Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 7648.46:

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Mikrowelle
FR – Micro-ondes
IT – Microonde
EN – Microwave
ES – Microondas
CZ – Mikrovlnná trouba
HU – Mikrosütő
HR – Mikrovalna pećnica
SL – Mikrovalovna pečica
SK – Mikrovlnka
RU – Микроволновая печь
PL – Kuchenka mikrofalowa
TR – Mikrodalga
RO – Cuptor cu microunde
BG – Микровълнова печка
Art. 7648.46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trisa electronics 7648.46

  • Page 1 CZ – Mikrovlnná trouba HU – Mikrosütő HR – Mikrovalna pećnica SL – Mikrovalovna pečica SK – Mikrovlnka RU – Микроволновая печь PL – Kuchenka mikrofalowa TR – Mikrodalga RO – Cuptor cu microunde BG – Микровълнова печка Art. 7648.46...
  • Page 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Bezpečnostní...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Nachbenutzer weitergeben. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.
  • Page 4 Directives de sécurité Directives de sécurité • Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer remettre au propriétaire subséquent. à...
  • Page 5 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non trasmetterle all’utente successivo. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Page 6 Safety instructions Safety instructions • Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain owners this operation manual. or other humidity.
  • Page 7 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. entregarlas a los usuarios posteriores. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! •...
  • Page 8 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a dodržujte instrukci k použití, uschovejte ji a • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj předejte dalšímu uživateli. používejte jen se suchýma rukama! •...
  • Page 9 Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a későbbi • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- használóknak. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
  • Page 10 Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Pročitajte sve sigurnosne napomene, pridržavajte se uputa za uporabu te ih sačuvajte i • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili predajte sljedećem korisniku. drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! •...
  • Page 11 Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Preberite vsa varnostna navodila ter upoštevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne naslednjemu uporabniku. izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
  • Page 12 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Všetky bezpečnostné pokyny, ako aj návod na použitie dodržiavajte, uschovajte a odo- • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. vzdajte následným používateľom. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj musí...
  • Page 13 Указания по безопасности Указания по безопасности • Необходимо ознакомиться со всеми указаниями по безопасности и соблюдать указания в • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- руководстве по эксплуатации. Само руководство должно храниться в надежном месте и ствию...
  • Page 14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przestrzegać instrukcji użytkowania • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia oraz zachować ją i przekazać następnemu użytkownikowi. na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
  • Page 15 Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Bütün güvenlik uyarılarını okuyunuz ve kullanma kılavuzuna dikkat ediniz, kılavuzu muhafaza • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. ediniz ve aleti sizden sonra kullanacak kişiye veriniz. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
  • Page 16 Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Citiţi cu atenţie Manualul de Utilizare şi toate Instrucţiunile de Siguranţă şi nu uitaţi să predaţi şi • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este viitorilor utilizatori.
  • Page 17 Указания за безопасност Указания за безопасност • Прочетете всички указания за безопасност и спазвайте, съхранявайте и предайте на след- • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / ващия...
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Table of contents | Índice de contenido Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité...
  • Page 19 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Tür-Sicherungssystem Glasdrehteller Auftauen Système de sécurité de la porte Plateau tournant en verre Décongélation Sistema di sicurezza della porta Piatto girevole di vetro Scongelare Door safety lock system Glass turntable Thawing...
  • Page 20 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Important advice | Indicaciones importantes Gerät aufstellen | Installer l’appareil | Montare l’apparecchio |...
  • Page 21 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Gerät nie leer / ohne eingesetztes Zubehör betreiben. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide / sans les accessoires. Non mettere in funzione l’apparecchio se vuoto / senza gli accessori. Never operate the appliance empty / without accessory.
  • Page 22 Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Cooking tips | Consejos Cooking tips | Consejos Speisen gleichmässig verteilen, nicht gegenseitig abdecken. Dicke Bereiche von Speisen am Tellerrand platzieren. Wenn das Kochgut mehrmals zu heiss / lange gegart wird, kann es verderben. Répartir uniformément les plats et ne pas les couvrir mutuellement.
  • Page 23 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio. Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
  • Page 24 Obsah | Tartalomjegyzék | Indeks | Vřelé přivítání | Üdvözöljük | Dobrodošli | Vsebina | Obsah Dobrodošli | Vitajte na Přečtěte si všechny informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití uschovejte na bezpečném místě a předejte jej Bezpečnostní...
