructions pour identifier le témoin lumineux dont il est question.
  • Page 41: Montage

    S3000 peut être perturbé, et cela peut conduire à des déclenchements intempestifs. Eviter de disposer dans la zone balayée par le S3000 des objets à fort pouvoir de réflexion. Exemples : Les réflecteurs peuvent influencer la mesure du S3000. Les miroirs peuvent empêcher toute mesure sur une partie de la zone surveillée.
  • Page 42: Application Fixe En Fonctionnement Horizontal

    S3000. Une fois que l’étendue du champ de protection est déterminée, tracer au sol les limites du Remarque champ de protection.
  • Page 43 S3000 plus près du sol. Si une résolution de 70 mm est utilisée, il est possible de travailler avec une plus grande portée de champ de protection, il est cependant nécessaire de placer le S3000 à 300 mm du sol.
  • Page 44 S3000 n’ait pu faire cesser la situation dangereuse. C’est pourquoi, lors du calcul de la distance de sécurité, il est nécessaire de prévoir une marge appropriée qui évitera que des personnes atteignent la zone dangereuse (cf.
  • Page 45 La marge minimale pour éviter le passage par-dessus le champ est de 850 mm (longueur Remarque d’un bras). En résumé, il existe trois possibilités de disposition du plan de scrutation du S3000. La disposition qui convient le mieux dépend de l’application mise en œuvre. Fig. 26 : Possibilités de...
  • Page 46 Si le S3000 est placé plus haut, le plan de scrutation pourra être à hauteur du mollet et la jambe sera détectée même avec une résolution de 70 mm Il faut empêcher le passage par le dessous du champ de protection lorsque le plan de...
  • Page 47: Mesures De Protection Pour Les Zones Non Protégées Par Le S3000

    142 mm 805 mm Éviter autant que possible les zones non protégées ! Monter le S3000 de façon à éliminer les zones non protégées. Utiliser une des mesures de prévention suivantes : ATTENTION Mettre en place des tôles interdisant l’accès par derrière.
  • Page 48: Fonctionnement Vertical Fixe En Protection D'accès

    90 ms ainsi qu’une résolution de 150 mm ou meilleure. Avec le S3000, afin de protéger l’équipement de sécurité contre un déréglage intentionnel ou une manipulation, il est nécessaire d’utiliser le contour de l’ouverture comme référence (cf. section 3.5.3 «Utiliser le contour comme référence», page 30).
  • Page 49 (Le temps d’arrêt complet doit être indiqué dans la documentation de la machine ou doit être établi au moyen d’une mesure. – Le SAV SICK peut effectuer sur demande la mesure du temps d’arrêt complet d’une machine ou installation.) du temps de réponse du S3000...
  • Page 50: Fonctionnement Vertical Fixe En Protection De Poste De Travail Dangereux

    Temps de réponse T du S3000 Le temps de réponse total du S3000 ne doit pas dépasser 90 ms dans une application de protection d’accès ! En cas de dépassement d’un temps de réponse critique (avec un objet de diamètre de ATTENTION 150 mm et une vitesse de 1,6 m/s cela correspond à...
  • Page 51 S3000 Avec une résolution de 30 mm, un champ de protection plus petit peut être configuré (pour des zones dangereuses petites), en contrepartie le S3000 peut être monté plus près de la zone dangereuse. Avec une résolution de 40 mm, un champ de protection plus grand peut être configuré...
  • Page 52: Applications Mobiles

    Remarquer que le S3000 ne peut être utilisé qu’avec des véhicules à propulsion Remarques électrique. Grâce au mouvement propre du S3000 une résolution de 70 mm est suffisante pour détecter les personnes dans les applications mobiles. Dans les calculs suivants, on ne tient compte que de la vitesse du chariot, la vitesse éventuelle de la personne n’est pas prise en compte.
  • Page 53 être commutés en fonction de la vitesse dans le S3000 Professional ainsi que dans le S3000 Remote (via l’interface EFI qui le relie à un S3000 Professional). Pour une telle application, il est nécessaire de calculer les dimensions des champs de protection (en particulier les profondeurs) pour toutes les vitesses disponibles.
  • Page 54 Si des réflecteurs sont placés en arrière-plan à une distance inférieure à 1 m des limites du champ de protection, il faut une marge complémentaire Z de 200 mm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 55 La marge complémentaire fixe pour une garde au sol inférieure à 120 mm est de 150 mm. En cas de besoin, la courbe ci-dessous permet de réduire davantage la marge nécessaire : 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 56: Largeur Du Champ De Protection

    . (Le CDS représente les champs comme ils apparaissent au niveau du scrutateur.) Tenir compte des marges de sécurité à gauche et à droite du chariot © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 57: La Hauteur Du Plan De Scrutation

    4.4.3 La hauteur du plan de scrutation Monter le S3000 pour que le plan de scrutation soit situé à 200 mm du sol au plus ! Cela permet de détecter toute personne allongée. Toute inclinaison du champ de protection entraînant la non-détection d’objets de 200 mm de diamètre est interdite. Nous ATTENTION recommandons de placer le plan de scrutation à...
  • Page 58: Temps De Commutation Des Scénarios D'alerte

    S3000 Implantation dans la carrosserie du chariot : Encastrer le S3000 à l’intérieur de la carrosserie du chariot pour que l’épaisseur de la zone non protégée soit 70 mm et que le porte-à-faux du S3000 soit de 109 mm au maximum.
  • Page 59 être avancé d’une durée supplémentaire de 20 ms (cf. Définir le temps de commutation de sorte que le S3000 ait le temps de détecter une personne présente dans le champ de protection avant qu’elle ne soit mise en situation...
  • Page 60 (cf. paragraphe «Temporisation de l’entrée», page 38), de l’utilisation d’OSSD externes via une interface EFI, si des entrées de commande externes sont utilisées (p. ex. celles d’un autre S3000). Calcul du moment de la commutation : La formule ci-dessous permet de calculer le temps de commutation :...
  • Page 61: Étapes De Montage

    Le point de sortie du plan de scrutation se trouve à 63 mm au-dessus de la face inférieure du S3000. Lorsque le S3000 est monté avec le système de fixation 3, le point de sortie du plan de scrutation se trouve à 102 mm au-dessus de la face inférieure du système de fixation 3 (cf.
  • Page 62: Fixation Directe

    M8 latérales = 16 Nm max. 4.6.1 Fixation directe Le S3000 dispose à l’arrière de 4 trous taraudés M6 × 8. Ils peuvent servir à monter directement le S3000, à condition de pouvoir percer la paroi d’accueil par l’arrière. Fig. 44 : Trous taraudés pour fixation directe M6 ×...
  • Page 63: Fixation Avec Système De Fixation 2

    Fixation avec système de fixation 2 À l’aide du système de fixation 2 (seulement en association avec le système de fixation 1) il est possible de positionner le S3000 dans deux plans. Pour chacun des plans, le réglage est de ±11°.
  • Page 64: Fixation Avec Système De Fixation 3

    À l’aide du système de fixation 3 (seulement en association avec les systèmes de fixation 1 et 2), il est possible de monter le S3000 pour que le plan de scrutation soit parallèle au plan de montage. Cela permet p. ex. d’obtenir un montage solide au sol ou de s’accommo- der de parois grossièrement planes car l’axe perpendiculaire du système de fixation 2 est...
  • Page 65 200 mm Fig. 50 : Montage décalé parallèle 200 mm Fig. 51 : Montage en croix 100 mm Fig. 52 : Montage tête-bêche, parallèle 200 mm 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 66: Installation Électrique

    (cf. section 5.3 «Modules de connexion précâblés», page 71). Raccordement système Toutes les entrées et sorties du S3000 passent par le module de connexion. Ce dernier est constitué d’un bornier à vis à 30 positions placé dans le module de connexion.
  • Page 67 Remarque fixation des connecteurs système sont absents ou desserrés. Toutes les entrées et sorties du S3000 sont utilisées selon des consignes spécifiques. Lorsque 2 scrutateurs doivent travailler en formant un seul système (communication via une interface EFI), ils doivent obligatoirement utiliser le même système de mise à la terre.
  • Page 68: Brochage Des Modules E/S

    Réservé, ne pas câbler ! RxD– RxD+ Interface RS\422 vers sortie de données de mesures TxD+ TxD– Réservé, ne pas câbler ! Réservé, ne pas câbler ! © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 69: Modules De Connexion À Câbler

