Page 1
Gebrauchsanleitung – Rückensprühgerät Mode d’emploi – Pulvérisateur à dos Istruzione per l’uso – Pompa a zaino Gebruiksaanwijzing – Rugsproeier Flox 10 / Iris 15 (AT1, AT2, AT3, PT1) 10 Liter / 6 bar 15 Liter / 6 bar AT3/PT1 n der von uns in Verkehr G-Richtlinien entsprechen.
Bienvenue Benvenuto Hartelijk welkom In der Welt von Birchmeier. Sie haben sich für ein Gerät des führenden Schweizer Herstellers von Sprüh-, Schaum- und Dosiergeräten entschieden. Funktionalität und Zuverlässigkeit der Produkte und Ihre Zufriedenheit stehen für uns im Mittelpunkt. Wir bieten Ihnen ein umfangreiches Sortiment an Produkten für den Garten, die Landwirtschaft, das Gewerbe...
Page 3
Übersicht Aperçu Panoramica Overzicht Flox 10 / Iris 15 (AT1, AT2, AT3, PT1) Sprührohr Lance de pulvérisation Tubo Spuitlans Düse LB-Messinghandventil mit integriertem Filter Buse Robinet révolver en laiton LB avec filtre intégré Ugello Valvola manuale di ottone LB con filtro integrato Spuitdop LB-meting-handventiel met geïntegreerd filter...
Page 4
Monter le set de ceinture ventrale et pectorale (accessoire en option) Montare il set fascia a vita e pettorale (accessori opzionali) Heup- en borstgordelset monteren (optionele accessoires) Brustgurt Ceinture pectorale Fascia pettorale Hüftgurt www.birchmeier.com Borstgordel Ceinture ventrale Weiteres Zubehör Fascia a vita rale D’autres accessoires...
Page 5
Gebrauch Nach dem Gebr Utilisation Après l’utilisatio Dopo l’uso Gebruik Na het gebruik Arbeitsposition einstellen Régler la position de travail Impostare la posizione di lavoro Werkpositie instellen 3. 4. nfüllen Gerät schultern Druck aufbauen té d’eau Mettre l’appareil sur les épaules Augmenter la pression heid vullen Indossare l’apparecchio...
Nach dem Gebrauch Restmittel fachgerecht entsorgen. Eliminer les résidus de manière appropriée. Après l’utilisation Smaltire la sostanza residua a regola d’arte. Dopo l’uso Restmiddel vakkundig afvoeren. Na het gebruik nstellen Parkposition einstellen, leeren Pumpen bis keine Flüssigkeit mehr austritt de travail Mettre dans la position de rangement, vider one di lavoro Pomper jusqu’à...
Kann die Fettbüchse nicht weiter hineingedreht werden, diese mit Birchmeier-Originalfett Im Stetterfeld 1 füllen und wieder montieren. Si le graisseur ne peut pas être vissé plus loin, le remplir avec de la graisse Birchmeier 5608 Stetten d’origine et le remonter.
Pumphebel steigt unter Druck – gedreht werden, diese mit Birchmeier-Originalfett Le levier de pompe monte sous pression us loin, le remplir avec de la graisse Birchmeier La leva della pompa è sotto o ulteriormente, riempirlo con grasso originale pressione Pomphendel stijgt onder druk...
Page 9
Störungen beheben Bei Bedarf fetten – Birchmeier Fettbüchse: Art.Nr. 11864201 Réparer des dysfonctionnements Graisser en cas de besoin – Birchmeier boîte à graisse: Art.Nr. 11864201 Eliminazione dei guasti Se necessario, ingrassare – barattolo con grasso Birchmeier: Art.Nr. 11864201 Storingen verhelpen Indien nodig smeren –...
Nr. 1 bis 39: Diese Ersatzteile finden Sie auf www.birchmeier.com N° 1 à 39: Vous trouverez ces pièces de rechange sur www.birchmeier.com Pièces de rechange N. da 1 a 39: Questi ricambi sono disponibili su www.birchmeier.com Ricambi Nr. 1 t/m 39: Deze reserveonderdelen vindt u op www.birchmeier.com Reserveonderdelen Gebrauchsanleitun Mode d’emploi –...
Page 11
Telefon +41 56 485 81 81 Informations supplémentaires sous le produit Flox 10 / Iris 15 Fax +41 56 485 81 82 Ulteriori informazioni sul prodotto Flox 10 / Iris 15 Meer informatie vindt u onder product Flox 10 / Iris 15 www.birchmeier.com...