Télécharger Imprimer la page

Samsung VP-D381 Manuel D'utilisation page 108

Masquer les pouces Voir aussi pour VP-D381:

Publicité

Dépannage
Si ces instructions n'apportent aucune solution à votre problème, contactez le
centre de service technique Samsung agréé le plus proche.
Problème
Explication/solution
Vous ne parvenez pas à
Vérifiez le bloc de batteries ou l'adaptateur secteur AC.
allumer le caméscope.
Appuyez sur le bouton MODE pour activer le mode
Le bouton Début/fin
Camera(Cam) (
).
d'enregistrement ne
Vous avez atteint la fin de la cassette.
fonctionne pas pendant
Vérifiez la languette de protection en écriture sur la
l'enregistrement.
cassette.
Vous avez laissé le caméscope réglé sur PAUSE
Le caméscope s'éteint
pendant plus de 5 minutes sans l'utiliser.
automatiquement.
Le bloc de batteries est totalement usé.
La température de l'air est trop basse.
La batterie se décharge
Le bloc de batteries n'a pas été rechargé complètement.
rapidement.
Le bloc de batteries est totalement épuisé et ne peut être
rechargé. Utilisez un autre bloc.
Un écran bleu apparaît en
Les têtes vidéo sont peut-être sales.
cours de lecture.
Nettoyez les têtes avec une cassette de nettoyage.
Le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est trop
Une bande verticale
important pour que le caméscope puisse fonctionner
apparaît à l'écran lors
normalement. Éclairez l'arrière-plan pour réduire le
de l'enregistrement d'un
contraste ou utilisez la fonction BLC tout en enregistrant
arrière-plan sombre.
avec un arrière-plan plus clair.
La mise au point automatique
Vérifiez le menu M.Focus. La mise au point automatique
ne fonctionne pas.
ne fonctionne pas en mode M.Focus.
Les fonctions Avance
Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode
rapide ou Retour rapide et
Player (
).
Lecture du pavé ( / ) ne
Vous avez atteint le début ou la fin de la cassette.
fonctionnent pas.
Cela correspond au fonctionnement normal et il ne s'agit
Une image en mosaïque
pas d'une panne ou d'un défaut.
apparaît en cours de
la bande peut être endommagée ; remplacez-la
lecture.
et nettoyez les têtes vidéo
page 101
Condensation due à l'humidité
Si le caméscope passe sans transition d'un endroit froid à un endroit chaud,
de l'humidité peut se condenser à l'intérieur du caméscope, sur la surface de
la bande ou sur l'objectif. Dans ces conditions, la bande risque d'adhérer à la
tête vidéo et d'être endommagée ou l'appareil risque de ne pas fonctionner
correctement.
Pour éviter d'éventuels dommages dans ces conditions, le caméscope est
équipé d'un détecteur d'humidité.
En cas d'humidité à l'intérieur du caméscope, le témoin
s'affiche. Si cette éventualité se produit, aucune fonction exceptée l'éjection
de la cassette n'est valide. Ouvrez le compartiment à cassette et retirez la
batterie. Laissez le caméscope au repos pendant au moins deux heures dans
un endroit chaud et sec.
104_ French
problemen oplossen
Als u met deze aanwijzingen het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact
op met een door Samsung erkend servicecenter bij u in de buurt.
Symptoom
U kunt de camcorder niet
aanzetten.
De knop Opname
starten/"stoppen" werkt
niet tijdens het opnemen.
De camcorder wordt
automatisch uitgeschakeld.
Een volle batterij loopt heel
snel leeg.
U ziet tijdens het afspelen
een blauw scherm.
Wanneer u bij een donkere
achtergrond opnamen
maakt is op het scherm een
verticale streep te zien.
page 56
Automatisch scherpstellen
werkt niet.
page 42
De functie FF, REW of
Play van de Joystick
( / ) werkt niet.
U ziet tijdens het
afspelen opzoeken een
mozaïekpatroon.
Condensvorming
Als u met de camcorder direct vanaf een koude naar een warme plaats gaat,
kan er condensvorming plaatsvinden in het apparaat, op de band of op de
lens. Hierbij kan de band aan de koppen gaan plakken en beschadigd raken,
of de camcorder zelf werkt niet goed meer.
De camcorder is daarom voorzien van een vochtsensor zodat u schade kunt
voorkomen.
Wanneer er in de camcorder condensatie is opgetreden, verschijnt de indicatie
(DEW). Als deze indicatie zichtbaar is worden alle functies uitgeschakeld,
(CONDENSATION)
behalve het uitnemen van de cassette. Haal de cassette uit de camcorder en
verwijder ook de batterij. Leg de camcorder minstens twee uur in een droge,
warme ruimte.
Verklaring / Oplossing
Controleer de batterij of de netvoedingsadapter.
Druk op de knop MODE om de stand Camera (
) in te
stellen.
Kijk of de cassette zijn einde bereikt heeft.
Is de cassette misschien tegen wissen beveiligd?
De camcorder heeft meer dan 5 minuten in de
wachtstand (stand-by) gestaan.
Kijk of de batterij leeg is.
Misschien is het te koud.
De batterij is niet helemaal opgeladen.
De batterij is versleten en kan niet meer worden
opgeladen. Gebruik een andere batterij.
Misschien zijn de videokoppen vuil.
Reinig ze met een schoonmaakcassette.
Het contrast tussen het onderwerp en de achtergrond
is te groot. Maak de achtergrond lichter zodat het
contrast vermindert of gebruik de functie BLC
(tegenlichtcompensatie) als u in een omgeving met fel
licht werkt.
pagina 56
Controleer het menu voor handmatig scherpstellen.
Automatisch scherpstellen werkt niet als de camera op M.
Focus (handmatig scherpstellen) staat.
pagina 42
Druk op de knop MODE om de stand Player (
) in te
stellen.
Misschien bent u aan het begin of eind van de band.
Dit is normaal en duidt niet op een fout of een defect.
Het kan zijn dat de cassette beschadigd is. Vervang de
cassette.
De videokoppen schoonmaken
pagina 101
Nederlands _104

Publicité

loading