    Cela permet d’éviter de brancher par inadvertance le module de connexion sur un S3000 voisin et de mettre en service un S3000 avec une configuration erronée. Cette longueur de câble permet également, en cas de besoin, d’échanger facilement le S3000.
  • Page 70 Câble système (tension d’alimentation, sorties, entrées statiques) M12 (seulement, si livré 3–6,5 mm Organe de commande de avec) redémarrage ou de réarmement Codeur incrémental Câble de données RS\422 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 71: Modules De Connexion Précâblés

    – avec 3 presse-étoupe M12 pour codeur incrémental SX0A-B1705B, SX0A-B1710B et SX0A-B1720B – pour S3000 Professional avec entrée statique – avec 17 fils non blindés – 5, 10 ou 20 m de long 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 72 D1 ou INC1_90 Blanc/gris C2 ou INC2_0 Blanc/violet D2 ou INC2_90 Blanc Nombre de presse-étoupes à vis vers le haut (traversées fermées par l’arrière par fiches borgnes) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 73: Exemples D'application Et De Câblage

    S3000 Standard S3000 Standard avec un champ de protection et d’alarme – montage horizontal La zone dangereuse est scrutée en permanence par le S3000. 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 74: Application Avec Plusieurs Zones De Surveillance (S3000 Advanced)

    L’accès est surveillé en permanence. Pour garantir la sécurité contre les manipulations du S3000, le sol peut par exemple être utilisé comme référence. Si l’orientation du S3000 est modifiée (p. ex. en agissant sur le support), le S3000 désactive les sorties.
  • Page 75: Applications Mobiles

    S3000 Standard champ de protection et d’alarme Le S3000 surveille la zone dans une direction de déplacement et arrête le chariot dès qu’il détecte un objet dans le champ de protection. 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 76: Surveillance De Chariot Dépendant De La Vitesse Pour Une Direction De Déplacement (S3000 Professional)

    Champ d’alarme Contour environnant Le S3000 surveille la zone dans une direction de déplacement et arrête le chariot dès qu’il détecte un objet dans le champ de protection. En outre, le contour environnant est mémorisé et les réflecteurs apposés sur les parois sont détectés. La détection du contour environnants et des réflecteurs est retransmise sur la sortie RS\422 dans des trames de...
  • Page 77: Surveillance De Chariot Dépendant De La Vitesse, Pour Deux Directions De Déplacement (S3000 Professional Avec S3000 Remote)

    Le S3000 Remote reçoit via l’interface EFI les signaux des codeurs incrémentaux du S3000 Professional. Il surveille en fonction de la vitesse la zone du second sens de marche. Dès qu’un objet entre dans le champ de protection, il désactive les sorties OSSD du S3000 Professional via l’interface EFI.
  • Page 78: Application Avec Intelliface

    Pour les applications complexes, il est possible de relier un S3000 à un système de sécurité de la famille Intelliface. Ce système permet d’élargir les fonctions du scrutateur laser et de réaliser les applications correspondantes.
  • Page 79: Raccordement À Un Bus, Série Ue1000

    6.3.2 Raccordement à un bus, série UE1000 Toutes les versions de S3000 sont équipées d’une interface EFI (communication de sécu- rité entre appareils SICK). Cette interface permet de transférer simultanément divers signaux de sécurité. Le raccordement à un bus de terrain de sécurité est possible par l’intermédiaire de la famille d’appareils Intelliface de la série UE1000.
  • Page 80: Exemples De Câblage

    S3000 S3000 Standard relié à des relais/contacteurs ; mode de fonctionnement : avec ver- rouillage de redémarrage et contrôle des contacteurs commandés. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 81: Verrouillage De Redémarrage Et Contrôle Des Contacteurs Commandés Avec La Série Ue10

    UE10 S3000 S3000 Standard relié à une UE10-3 OS ; mode de fonctionnement : avec verrouillage de redémarrage et contrôle des contacteurs commandés. 6.4.3 Commutation des champs de protection avec deux entrées statiques Fig.
  • Page 82: Commutation Des Champs De Protection Avec 4 Entrées Statiques

    4 entrées statiques S3000 S3000 Professional relié à des relais/contacteurs ; mode de fonctionnement : avec verrouillage de redémarrage et contrôle des contacteurs commandés ; commutation statique des champs de protection au travers des entrées de commande A (In A), B (In B), C (In C) et D (In D).
  • Page 83: Commutation Des Champs De Protection Entre Deux S3000 Avec Entrées Statiques

    A (In A) et entrée de commande B (In B) sur paires de sorties OSSD séparées (surveillance simultanée). Lorsqu’une application utilise deux S3000 Advanced ou deux S3000 Professional, il est Remarque possible de relier les signaux d’entrée à un seul des deux scrutateurs laser de sécurité. La répartition des signaux d’entrée sur les deux scrutateurs lasers de sécurité...
  • Page 84: Commutation Des Champs De Protection Entre Deux S3000 Avec Entrées Statiques Et Dynamiques

    Dans un système Maître/Esclave, si les sorties OSSDs des deux scrutateurs laser de sécurité sont utilisées (OSSD séparées), seules les OSSDs du scrutateur laser de sécurité qui est mis en mode parc sont désactivées. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 85: Configuration

    PC/portable sous Windows 9x/NT 4/2000 Professional/ME/XP équipé d’une interface série RS\232 (PC/portable non compris dans la livraison), un câble de liaison pour raccorder un PC à un S3000 (non compris dans la livraison). Configuration du S3000 avec le CDS : Pour la configuration et le diagnostic avec le CDS, il faut raccorder un PC sur le connecteur de configuration.
  • Page 86: Mise En Service

    à intervalles réguliers (p. ex. le matin avant de commencer à travailler), si le S3000 désactive ses sorties dès que le champ est occulté par un objet. Ce test devrait être conduit sur l’ensemble du périmètre protégé et selon tout autre instruction spécifique de l’application (cf.
  • Page 87: Consignes De Test

    Cette liste doit servir de référence pour les tests préalables à la première mise en service (voir section 13.2 «Liste de vérifications», page 124). 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 88: Un Personnel Compétent Doit Effectuer Un Test Régulier De L'équipement De Protection

    Si la mise en route de la machine/installation ne provoque pas l’allumage permanent d’au moins un témoin de chacun des S3000, il y a un défaut dans la machine ou l’instal- lation. Dans ce cas, la machine doit être arrêtée immédiatement et vérifiée par une per- sonne compétente.
  • Page 89: Remise En Service

    Remise en service Si le S3000 a déjà été mis en service une fois, mais que l’appareil a été échangé, le S3000 lit automatiquement la configuration enregistrée dans le module de connexion.
  • Page 90 Verrouillage de sécurité activé. Défaut au niveau des conditions externes ou de l’appareil lui-même (cf. section 10.3 «Indications des états et des défauts des témoins», page 96) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 91: Entretien Et Maintenance

    Lorsque la vitre frontale est rayée ou endommagée, elle doit être changée. Commander la vitre frontale de remplacement chez SICK (cf. paragraphes 12.3 «Accessoires/pièces de rechange», page 119). La vitre frontale du S3000 est une partie optique qui ne doit pas être nettoyée ni rayée Remarques pendant l’échange.
  • Page 92 Échange de la vitre frontale : Retirer le module de connexion et déposer le S3000. Placer le S3000 dans un endroit propre (bureau, salle de maintenance ou équivalent). Nettoyer ensuite l’extérieur du S3000. Cela permet d’éviter de faire pénétrer des corps étrangers une fois l’appareil ouvert.
  • Page 93 Remonter le S3000 correctement (cf. section 4 «Montage», page 41). Rebrancher le module de connexion du S3000. Après la mise sous tension, le S3000 lit les données de configuration mémorisées automatiquement dans la mémoire du module de connexion (cf. section 8.3 «Remise en service», page 89).
  • Page 94: Échange D'un Module E/S

    Essayer autant que possible d’utiliser un tapis et un dessus de bureau antistatiques. Au cours du travail sur le S3000, toucher de temps à autre un endroit où il manque de la peinture afin d’éviter l’accumulation de charges dans le corps.
  • Page 95 – Si le module E/S a été échangé avec un module E/S différent (p. ex. Standard contre Advanced), il est nécessaire de procéder à une première mise en service (cf. section 8.1 «Première mise en service», page 86). 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 96: Diagnostic

    SICK. Noter ci-dessous le numéro de téléphone de l’agence SICK la plus proche afin de l’avoir toujours à portée de main. Les numéros de téléphone sont indiqués au dos de cette notice d’instructions.
  • Page 97: Défauts Signalés Par L'afficheur À 7 Segments

