Silverline 254155 Traduction Des Instructions Originales page 3

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Fig. I
2. Fall Restraint
1. Fall Arrest
Fig. II
2m
Maximum
2m
6.75m
1.5m
1m
Fig. IV
Fig. VI
3. Positioning
FR Fig. II
2 m Maximum
DE Abb. II
2 m Maximum
ES Fig. II
2m Máximo
IT Fig. II
2m Massimo
NL Fig. II
2m Maximum
PL Rys. II
Maksimum 2 m
FR Fig. I
1. Protection anti-chutes / 2. Système de retenue / 3. Maintien au travail
DE Abb. I
1. Auffangen / 2. Halten / 3. Positionieren
ES Fig. I
1. Arnés anticaída / 2. Arnés de sujeción / 3. Arnés de posicionamiento
IT Fig. I
1. Arresto caduta / 2. Ritegno caduta / 3. Posizionamento
NL Fig. I
1. Valbeveiliging / 2. Restrictie / 3. Positionering
PL Rys. I
1 .Wyhamowanie upadku / 2. Zapobieganie upadkom / 3. Pozycjonowanie
Fig. III
Swing
Fall
Hazard
Fig. V
1
2
Fig. VII
2. Direction
of Load
1. Anchorage
2. Direction
of Load
silverlinetools.com
FR Fig. III
Risque de chute avec balancement
DE Abb. III Gefahr eines Pendelsturzes
ES Fig. III
Riesgo de caída en péndulo
IT Fig. III
Caduta dondolante
NL Fig. III Zwaaivalgevaar
PL Rys. III Efekt wahadła
FR Fig. VII
1. Ancrage
2. Direction de la charge
DE Abb. VII
1. Anschlagpunkt
2. Belastungsrichtung
ES Fig. VII
1. Anclaje de la carga
2. Sentido de la carga
IT Fig. VII
1. Ancoraggio
2. Direzione di carico
NL Fig. VII
1. Verankering
2. Last richting
PL Rys. VII
1. Zakotwiczenie
2. Kierunek przenoszenia obciążenia
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières