Copie d'une cassette
Lorsque la copie est terminée
Arrêtez l'enregistrement sur le magnétoscope et
la lecture sur le caméscope.
Vous pouvez faire des copies sur les types de
magnétoscopes suivants :
8 mm,
Hi8,
S-VHS,
Betamax,
MV
Si votre magnétoscope est de type
monophonique
Raccordez la fiche jaune du cordon de liaison
audio/vidéo à la prise d'entrée vidéo du
magnétoscope et la fiche blanche ou rouge à la
prise d'entrée audio du magnétoscope. Lorsque
la fiche blanche est raccordée, le son du canal
gauche est enregistré et lorsque la fiche rouge est
raccordée, le son du canal droit est enregistré.
Si votre magnétoscope à une prise S-vidéo
Les images seront reproduites plus fidèlement si
vous utilisez la prise S-vidéo. Avec cette liaison,
vous n'avez pas besoin de brancher la fiche jaune
(vidéo) du cordon de liaison audio/vidéo.
Raccordez la fiche S-vidéo à la prise S-vidéo du
magnétoscope. Cette liaison produit des images
au format MICROMV de plus grande qualité.
106
Digital8,
VHS,
VHSC,
S-VHSC,
Mini DV,
DV ou MICRO
Überspielen eines Bandes
Nach dem Überspielen
Stoppen Sie die Aufnahme am Videorecorder
und die Wiedergabe am Camcorder.
Videorecorder der folgenden Formate können
zum Überspielen verwendet werden:
8 mm ( ), Hi8 (
), Digital8 ( ), VHS (
S-VHS (
), VHSC (
Betamax ( ), Mini-DV (
MV (
).
Bei Verwendung eines Mono-Videorecorders
Schließen Sie den gelben Stecker des A/V-Kabels
an den Videoeingang und den weißen oder den
roten Stecker an den Audioeingang des
Videorecorders an. Der weiße Stecker liefert den
linken Audiokanal, der rote den rechten.
Wenn Ihr Videorecorder mit einer
S-Videobuchse ausgestattet ist
Schließen Sie den S-Videostecker des A/V-
Kabels an die S-Videobuchse des Videorecorders
an. Sie erhalten dann die optimale Bildqualität
des MICROMV-Formats. Den (gelben)
Videostecker des A/V-Kabels brauchen Sie in
diesem Fall nicht anzuschließen.
),
), S-VHSC (
),
), DV (
), MICRO