Sommaire des Matières pour Trisa electronics 7653.42
Page 1
Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Art. 7653.42 Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация DE – Mikrowelle FR – Micro-ondes IT – Microonde EN – Microwave oven ES – Microondas Art.
Page 2
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii siguranţă...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Nachbenutzer weitergeben. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät •...
Directives de sécurité Directives de sécurité • Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer remettre au propriétaire subséquent. à...
Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non trasmetterle all’utente successivo. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
Safety instructions Safety instructions • Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain owners this operation manual. or other humidity.
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. entregarlas a los usuarios posteriores. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! •...
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a dodržujte instrukci k použití, uschovejte ji a • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj předejte dalšímu uživateli. používejte jen se suchýma rukama! •...
Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a későbbi • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- használóknak. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Pročitajte sve sigurnosne napomene, pridržavajte se uputa za uporabu te ih sačuvajte i • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili predajte sljedećem korisniku. drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! •...
Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Preberite vsa varnostna navodila ter upoštevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne naslednjemu uporabniku. izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Všetky bezpečnostné pokyny, ako aj návod na použitie dodržiavajte, uschovajte a odo- • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. vzdajte následným používateľom. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj •...
Указания по безопасности Указания по безопасности • Необходимо ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и соблюдать указания в • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- руководстве по эксплуатации. Само руководство должно храниться в надежном месте и ствию...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać instrukcji użytkowania • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia oraz zachować ją i przekazać następnemu użytkownikowi. na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Bütün güvenlik uyarılarını okuyunuz ve kullanma kılavuzuna dikkat ediniz, kılavuzu muhafaza • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. ediniz ve aleti sizden sonra kullanacak kişiye veriniz. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Citiţi cu atenţie Manualul de Utilizare şi toate Instrucţiunile de Siguranţă şi nu uitaţi să predaţi şi • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este viitorilor utilizatori.
Указания за безопасност Указания за безопасност • Прочетете всички указания за безопасност и спазвайте, съхранявайте и предайте на след- • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / ващия...
Page 18
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad In conformità...
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter.
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Gerät aufstellen | Installer l’appareil | Montare l’apparecchio | Setting up the appliance | Colocar el aparato min.
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Programme Leistungsstufe Programmes Puissance Appliance description | Visión general del aparato Programmi Livello di potenza Programs Power stage Programas Nivel de potencia Kindersicherung Uhrzeit / Timer eingestellt Tür-Sicherungssystem Beleuchtung Bedienpanel mit Display Verrouillage parental Heure / Minuterie réglée Système de sécurité...
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Important advice | Indicaciones importantes Gerüche im Gerät entfernen | Eloigner les odeurs dans l’appareil | Eliminare gli odori nell’apparecchio | Welches Geschirr? | Quelle vaisselle utiliser? | Che tipo di stoviglie? |...
Page 23
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Das Gerät nie leer betreiben Speisen wenden (Achtung: heiss!) Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide Tourner les aliments (Attention: chaud!) Girare le pietanze (Attenzione: brucia!) Non mettere in funzione l’apparecchio se vuoto Turn food onto other side (Caution: Hot!) Never operate the appliance empty...
Page 24
Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Micro Micro Power Power Leistungsstufe | Puissance | Livello di potenza | Power stage | Nivel de potencia Auftauen | Décongélation | Scongelare | Defrost | Descongelar Preset/Clock...
Page 25
Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Programme | Programmes | Programmi | Programmes | Programas Micro Micro Micro Micro Power Power Power Power AUTO Programm | Programme AUTO | Programma AUTO | AUTO programme | Programa AUTO Timer einstellen | Régler le minuteur | Impostare il timer |...
Page 26
Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Cooking tips | Consejos Cooking tips | Consejos Speisen gleichmässig verteilen, nicht gegenseitig abdecken. Dicke Bereiche von Speisen am Tellerrand platzieren. Wenn das Kochgut mehrmals zu heiss / lange gegart wird, kann es verderben. Répartir uniformément les plats et ne pas les couvrir mutuellement.
Page 27
Problem | Problème | Problema | Problem | Problema Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Funktionstüchtigkeit testen | Tester le fonctionnement | Controllare la capacità di funzionamento | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Test functioning | Comprobar el correcto funcionamiento Varnostni predpisi...
Page 28
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- Před zahájením čištění...
Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Instalace přístroje | A berendezés felállítása | Postavljanje uređaja | Postavitev naprave | Umiestnenie zariadenia min. 20 cm Zadní stranu přístroje umístěte vždy ke stěně. V případě potřeby použijte distanční kus. A berendezés hátulja legyen mindig a falnál.
Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Programy Výkonnostní stupeň Programok Teljesítményfokozat Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Programi Stupanj snage Programi Stopnja moči Programy Výkonový stupeň Dětská pojistka Hodiny / minutka nastavené Zabezpečovací systém dvířek Osvětlení Ovládací panel s displejem Gyerekbiztosító...
Page 31
Důležité pokyny | Fontos figyelmeztetések | Važne upute | Důležité pokyny | Fontos figyelmeztetések | Važne upute | Pomembna navodila | Dôležité upozornenia Pomembna navodila | Dôležité upozornenia Odstranění zápachů z přístroje | Szagok eltávolítása a készülékből | Odstraniti mirise iz uređaja | Jaké...
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Priprema | Priprava | Príprava Přístroj nikdy neprovozujte prázdný Obracení pokrmů (pozor: horké!) Soha ne működtesse a készüléket üresen Forgassa az ételeket (Vigyázat: forró!) Okrenite jela (pozor: vruće!) Uređaj ne smije raditi prazan Obrnite jed (pozor: vroče!)
Page 33
Programy | Programok | Programi | Programi | Programy Programy | Programok | Programi | Programi | Programy Micro Micro Power Power Výkonnostní | Teljesítményfokozat | Stupanj snage | Stopnja moči | Stupeň výkonu Rozmrazování | Olvasztás | Odleđivanje | Odtajanje | Rozmrazenie Preset/Clock...
Page 34
Programy | Programok | Programi | Programi | Programy Programy | Programok | Programi | Programi | Programy Micro Micro Micro Micro Power Power Power Power Program AUTO | Automata program | AUTO program | Program AUTO | Program AUTO Nastavení...
Page 35
Tipy k přípravě pokrmů | Étel javaslatok | Savjeti za hranu | Tipy k přípravě pokrmů | Étel javaslatok | Savjeti za hranu | Nasveti za jedi | Tipy na jedlá Nasveti za jedi | Tipy na jedlá Pokrm rovnoměrně rozložte, jednotlivé složky by se neměly překrývat. Silné části pokrmů umístěte na okraj talíře. Opakovaně...
Page 36
Problém | Probléma | Problem | Problem | Problém Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Testování funkčnosti | Megfelelő működés ellenőrzése | Provjera funkcioniranja | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Testiranje pravilnega delovanja | Testovanie funkčnosti Indicaţii suplimentare...
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. тации...
Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Установка прибора | Ustawić urządzenie Cihazın kurulması Montaţi aparatul | Поставяне на уреда min. 20 cm Тыльная сторона прибора должна всегда быть обращена к стене. При необходимости используйте ограничитель. Tylną...
Page 39
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Программы Уровень мощности Programy Stopnie mocy Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Programlar Güç kademesi Преглед на уреда Programe Nivel de putere Програми Степен на мощност Защита от детей Время / таймер настроены Дверное...
Page 40
Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Instrucţiuni importante | Важни указания Instrucţiuni importante | Важни указания Устранение из прибора посторонних запахов | Usuwanie zapachów z wnętrza urządzenia | Cihazın Какая...
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка | Przygotowanie | Hazırlık | Preparare | Подготовка Не допускается включение пустой печи Перевернуть продукт (осторожно, горячо!) Nigdy nie włączać pustego urządzenia Obrócić dania (uwaga: gorące!) Yiyeceklerin alt üst getirilmesi Cihazı...
Page 42
Программы | Programy | Programlar | Programe | Програми Программы | Programy | Programlar | Programe | Програми Micro Micro Power Power Ступень мощности | Poziom mocy | Güç kademesi | Nivel de putere | Степен на мощност Размораживание | Rozmrażanie | Buz çözme | Decongelare...
Page 43
Программы | Programy | Programlar | Programe | Програми Программы | Programy | Programlar | Programe | Програми Micro Micro Micro Micro Power Power Power Power Автоматическая программа | Program automatyczny | AUTO programı | Program AUTO | Автоматична програма Настройка...
Page 44
Советы по приготовлению блюд | Propozycje potraw Советы по приготовлению блюд | Propozycje potraw Yemek önerileri | Recomandări referitoare la alimente | Съвети за ястия Yemek önerileri | Recomandări referitoare la alimente | Съвети за ястия Распределить равномерно продукты, не закрывая с обеих сторон. Толстые куски продуктов расположить по краям тарелки. Если...
Page 45
Неисправность | Problem | Problem | Problemă | Проблем Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Проверка...
Page 46
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční...
Page 47
Art. 7563 Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ Kantonsstrasse 121 MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE CH-6234 Triengen 212 NO:259 BAĞCILAR info@trisaelectronics.ch İSTANBUL TÜRKİYE +41 41 933 00 30 Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ...