Trisa electronics 7653.42 Mode D'emploi page 44

Table des Matières

Publicité

Советы по приготовлению блюд |
Yemek önerileri |
Recomandări referitoare la alimente
Распределить равномерно продукты, не закрывая с обеих сторон. Толстые куски продуктов расположить по краям тарелки.
Potrawy rozdzielić równomiernie, nie przykrywać ich wzajemnie. Grube części potraw umieścić na brzegu talerza.
Yemekleri eşit şekilde dağıtın, birbiri üstüne oturtturmayınız. Yemeklerin kalın kısımlarını tabağın kenarına yerleştiriniz.
Împărţiţi alimentele în mod egal, evitând suprapunerea acestora. Părţile mai groase ale alimentelor trebuie poziţionate la marginea tăvii.
Ястията се разпределят равномерно, да не се покриват едно с друго. Дебелите части от ястията се поставят по края на чинията.
Колбасные изделия и картофель перед приготовлением необходимо нанизать.
Wędliny i ziemniaki nakłuć przed gotowaniem.
Sosis ürünlerini ve patatesleri pişirmeden önce deliniz.
Cârnăciorii şi alimentele similare, precum şi cartofii trebuie înţepaţi înainte de gătire.
Преди варене колбасите и картофите трябва да се пробождат.
Если продукт жидкий, не заполнять им емкость до краев, чтобы не допустить его перелива.
Przy płynnych potrawach naczynia nie napełniać do samego pełna, aby nie dopuścić do przelania.
Sıvı yemeklerde, taşmasını önlemek için kabı fazla doldurmayınız.
În cazul alimentelor lichide nu umpleţi recipientul complet, pentru a evita vărsarea acestora.
При течни ястия съдът не се пълни прекалено, за да се избегне преливане.
Емкости нужно накрыть, но не плотно (например, детские кружки, пластиковые контейнеры).
Naczynia przykryć, ale nie zamykać ich zupełnie (np. butelki dla niemowląt, artykuły kuchenne i gospodarstwa domowego
z tworzywa sztucznego Tupperware).
Kapların üzerlerini örtünüz, ancak tamamıyla kapatamayınız (örn. biberon, Tupperware).
Recipientele trebuie acoperite parţial (de ex. recipientele destinate copiilor şi recipientele din plastic).
Съдовете да се покриват, но да не се затварят плътно (напр. бебешки шишета, пластмасови кутии).
Куски мяса во время приготовления перевернуть один раз – Осторожно – горячо!
Kawałki mięsa obrócić raz w trakcie gotowania – Ostrożnie – gorące!
Et parçalarını pişirme işlemi sırasında bir defa çeviriniz –Dikkat sıcak!
Bucăţile de carne trebuie întoarse în timpul preparării – Atenţie, este fierbinte!
По време на готвене парчетата месо се обръщат веднъж – Внимание, горещо!
Блюдо полностью приготовлено, если из него выходит пар, если в мясе больше нет крови, а рыба утратила прозрачность.
Potrawy są dobrze ugotowane, jeśli unosi się para, mięso już nie jest krwiste, a ryba przeźroczysta.
Yemekler, eğer içinden artık buhar çıkmıyor, etteki kan yok olduğunda, balık şeffaflığını kaybettiğinde iyi pişmiştir.
Prepararea corespunzătoare a alimentelor este finalizată atunci când se ridică aburi, când carnea nu mai este acoperită
de sânge sau când peştele nu mai este transparent.
Ястията са добре сготвени, ако излиза пара, месото вече не е кърваво, рибата не е прозрачна.
86
Propozycje potraw
|
| Съвети за ястия
Советы по приготовлению блюд |
Propozycje potraw
Yemek önerileri |
Recomandări referitoare la alimente
Если продукт многократно в очень горячем виде / долго готовить, он может испортиться.
Przy zbyt wysokiej temperaturze, lub też za długo, mogą się zepsuć.
Pişirilecek malzeme birkaç defa fazla sıcak / uzun süre pişirildiğinde bozulabilir.
Dacă mâncarea este încălzită de mai multe ori/prea mult timp în aparat, se poate strica.
Ако ястието се приготвя прекалено горещо / дълго, то може да се развали.
После приготовления и перед извлечением блюдам нужно дать немного остыть.
Po zakończeniu gotowania przed wyjęciem potraw poczekać trochę, aby się ostudziły.
Pişirme işleminden sonra yemekleri içinden çıkartmadan önce biraz soğumasını bekleyiniz.
După finalizarea preparării lăsaţi mâncarea să se răcească puţin, înainte de a o îndepărta din cuptor.
След процеса на готвене ястията се оставят да изстинат малко, преди да се извадят.
Размороженные продукты можно сразу готовить. Их нельзя замораживать опять или хранить дольше обычного.
Rozmrożone potrawy natychmiast przygotować. Nigdy nie zamrażać ponownie ani dłużej przechowywać.
Buzu çözülmüş yemekleri bekletmeden pişiriniz. Asla tekrar dondurmayınız veya uzun süre muhafaza etmeyiniz.
Alimentele dezgheţate trebuie preparate imediat. Nu depozitaţi pe termen lung şi nu congelaţi înapoi alimentele decongelate.
Размразени ястия се приготвят незабавно. Никога не се замразяват отново или съхраняват по-дълго.
Размораживание: Продукт необходимо перевернуть для размораживания с обеих сторон
(программу необходимо приостановить по прошествии половины заданного времени).
Rozmrażanie: Obracać posiłki, aby rozmrozić je z obu stron (przerwać program w połowie).
Buz çözmek: Buzu iki tarafından da çözmek için yemeği çeviriniz (programa sürenin yarısı dolduktan sonra ara veriniz).
Decongelare: întoarceţi mâncarea, pentru a decongela ambele părţi (întrerupeţi programul în mijlocul decongelării).
Размразяване: Ястията се обръщат, за да се размразят от двете страни (програмата се прекъсва по средата на времето).
В книгах с описанием блюд, готовящихся в МВ-печах, можно найти понравившиеся рецепты.
Źródłem inspiracji mogą być dostępne w sprzedaży książki kucharskie z przepisami potraw do kuchenki mikrofalowej.
Kitapçılarda bulunan mikrodalga yemek kitaplarından ilham alınız.
Lăsaţi-vă influenţaţi de cărţile de bucate pentru microunde care se gasesc în librării.
Развийте Вашето вдъхновение с готварските книги за микровълнови печки, които може да закупите.
|
| Съвети за ястия
87

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

7653.837653.70

Table des Matières