  • Page 25 Přehled zařízení | A készülék leírása | Descrizione dell’apparecchio | Opis naprave | Prehľad zariadení Bezpečnostní systém dveří Skleněný otočný stůl Odmrazování Ajtó biztonsági rendszer Üveg lemezjátszó Leolvasztás Sigurnosni sustav vrata Stakleni gramofon Odmrznite Sistem varnostnega zaklepanja vrat Stekleni gramofon Odmrzovanje Systém uzamykania dverí...
  • Page 26 Před prvním použitím | Első használat előtt | Opis uređaja | Důležité poznámky | Fontos megjegyzések | Važna informacija | Pred prvo uporabo naprave | Pred prvým použitím Pomembni nasveti | Dôležité poznámky Nastavení jednotky | A készülék telepítése | Sastavite uređaj | Odstranění...
  • Page 27 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Priprema | Priprava | Príprava Spotřebič nikdy nepoužívejte prázdný / bez vloženého příslušenství. Soha ne működtesse a készüléket áramellátás/tartozékok nélkül. Nemojte koristiti uređaj kada je prazan/bez pribora Naprave nikoli ne uporabljajte prazne / brez dodatne opreme.
  • Page 28 Tipy k přípravě pokrmů | Étel javaslatok | Savjeti za hranu | Tipy k přípravě pokrmů | Étel javaslatok | Savjeti za hranu | Nasveti za jedi | Tipy na jedlá Nasveti za jedi | Tipy na jedlá Pokrm rovnoměrně rozložte, jednotlivé složky by se neměly překrývat. Silné části pokrmů umístěte na okraj talíře. Opakovaně...
  • Page 29 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čiščenje Před čištěním vždy odpojte spotřebič ze sítě a nechte jej vychladnout. Tisztítás előtt mindig húzza ki a dugót a konnektorból, és hagyja a készüléket kihűlni. Prije čišćenja uvijek izvucite utikač i pustite da se aparat ohladi. Pred čiščenjem vedno izvlecite vtič...
  • Page 30 Оглавление | Spis treści | Dizin | Теплый прием | Witamy | Hoş geldiniz | Cuprins | Съдържание Bine ați venit | Добре дошли Пожалуйста, прочитайте всю информацию в данной инструкции по применению. Храните инструкции по применению Указания по технике безопасности | Instrukcje bezpieczeństwa | Güvenlik Direktifleri | в...
  • Page 31 Обзор устройства | Opis urządzenia | Cihazın tanımı | Descrierea aparatului | Преглед на устройството Система безопасности дверей Стеклянный поворотный стол Размораживание System ochrony drzwi Szklany stół obrotowy Odszranianie Kapı güvenlik sistemi Cam döner tabla Çözülme Sistem de blocare de siguranță a ușilor Placă...
  • Page 32 Перед первым использованием | Przed pierwszym użyciem Важные замечания | Ważne uwagi | Önemli endikasyonlar | İlk işe başlamadan önce | Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată Sfaturi importante | Важни бележки Преди първата употреба Установите устройство | Instalowanie urządzenia | Ünitenin montajı...
  • Page 33 Уатация | Użycie | Kullanımı | Cum se utilizează | Използване Подготовка | Előkészítés | Hazırlık | Pregătire | Подготовка Никогда не эксплуатируйте прибор пустым / без установленных принадлежностей. Soha ne működtesse a készüléket áramellátás/tartozékok nélkül. Cihazı boşken / aksesuarsızken çalıştırmayın. Nu folosiți niciodată...
  • Page 34 Советы по приготовлению блюд | Propozycje potraw Советы по приготовлению блюд | Propozycje potraw Yemek önerileri | Recomandări referitoare la alimente | Съвети за ястия Yemek önerileri | Recomandări referitoare la alimente | Съвети за ястия Распределить равномерно продукты, не закрывая с обеих сторон. Толстые куски продуктов расположить по краям тарелки. Если...
  • Page 35 Очистка | Czyszczenie | Temizlik | Curățare | Почистване Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети и дайте ему остыть. Tisztítás előtt mindig húzza ki a dugót a konnektorból, és hagyja a készüléket kihűlni. Temizlemeden önce daima fişi çekin ve cihazın soğumasını bekleyin. Deconectați întotdeauna fișa de alimentare înainte de curățare și lăsați-l să...
  • Page 36 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Warranty information | Garantía – Nota Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija –...
  • Page 37 Art. 7648.46 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Servis a podpora | Service & Support | Servis i privreda | Servis in podpora | Εξυπηρέτηση & Υποστήριξη...