Domaine d'application
Pour tous les travaux de pulvérisation pour la protection biologique et chimique de plantes.
Pour épandre l'engrais liquide, dans le jardin, pour l'agriculture, l'horticulture, la culture des fruits et la vigne
Symbole de précaution
Signification des symboles:
Lisez scrupuleusement le mode d'emploi
Veuillez assurer la lecture attentive du mode d'emploi avant la mise en marche.
Portez les vêtements de protection
Lors de la pulvérisation veuillez porter des vêtements protecteurs, donc aussi un casque, des lunettes de protection et
protections d'oreille
.
Interdiction de feu
N'approchez pas une flamme nue de l'endroit ou le carburant est entreposé ou de l'endroit ou l'entretien à lieu.
Attention aux gaz d'échappement
Faites attention de ne pas respirer les gaz d'échappement du moteur.
Attention aux hautes températures
Le silencieux du moteur, l'ailette du cylindre, etc. sont à de hautes températures. Ne le touchez pas.
Démarrage du pulvérisateur motorisé
Préparatifs pour le démarrage
Assurez-vous de vous munir des accessoires nécessaires avant de travailler. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions
provoquées par des corps étrangers, de fuites, d'écrous desserrés, da cassures, etc.
Remplacer toutes pièces présentant une fuite ou des dégâts.
Visser le tube de pulvérisation sur le robinet revolver et le tuyau de pulvérisation avec l'écrou à oreilles sur la sortie de
l'appareil.
Remplir le réservoir d'essence.
Attention!! Moteur 2-temps
N'utiliser que du mélange 2-temps (25 parties d'essence / 1 partie d'huile pour 2-temps) ou 2% essence Aspen. Le pulvérisateur
motorisé ne peut fonctionner qu'avec de l'essence exempte de plomb.
Ne jamais faire tourner le moteur avec de l'essence pure, on risquerait de le détruire.
Remplissage du réservoir avec la bouillie
Observez les mesures de protection: Gants, lunettes de protection, masque respiratoire et vêtements de protection. Observez
les instructions du fournisseur de produits à pulvériser.
Ne verser dans le réservoir que des liquides solubles dans l'eau ou des poudres déjà délayées dans l'eau. Veiller à ce que
la bouillie à pulvériser soit toujours versée à travers le tamis dans le réservoir (le tamis utilise 0.6 mm mailles). Le réservoir
comporte des traits de repère correspondant à 5, 10, 15, 20 et 25 litres, lorsqu'il est entièrement plein il contient 26 litres.
Verser toujours d'abord de l'eau dans le réservoir puis seulement le produit. Avant de verser des mélanges préparés avec
des poudres il faut de la poudre soit bien délayée dans l'eau.
Attention!! Tant qu'il n'y a pas de liquide dans le réservoir, il ne faut pas faire démarrer le moteur, on risquerait de détruire
la pompe en la faisant tourner à sec.
Reduktionsgetriebe / Boite à vitesse / Reduction gear / Riduttore di giri
Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list / Lista dei pezzi di ricambio
.
Bezeichnung
Désignation
Pos.
Description
Descrizione
1
Reduktionsgetriebe kpl. / Boite à vitesse compl. / Reduction gear compl. / Riduttore di giri compl.
13
Kugellager 6000ZZ / Roulement 6000ZZ / Bearing 6000ZZ / Cuscinetto a sfere 6000ZZ
14
Platte / Plaque / Plate / Placca
15
Bolzen M6x16 / Axe M6x16 / Bolt M6x16 / Bullone M6x16
16
Puffer / Tampon / Buffer / Ammortizzatore
17
Mutter M6x50 / Écrou M6x50 / Nut M6x50 / Madrevite M6x50
18
Mutter M6 / Écrou M6 / Nut M6 / Madrevite M6
Artikel-Nr.
No d'article
Parts number
No. d'articolo
MY 121 621
MY 102 680
MY 121 941
MY 092 505
MY 114 917
MY 118 304
MY 100 420