    Ce paragraphe explique l’interprétation des défaults signalés par l’afficheur à 7 segments et la manière d’y remédier. Une description des positions et des icônes du S3000 se trouve paragraphe 0 «Donner un nom à l’application ou un nom au scrutateur utilisé dans le logiciel CDS.
  • Page 98 Si l’indication  ne s’efface pas : Vérifier la configuration du système à l’aide du CDS (Configuration & Diagnostic Soft- ware). Transférer la configuration corrigée à nouveau dans le S3000. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 99 OSSD1 dans le câblage.    Court-circuit au 0 V de Rechercher un éventuel court-circuit au 0 V la sortie OSSD1 dans le câblage. 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 100 Un appareil connecté Contrôler l’appareil raccordé ainsi que la par interface EFI est liaison à cet appareil. défectueux ou la liaison à cet appareil est défectueuse ou perturbée. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 101 En cas de difficultés à faire disparaître ces défauts, contacter le service d’assistance de Remarque SICK. Dans cette perspective, conserver à portée de main une impression des résultats du diagnostic. 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 102: Diagnostic Étendu

    Des informations détaillées se trouvent : dans l’aide en ligne du CDS (Configuration & Diagnostic Software), dans le manuel d’utilisation du CDS. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 103: Caractéristiques Techniques

    = Temps de réponse de base (60 ms ou 120 ms) = Marge complémentaire en raison du nombre de balayages > 2 = Marge complémentaire pour l’utilisation d’OSSD externes via EFI 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 104 S3000 Nombre de balayage Avec le S3000 le nombre de balayages est toujours au moins égal à 2. Si le nombre de balayages est supérieur ou égal à 3 il faut ajouter une marge supplémentaire au temps de réponse de base. Chaque marge supplémentaire dépend du temps de réponse de base et du nombre de balayages.
  • Page 105: Chronogramme Des Sorties Ossd

    égal à la moi- tié du temps de réponse de base. Ensuite, après un nouveau délai de la moitié du temps de réponse de base du S3000 un test de coupure est effectué, suivi 120 ms plus tard par un nouveau test de tension Ensuite, à...
  • Page 106 Notice d’instructions S3000 Fig. 80 : Test de coupure 600 µs 300 µs OSSD1 300 µs OSSD2 Fig. 81 : Test de tension 300 µs OSSD1 OSSD2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 107: Fiche De Spécifications

    Diamètre du spot à 4,0 m de portée 23 mm Diamètre du spot à 5,5 m de portée 27 mm Diamètre du spot à 7,0 m de portée 32 mm 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 108 Avec une résolution de 70 mm 5,50 m Avec une résolution de 150 mm 5,50 m Sans le dégagement nécessaire pour le branchement du module de connexion. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 109 Marge complémentaire avec réflecteurs sur 200 mm plan de scrutation à une distance < 1 m du bord du champ de protection 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 110 60 m Section des conducteurs 0,5 mm² 30 m Section des conducteurs 0,25 mm² 15 m Avec objets à 20 % de réémission. Cosses non obligatoires. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 111 La valeur absolue de la tension d’alimentation ne peut descendre au-dessous de la tension minimale spécifiée. Il n’est pas tenu compte du courant de charge des condensateurs des entrées. 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 112 Module de la période (Ti/T) Fréquence d’entrée 100 kHz Tension d’alimentation des codeurs incrémentaux 24 V sortie d’alimentation HIGH – 3 V Charge admissible (courant) 50 mA 100 mA © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 113 Il s’agit du courant de fuite maximal en cas de défaillance (coupure de la ligne 0 V) de la ligne OSSD. L’organe de commande auquel est connecté le S3000 doit considérer cet état comme un état BAS (LOW). Un APS (automate programmable de sécurité) doit être capable de reconnaître cet état.
  • Page 114 Courant de court-circuit sur TxD –60 mA 60 mA Niveau de tension maxi. sur RxD –15 V 15 V Niveau de tension maxi. sur TxD –11 V 11 V © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 115 Type de câble à raccorder Paires torsadées blindées (cuivre), diamètre de câble 6,8 mm Section des conucteurs de la liaison à 1 × 2 × 0,22 mm² raccorder 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 116: Plans Cotés

    Diamètre des faisceaux Émetteur = 15 Diamètre des faisceaux Récepteur = 44 31,7 Cote avec raccordement M6 × 8 Point de env. 270 référence pour le montage © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 117: Systèmes De Fixation

    Fig. 84 : Schéma coté point de sortie du plan de scrutation (mm) Fig. 85 : Schéma coté point de sortie du plan de scrutation avec système de fixation 3 (mm) 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 118: Références

    Le module de connexion n’est pas compris dans la liste de colisage. Remarque SICK fournit des modules de connexion sans câble ou bien précâblés (voir la section 12.3.4 «Module de connexion» page 120). Pour de plus amples informations, consulter la section 5.2 «Modules de connexion à...
  • Page 119: Accessoires/Pièces De Rechange

    1 et 2. Montage par l’arrière ou le dessous mural, au sol ou sur une machine. Réglage en longueur et dans l’axe perpendiculaire possible 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 120: Module De Connexion

    Câble de liaison entre le connecteur de 2027649 configuration et l’interface série du PC M8 × 4 br./D\Sub à 9 br. (DIN 41 642) lg. 8 m © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 121: Autre Extrémité : À Raccorder Soi-Même

    2 sorties signaux de protection bivoies UE4455 Nœud de bus DeviceNet UE4455 1028306 Id. UE4450, mais adapté pour kit de fonctions UE4215 Nœud de bus ASi Safety at Work 1025687 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 122: Accessoires Nœud De Bus

    6010361 Alimentation 4 A Alimentation 24 V CC, 4 A 6010362 Carte d’interfaces Cartes d’interfaces sérielles PC avec deux 6022515 Quatech interfaces RS\422 jusqu’à 500 kbauds © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 123: Annexe

    Chapitre 13 S3000 Annexe 13.1 Déclaration CE de conformité La Déclaration CE de conformité complète est accessible sur l’Internet, page d’accueil de Remarque SICK : www.sick.com 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 124: Liste De Vérifications À L'attention Du Fabricant

    Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière de l’ESPE par une personne compétente habilitée. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 125: Glossaire

    Détermine l’étendue des fonctionnalités du S3000. Il existe cinq modules E/S (Standard, Module E/S Advanced, Professional, Professional CMS et Remote). La sortie OSSD est la sortie TOR de sécurité du S3000. Elle met en œuvre des semi- OSSD conducteurs (sortie statique) et son fonctionnement est périodiquement contrôlé de manière interne.
  • Page 126 à la modification du mode de fonctionnement ou de commande d’une machine ou après le changement d’un équipement de démarrage de la machine. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 127: Répertoire Des Tableaux

    Tab. 33 : Références câbles de raccordement ..............121 Tab. 34 : Références documentation.................. 121 Tab. 35 : Références relais de sécurité/interface programmable de sécurité ....121 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 128: Répertoire Des Figures

    Tab. 37 : Références accessoires nœud de bus..............122 Tab. 38 : Références autres....................122 13.5 Répertoire des figures Fig. 1 : Principe de fonctionnement du S3000, mesure du temps de vol de la lumière........................15 Fig. 2 : Principes de fonctionnement du S3000 – impulsions infrarouges ..... 15 Fig.
  • Page 129 Fig. 59 : Protection d’accès avec S3000 Advanced ............75 Fig. 60 : Surveillance de chariot avec S3000 Standard............75 Fig. 61 : Surveillance de chariot dépendant de la vitesse avec S3000 Professional..76 Fig. 62: Application mobile avec un S3000 Professional CMS ..........76 Fig.
  • Page 130 Fig. 84 : Schéma coté point de sortie du plan de scrutation (mm) ........117 Fig. 85 : Schéma coté point de sortie du plan de scrutation avec système de fixation 3 (mm) ......................117 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8009940/PA46/25-08-05...
  • Page 131 Annexe Notice d’instructions Chapitre 13 S3000 8009940/PA46/25-08-05 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 132 Suisse SICK AG Breitenweg 6 6370 Stans Tél.: +41 41 619 2939 Représentations et agences Fax: +41 41 619 2921 supplémentaires dans tous E-Mail: contact@sick.ch les pays industrialisés sous www.sick.ch www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Table des Matières