Mesure Pour Le Stockage L'hiver Et Protection Contre Le Gel - Birchmeier M 255-25 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Nettoyage
Enlever le couvercle de vidange, rincer le réservoir et les tamis.
Remplir le réservoir d'eau propre et rincer l'appareil ainsi que le tuyau souple et le tuyau de pulvérisation.
Vidanger l'eau résiduelle.
Entretien et soins courants
Laver périodiquement la garniture de filtre à air avec de l'essence.
Vérifier l'écartement des électrodes de la bougie (0,5 à 0,6 mm). Enlever les dépôts de calamine.

Mesure pour le stockage l'hiver et protection contre le gel

Nettoyer soigneusement le pulvérisateur extérieurement et intérieurement.
Démonter la bougie, verser quelques gouttes d'huile dans le trou de la bougie et tirer 2-3 fois lentement sur le starter
réversible. Amener le piston au point mort haut et remonter la bougie.
Stocker le pulvérisateur dans un local à l'abri du gel ou le vidanger complètement (avec le tuyau et le robinet revolver).
Mesures à prendre en cas de défauts de fonctionnement
La liste de contrôle ci-après vous sera utile pour remédier aux perturbation mineures. Si malgré tout elle ne vous permet pas de
résoudre le problème, veuillez consulter votre distributeur spécialisé.
Pompe
La pompe n'aspire pas:
Le tuyau d'aspiration est desserré?
Resserrer le tuyau d'aspiration.
Le tuyau d'aspiration est bouché?
Démonter et nettoyer le tuyau d'aspiration.
La soupape d'aspiration ne se ferme pas?
Contrôler la soupape d'aspiration.
Le ressort de soupape est cassé?
Remplacer le ressort de soupape.
Le joint des pistons plongeurs sont usés ou endommagés?
Remplacer les joints, contrôler les pistons.
La pompe a une mauvaise répartition du produit pulvérise:
La buse est bouchée?
Nettoyer la buse.
L'orifice de la buse est évasé?
Remplacer la buse.
La vitesse de rotation est trop faible?
Augmenter la vitesse du moteur.
Les buses sont trop grosse?
Utiliser des buses plus petite.
Le rotor de la pompe est usé?
Remplacer la pompe.
Fuite entre moteur et pompe:
Le joint sur l'arbre de pompe est usé?
Remplacer le joint.
La pompe est détériorée?
Remplacer la pompe.
Hauptkörper / Corps / Main Body / Corpo
Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list / Lista dei pezzi di ricambio
Bezeichnung
Désignation
Pos.
Description
Descrizione
2
Unterteil / Partie inférieur / Base / Base
4
Unterlagsscheibe M6 / Rondelle M6 / Packing M6 / Rondella M6
5
Bolzen M6x16 / Axe M6x16 / Bolt M6x16 / Bullone M6x16
6
Haltewinkel / Cornière / Bracket / Supporto angolare
7
Gummipuffer M6 / Patin M6 / Rubber buffer M6 / Ammortizzatore M6
8/9
Mutter M6 / Écrou M6 / Nut M6 / Madrevite M6
10
Motor / Moteur / Engine / Motore
11
Kopfschraube M5x16 / Vis à tête M5x16 / Cap screw M5x16 / Vite con testa M5x16
12
Spritzmittelbehälter / Réservoir du produit à pulvériser / Chemical tank / Serbatoio di poltiglia
13
Schraube M6x13 / Vis M6x13 / Screw M6x13 / Vite M6x13
14
Sieb / Filtre / Strainer / Filtro
15
Einfülldeckel / Couvercle de remplissage / Cap, Chemical tank / Coperchio di riempimento
Dichtung für Einfülldeckel / Joint de couvercle / Packing for the cap / Guarnizione per coperchio di
16
riempimento
17
Dichtung / Joint / Packing / Guarnizione
18
Auslassdeckel / Échappement couverture / Cap / Coperchio di scarico
27
Mutter M5 / Écrou M5 / Nut M5 / Madrevite M5
28
Gashebel / Manchette de gaz / Throttle lever / Leva del gas
Abstellknopf / Bouton d'arrêt / Stop button / Pulsante di spegnimento
29
30
Erdungskabel / Câble de mise à terre / Earth cord / Cavo di massa
31
Schutzschlauch / Tuyau de protection / Protective tube / Gomma di protezione
32
Bolzen M6x10 / Axe M6x10 / Bolt M6x10 / Bullone M6x10
33
Unterlagsscheibe M6 / RondelleM6 / Packing M6 / Rondella M6
34
Federscheibe M6 / Rondelle à ressort M6 / Spring washer M6 / Rosetta elastica M6
35
Mutter M6 / Écrou M6 / Nut M6 / Madrevite M6
Treibstofftank kpl. / Réservoir d'essence compl. / Fuel tank compl. / Serbatoio del carburante compl.
36
Tankdeckel kpl. / Capuchon du réservoir d'essence compl. / Fuel tank cap compl. / Coperchio
38
serbatoio del carburante compl.
47 / 48
Bride / Agrafe / Clip / Staffa
Artikel-Nr.
No d'article
Parts number
No. d'articolo
MY 354 442
MY 019 056
MY 817 027
MY 269 679
MY 100 573
MY 100 420
MY 850 804
MY 261 607
MY 105 441
MY 816 015
MY 122 858
MY 122 796
MY 022 362
MY 029 299
MY 106 333
MY 103 549
MY 102 377
MY 114 895
MY 114 896
MY 114 901
MY 082 094
MY 012 488
MY 012 502
MY 089 750
MY 122 112
MY 262 726
MY 261 117

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

114 454 07

Table des Matières