Table des Matières

Publicité

M
D'
ANUEL
ENTRETIEN
S
C
ÉRIE
OURAGE
SV470-600
V
ILEBREQUIN VERTICAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kohler Engines Courage Série

  • Page 1 D’ ANUEL ENTRETIEN ÉRIE OURAGE ™ SV470-600 ILEBREQUIN VERTICAL...
  • Page 3 Sommaire Section 1. Informations générales et de sécurité ..............Section 2. Outils spéciaux ....................... Section 3. Recherche des pannes ..................Section 4. Filtre à air et système d’admission d’air ..............Section 5. Système de carburant et régulateur ..............Section 6. Système de lubrification..................Section 7.
  • Page 5: Informations Générales Et De Sécurité

    Section 1 SV470-600 Informations générales et de sécurité Section 1 Informations générales et de sécurité Précautions de sécurité Afin de garantir une utilisation en toute sécurité, lire les instructions suivantes et s’assurer d’en comprendre la signification. Se reporter également au manuel du fabricant de l’équipement pour obtenir d’autres informations importantes concernant la sécurité.
  • Page 6 Section 1 Informations générales et de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les gaz explosifs peuvent causer Le carburant explosif peut causer L’oxyde de carbone peut provoquer des incendies et de graves brûlures des incendies et de graves brûlures. d’importantes nausées, acides. l’évanouissement ou la mort.
  • Page 7: Numéros D'identification Des Moteurs

    Section 1 Informations générales et de sécurité Numéros d’identification des moteurs Lors de la commande de pièces ou lors de toute communication concernant un moteur, toujours fournir le modèle, les spécifications et les numéros de série du moteur. Les numéros d’identification du moteur apparaissent sur une étiquette fixée au carter du moteur.
  • Page 8: Recommandations Concernant L'huile

    Section 1 Informations générales et de sécurité Recommandations concernant l’huile Recommandations concernant le carburant L’utilisation d’huile de type et de poids corrects dans le carter est extrêmement importante, ainsi que la AVERTISSEMENT ! Carburant explosif ! vérification quotidienne du niveau d’huile et d’une vidange L’essence est extrêmement inflammable et le contact de régulière.
  • Page 9: Maintenance Périodique

    Section 1 Informations générales et de sécurité Maintenance périodique AVERTISSEMENT ! Démarrages accidentels ! Mise hors service du moteur. Un démarrage accidentel risque de provoquer de graves blessures ou la mort. Avant de travailler sur le moteur ou l’équipement, mettre le moteur hors service comme suit : 1) Déconnecter le ou les câbles des bougies d’allumage.
  • Page 10 Section 1 Informations générales et de sécurité Dimensions en millimètres. Équivalents en pouces indiqués entre (). Figure 1-4. Dimensions de moteur typiques.
  • Page 11 Section 1 Informations générales et de sécurité Caractéristiques générales¹ Puissance (@ 3600 tr/min, corrigée à SAE J1940) SV470 ................... 11,2 kW (15 CV) SV480 ................... 11,9 kW (16 CV) SV530 ................... 12,7 kW (17 CV) SV540 ................... 13,4 kW (18 CV) SV590 ...................
  • Page 12 Section 1 Informations générales et de sécurité Engrenages à cames (suite) Montage fonctionnel engrenage à cames - arbre à cames ......0,02/0,10 mm (0,001/0,004 in.) Carburateur Couple de serrage de la vis de fixation de la cuve à carburant ....5.1-6,2 N·m (45-55 in. lb.) Plaque de fermeture Couple de serrage de la plaque de fermeture ...........
  • Page 13 Section 1 Informations générales et de sécurité Vilebrequin (suite) Tourillon de palier principal de l’extrémité de prise de force Diamètre extérieur – Neuf ..............41,913/41,935 mm (1,6501/1,6510 in.) Diamètre extérieur - Limite d’usure max..........41,86 mm (1,648 in.) Conicité max..................0,020 mm (0,0008 in.) Ovalisation max.
  • Page 14 Section 1 Informations générales et de sécurité Diamètre intérieur du trou du cylindre (suite) Conicité max..................0,05 mm (0,002 in.) Ovalisation max................0,12 mm (0,0047 in.) Culasse Couple de serrage de la culasse (serrer en deux fois) ......20,5, 41,0 N·m (180, 360 in. lb.) Déformation max.
  • Page 15 Section 1 Informations générales et de sécurité Bouchon de tuyau du filtre à huile Couple 1/8” N.P.T.F................. 4,5-5,0 N·m (40-46 in. lb.) Pompe à huile Couple de la vis de montage ..............4,0 N·m (35 in. lb.). Jeu latéral engrenages de la pompe – carter du moteur ......0,165/0,315 mm (0,0065/0,0124 in.) Oil Sentry™...
  • Page 16 Section 1 Informations générales et de sécurité Stator Couple de la vis de montage du stator ............. 6,0 N·m (55 in. lb.). Dans un trou neuf 4,0 N·m (35 in. lb.) Dans un trou déjà utilisé Commandes du starter/accélérateur Couple de serrage du levier de commande du régulateur ......7,0-8,5 N·m (60-75 in. lb.) Couvercle de soupape Couple de serrage du couvercle de soupape ..........
  • Page 17: Valeurs De Couple Générales

    Section 1 Informations générales et de sécurité Valeurs de couple générales Recommandations de couples de serrage métriques pour les applications standard Couple de serrage : N·m (in. lb.) + ou - 10% Classe de propriété Fixations 10.9 12.9 non critiques Dans de l’aluminium Taille 1,2 (11)
  • Page 18 Section 1 Informations générales et de sécurité 1.14...
  • Page 19: Outils Spéciaux Pouvant Être Fabriqués Par L'utilisateur

    Section 2 Outils spéciaux SV470-600 Section 2 Outils spéciaux Certains outils de qualité sont conçus pour aider l’utilisateur à effectuer des procédures spécifiques de démontage, réparation et remontage. L’utilisation d’outils spécialement conçus pour le travail à effectuer permet de procéder à la maintenance des moteurs plus facilement, plus rapidement et en toute sécurité...
  • Page 20 Section 2 Outils spéciaux Trouver une bielle usagée provenant d’un moteur de 10 CV ou plus. Retirer et jeter le capuchon de la bielle. S’il s’agit d’une bielle Posi-Lock, il faut également retirer les goujons. S’il s’agit d’une bielle Command, il faut meuler les ergots d’alignement pour obtenir une surface de joint plate.
  • Page 21: Guide De Recherche De Pannes

    Section 3 Recherche de pannes SV470-600 Section 3 Recherche de pannes Guide de recherche de pannes Le moteur ne se lance pas 1. Transmission engagée. En cas de problème, commencer par contrôler des 2. Batterie déchargée. points simples qui, au premier abord, semblent parfois 3.
  • Page 22: Contrôle Externe Du Moteur

    Section 3 Recherche de pannes Le moteur perd sa puissance • Contrôler le col du carburateur pour détecter toute 1. Niveau d’huile bas dans le carter. saleté. La présence de saleté dans le col est une 2. Niveau d’huile élevé dans le carter. indication supplémentaire du mauvais 3.
  • Page 23: Essais De Base Du Moteur

    Section 3 Recherche de pannes Essais de base du moteur 3. Ouvrir la pince et noter le niveau d’eau dans le tube. Le niveau, côté moteur, doit être au minimum de Essai du vide du carter moteur 10,2 cm (4 in.) au-dessus du niveau du côté ouvert. Un vide partiel doit être présent dans le carter quand le moteur tourne.
  • Page 24 Section 3 Recherche de pannes Essai de compression transmission et serrer l’outil sur le vilebrequin. Ces moteurs sont équipés d’un décompresseur Monter une barre de 3/8" dans la fente de l’outil de automatique. En raison de la présence de ce maintien de sorte qu’elle soit perpendiculaire avec décompresseur automatique, il est difficile d’obtenir une l’outil de maintien et le vilebrequin ou insérer un...
  • Page 25 Section 4 Filtre à air et système d’admission d’air SV470-600 Section 4 Filtre à air et système d’admission d’air Filtre à air L’air d’admission est aspiré à travers l’ouverture supérieure du carter du ventilateur, passe à travers le Ces moteurs sont équipés d’un élément en papier de pré-filtre (s’il y en a un) et l’élément en papier avant haute filtration et remplaçable.
  • Page 26 Section 4 Filtre à air et système d’admission d’air 3. Laver le pré-filtre dans de l’eau chaude additionnée Contrôle des composants du filtre à air de détergent. Rincer soigneusement le pré-filtre Contrôler les composants suivants chaque fois que le jusqu’à l’élimination complète du détergent. Serrer couvercle du filtre à...
  • Page 27 Section 4 Filtre à air et système d’admission d’air Assemblage Procéder comme suit pour assembler complètement tous les composants du filtre à air. Les étapes 1-3 ne sont nécessaires que si la base du filtre à air et/ou les butées de montage du couvercle ont été retirées lors de la «...
  • Page 28: Système D'admission D'air/De Refroidissement

    Section 4 Filtre à air et système d’admission d’air Système d’admission d’air/de refroidissement Admission d’air propre/zones de refroidissement Pour garantir un refroidissement optimal, toujours maintenir propres la grille de protection contre l’herbe, les ailettes de refroidissement et les surfaces externes du moteur.
  • Page 29 Section 5 SV470-600 Système de carburant et régulateur Section 5 Système de carburant et régulateur Recommandations concernant le carburant Mélanges d’essence et d’alcool Le mélange gasohol (jusqu’à 10% d’alcool éthylique et AVERTISSEMENT ! Carburant explosif ! 90% d’essence sans plomb en volume) est homologué L’essence est extrêmement inflammable et le contact de comme carburant pour les moteurs Kohler.
  • Page 30: Guide De Recherche De Pannes Du Système De Carburant

    Section 5 Système de carburant et régulateur Guide de recherche de pannes du système de carburant Test Conclusion 1. Vérifier les points suivants : Vérifier que le réservoir de carburant contient du carburant neuf, propre et approprié. Vérifier que l’évent du bouchon d’essence est ouvert. Vérifier que la vanne du carburant est ouverte.
  • Page 31: Recherche De Pannes - Système De Carburant

    Section 5 Système de carburant et régulateur Recherche de pannes – Système de carburant Si les problèmes du moteur semblent se rapporter au système de carburant, contrôler les points suivants avant de régler ou de démonter le carburateur. • Vérifier que le réservoir est rempli d’essence propre et neuve.
  • Page 32: Réglage Du Carburateur

    Section 5 Système de carburant et régulateur Recherche de pannes – Système de carburant Cause possible/Mesure corrective État 1. Le moteur démarre difficilement, 1a. Réglage incorrect du mélange de carburant/de la vitesse de ralenti. tourne de manière irrégulière ou cale Régler la vis de ralenti puis le pointeau de réglage du carburant.
  • Page 33 Section 5 Système de carburant et régulateur Réglage du ralenti Réglage du mélange de ralenti* REMARQUE ! Les moteurs comportent un ralenti fixe 1. Démarrer le moteur et le faire tourner à demi- (pas de réglage possible) ou un régime pendant 5 à 10 minutes pour qu’il soit capuchon comportant un limiteur de chaud.
  • Page 34 Section 5 Système de carburant et régulateur Démontage Levier et tige d’accélérateur Joint anti- poussière Vis de la plaque Levier et tige du starter de l’accélérateur Ressort de rappel du starter Plaque de l’accélérateur Vis de réglage du ralenti Plaque du starter et ressort Pointeau Pointeau de réglage du...
  • Page 35: Nettoyage

    Section 5 Système de carburant et régulateur 2. La plaque est insérée dans une fente sur l’arbre du starter. Saisir la plaque du starter avec des pinces et la sortir de la fente. Voir la Figure 5-8. Outil n° KO1018 Ne pas laisser Retirer le l’extrémité...
  • Page 36: Réparations

    Section 5 Système de carburant et régulateur • Plaque de l’accélérateur, plaque du starter, tige Installation du couvercle bombé d’accélérateur et tige du starter. Utiliser l’outil SPX n° KO1017 et installer les nouveaux couvercles de la manière suivante : REMARQUE ! Ne pas immerger le carburateur dans du produit de nettoyage ou du solvant s’il 1.
  • Page 37: Solénoïde D'arrêt Du Carburant

    Section 5 Système de carburant et régulateur Figure 5-10. Installation du flotteur et du pointeau Figure 5-11. Solénoïde d’arrêt du carburant. d’admission de carburant. Fonctionnement en haute altitude 4. Mettre en place le joint de la cuve, la cuve, le joint Lorsque le moteur est utilisé...
  • Page 38 Section 5 Système de carburant et régulateur 2. Placer le levier de la commande de l’accélérateur de l’équipement sur la position « fast » ou de régime élevé. La « languette » de manœuvre du levier du starter doit se trouver juste en-dessous de l’extrémité de la vis de réglage du starter.
  • Page 39 Section 5 Système de carburant et régulateur REMARQUE ! Ne pas lancer le moteur plus de 10 4. Desserrer les vis de montage de la plaque de commande de la vitesse. Pousser la plaque vers secondes par essai. Si le moteur ne démarre pas, attendre 30 secondes l’avant ou vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 40: Commandes Séparées Du Starter Et De L'accélérateur

    Section 5 Système de carburant et régulateur 2. Tout en observant la tringle du starter, déplacer le levier 4. Pousser le câble du starter devant le serre-câble de la commande de l’accélérateur sur la position de sur la plaque de commande du moteur jusqu’à ralenti puis sur celle du plein régime (fast).
  • Page 41: Régulateur

    Section 5 Système de carburant et régulateur 3. Relâcher le levier du régulateur et laisser le moteur Changement du régime maximal (tr/min) sur les retourner à la vitesse du ralenti. Vérifier à l’aide moteurs avec commandes séparées d’un tachymètre que la vitesse relevée correspond (augmentation ou réduction du régime maximal) au ralenti recommandé...
  • Page 42: Fonctionnement

    Section 5 Système de carburant et régulateur 1. Pousser le levier du régulateur vers le carburateur (accélérateur grand ouvert). Ne pas pousser trop Fonctionnement fort afin de ne pas endommager ou plier la tringle Quand le réducteur du régulateur tourne, la force de l’accélérateur.
  • Page 43 Section 5 Système de carburant et régulateur régulateur doit être réglé sur une plus grande Réglage de la sensibilité du régulateur La sensibilité du régulateur se règle en changeant la sensibilité. Le réglage du régime maximal souhaité (tr/min) position du ressort du régulateur dans les trous du détermine la position du ressort du régulateur dans le levier du régulateur.
  • Page 44 Section 5 Système de carburant et régulateur 5.16...
  • Page 45: Type D'huile

    Section 6 Système de graissage SV470-600 Section 6 Système de graissage Recommandations concernant l’huile L’utilisation d’huile de type et de poids corrects dans le carter est extrêmement importante. Il en va de même de la vérification quotidienne du niveau d’huile et d’une vidange régulière.
  • Page 46: Vidange Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Section 6 Système de graissage REMARQUE ! Veiller à toujours conserver le niveau d’huile correct dans le carter afin d’éviter toute usure prématurée et tout endommagement du moteur. Ne jamais utiliser le moteur quand le niveau d’huile est sous la marque « L » ou au-dessus de la marque «...
  • Page 47: Système De Graissage Sous Pression Intégrale

    Section 6 Système de graissage 7. Placer le nouveau filtre à huile sur la plaque de montage. Tourner le filtre à huile dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le joint en caoutchouc entre en contact avec la base et serrer encore de 2/3 de tour à...
  • Page 48: Essai De Pression D'huile

    Section 6 Système de graissage Sur les applications de véhicules (tracteurs de pelouse, Essai du pressostat Oil Sentry ™ tondeuses, etc.), le pressostat peut être utilisé pour Le pressostat Oil Sentry est un interrupteur ™ activer un voyant d’avertissement de basse pression normalement fermé.
  • Page 49 Section 7 SV470-600 Système et composants électriques Section 7 Système et composants électriques Cette section concerne le fonctionnement, la révision et les réparations du système électrique et de ses composants. Les principaux systèmes et composants électriques traités dans cette section sont le système d’allumage, la batterie, les systèmes de charge, le démarreur électrique et le pressostat optionnel Oil Sentry ™...
  • Page 50 Section 7 Electrical System and Components Contrôle Contrôler la bougie dès qu’elle est retirée de la culasse. Les dépôts sur le bec isolant de la bougie constituent des indications sur l’état général des segments de piston, des soupapes et du carburateur. Des bougies normales et encrassées sont montrées sur les illustrations suivantes.
  • Page 51: Système D'allumage Électronique (À Décharge Capacitive)

    Section 7 Système et composants électriques Système d’allumage électronique (à décharge capacitive) Culot de bougie Borne de bougie (C) Bougie Intervalle 0,203/0,305 mm (0,008-0,012 in.) Module d’allumage Laminage (A) Borne de court- Aimant circuit (B) Volant Interrupteur d’arrêt ou interrupteur à clé sur la position OFF Figure 7-2.
  • Page 52: Recherche De Pannes Et Essai Des Systèmes D'allumage À Décharge Capacitive

    Section 7 Electrical System and Components Bougie Figure 7-3. Module d’allumage à décharge capacitive Fonctionnement REMARQUE ! Les systèmes d’allumage électroniques à Quand le volant tourne et que l’aimant passe le module décharge capacitive sont sensibles à une d’allumage, le champ magnétique génère du courant charge excessive sur le câble de court- dans la bobine d’entrée (L1).
  • Page 53 Section 7 Système et composants électriques Guide de recherche de pannes du système d’allumage à décharge capacitive Le guide suivant permet de détecter et de résoudre les problèmes du système d’allumage. Problème Test Conclusion 1. Vérifier que le câble de la bougie est branché sur la bougie.
  • Page 54: Charge De La Batterie

    Section 7 Electrical System and Components Batterie REMARQUE ! Ne pas laisser la solution de bicarbonate de soude pénétrer dans Une batterie de 12 volts et d’une tension nominale de les éléments de la batterie ; ceci 250 ampères (ampérage de démarrage à froid) est détruirait l’électrolyte.
  • Page 55 Section 7 Système et composants électriques Stator de charge de 3 A Câble d’allumage (jaune) Diode Stator d’allumage Câble de charge (noir) Figure 7-7. Stator de 3 Amp/70 Watts. Interrupteur optionnel Blanc Câble terre à Module court-circuit d’allumage Stator Bougie Redresseur- d’allu- Volant...
  • Page 56 Section 7 Electrical System and Components Guide de recherche de pannes Système de charge de batterie de 3 amp avec stator d’allumage de 70 watts REMARQUE ! Mettre à zéro chaque plage des ohmmètres pour obtenir des valeurs correctes. Les tests de tension doivent être effectués avec le moteur en marche à...
  • Page 57 Section 7 Système et composants électriques Guide de recherche de pannes stator de freinage de 3 amp/ 70 watts REMARQUE ! Mettre à zéro chaque plage des ohmmètres pour obtenir des valeurs correctes. Les tests de tension doivent être effectués avec le moteur en marche à plein régime et sans charge. La batterie doit être complètement chargée.
  • Page 58 Section 7 Electrical System and Components Guide de recherche de pannes stator de freinage de 3 amp/ 70 watts (suite) Conclusion Problème Test 1. Vérifier que les lampes ne sont pas 1. Remplacer les lampes brûlées. brûlées. 2. Si la tension est de 35 volts ou plus, le 2.
  • Page 59 Section 7 Système et composants électriques Système de chargement de batterie de 9 ou 15 amp Câble terre à court-circuit Blanc Module d’allumage Stator Interrupteur Redresseur- Bougie volant à clé régulateur Violet Rouge Vert Connecteur Vert Solénoïde de du moteur Fusible carburant optionnel...
  • Page 60 Section 7 Electrical System and Components Redresseur- régulateur Stator de 9 ou 15 Amp Figure 7-10. Redresseur-régulateur et stator de 9 ou 15 amp. Voltmètre CC Redresseur- régulateur Stator volant Ampèremètre Batterie Figure 7-11. Connexions de test correctes pour un système de charge de batterie de 9 ou 15 amp. 7.12...
  • Page 61 Section 7 Système et composants électriques Figure 7-9. Système à régulation de charge de batterie de 9 ou 15 A. REMARQUE ! Mettre à zéro chaque plage des ohmmètres pour obtenir des valeurs correctes. Les tests de tension doivent être effectués avec le moteur en marche à plein régime et sans charge. La batterie doit être complètement chargée.
  • Page 62: Démarreurs Électriques

    Section 7 Electrical System and Components Démarreurs électriques REMARQUE ! Si le moteur atteint un régime suffisant pour désactiver le démarreur mais Ces moteurs utilisent des moteurs de démarrage à inertie. s’arrête de tourner (faux démarrage), attendre l’arrêt complet des rotations du Fonctionnement moteur avant d’effectuer un nouvel essai Quand une puissance est appliquée au démarreur,...
  • Page 63: Dépose Et Remise En Place Du Démarreur

    Section 7 Système et composants électriques Dépose et remise en place du démarreur Se reporter aux procédures de dépose et de remise en place des Sections « Démontage » et « Remontage ». Entretien de l’entraînement du démarreur Tous les trois ans ou toutes les 150 heures de fonctionnement, nettoyer et lubrifier les cannelures de l’arbre d’entraînement du démarreur.
  • Page 64 Section 7 Electrical System and Components Installation de la bague de maintien. 3. Retirer les boulons et les vis hexagonales noyées. 1. Positionner la bague de maintien dans la gorge d’une des moitiés intérieures. Assembler l’autre moitié sur 4. Retirer le capuchon d’extrémité du commutateur et le dessus et faire glisser le collier extérieur.
  • Page 65 Section 7 Système et composants électriques 2. Insérer l’armature dans le corps de démarreur. Les Remplacement des balais 1. Retirer l’écrou hexagonal à brides et la rondelle aimants doivent la maintenir en place. Voir la Figure 7-19. isolante de la borne positive (+) du câble des balais. 2.
  • Page 66 Section 7 Electrical System and Components 5. Maintenir le support des balais avec la borne 8. Installer la rondelle isolante et l’écrou hexagonal sur la borne positive (+) du câble des balais. positive du câble des balais vers le haut. Aligner Vérifier que la borne est centrée et ne touche pas les sections moulées sur les découpes correspon- le capuchon d’extrémité...
  • Page 67: Séquence De Démontage Type

    Section 8 SV470-600 Démontage Section 8 Démontage AVERTISSEMENT ! Risque de démarrage accidentel ! Mise hors service du moteur. Un démarrage accidentel peut causer des blessures graves voire mortelles. Avant de travailler sur le moteur ou l’équipement, mettre le moteur hors service en procédant comme suit : 1) Débrancher le câble de la bougie.
  • Page 68 Section 8 Démontage Dépose du pressostat Oil Sentry Dépose du silencieux ™ 1. Retirer les écrous hexagonaux des goujons de la (pour les modèles en comportant un) soupape d’échappement. Si une console de 1. Débrancher le câble du pressostat Oil Sentry™. montage est utilisée, retirer les écrous hexagonaux maintenant le silencieux ou le système 2.
  • Page 69: Dépose Du Filtre À Air

    Section 8 Démontage 3. Retirer les deux écrous hexagonaux ou l’écrou et la longue vis de montage à la base du filtre à air. Voir la Figure 8-9. Figure 8-6. Dépose du démarreur électrique. Dépose du filtre à air 1. Desserrer les deux boutons et retirer le couvercle Figure 8-9.
  • Page 70 Section 8 Démontage 1. Couper l’alimentation en carburant. Débrancher la canalisation du carburant au niveau du raccord d’admission du carburateur. Voir la Figure 8-11. Si une pompe à carburant est utilisée, débrancher le conduit d’impulsions au niveau du raccord situé sur la plaque de fermeture.
  • Page 71 Section 8 Démontage 5. Marquer la position de la console de commande de la vitesse dans les fentes et retirer les deux vis maintenant la console sur la plaque de fermeture. Noter ou marquer le trou du ressort du régulateur afin de pouvoir le remonter correctement ultérieurement.
  • Page 72: Dépose Du Module D'allumage

    Section 8 Démontage Dépose du module d’allumage 1. Déconnecter le câble « kill » du module d’allumage. 2. Tourner l’aimant du volant loin du module. 3. Retirer le câble à gaine RFI de la bougie avec son clip de fixation s’il en comporte un. Voir la Figure 8-20.
  • Page 73: Dépose Du Stator

    Section 8 Démontage Figure 8-24. Dépose du volant à l’aide d’un Figure 8-26. Dépose des vis du couvercle de soupape. extracteur. 5. Retirer la clavette du volant du vilebrequin. 2. Retirer le couvercle de soupape et le joint de culasse. Voir la Figure 8-27. Dépose du stator 1.
  • Page 74: Démontage De La Culasse

    Section 8 Démontage 4. Retirer les six vis hexagonales maintenant la culasse. Repérer la rondelle utilisée sur la vis la plus proche de la soupape d’échappement. Voir la Figure 8-29. Rondelle Figure 8-31. Dépose du drain du carter. Démontage de la culasse REMARQUE ! Avant de procéder au démontage, marquer tous les composants de vanne Figure 8-29.
  • Page 75 Section 8 Démontage Figure 8-33. Démontage des composants du Figure 8-35. Dépose des vis de la plaque de culbuteur. fermeture. 4. Retirer les soupapes. 2. Un joint est utilisé entre la plaque de fermeture et le carter. Si nécessaire, taper doucement sur les Comprimer le ressort de soupape à...
  • Page 76: Démontage De La Plaque De Fermeture

    Section 8 Démontage REMARQUE ! Le poids ACR et le ressort sont normale- Démontage de la plaque de fermeture ment capturés par la rondelle de butée et 1. Retirer le réducteur du régulateur et la goupille de l’installation de la plaque de fermeture ; régulation.
  • Page 77: Dépose De La Bielle Et Le Piston

    Section 8 Démontage Figure 8-43. Séparation de la pompe à huile de Figure 8-41. Dépose de l’arbre à cames du côté échappement et de la rondelle de butée fendue. l’arbre à cames du côté admission. 4. Retirer les deux vis attachant la pompe à huile et Dépose de la bielle et le piston l’arbre à...
  • Page 78: Dépose Du Piston Hors De La Bielle

    Section 8 Démontage Figure 8-47. Dépose des segments de piston. Figure 8-45. Dépose du piston et de la bielle. Dépose du vilebrequin et des masses Dépose du piston hors de la bielle d’équilibrage 1. Retirer la clavette de l’axe de piston et l’axe de piston.
  • Page 79: Dépose De L'arbre Intermédiaire Du Régulateur

    Section 8 Démontage Dépose de l’arbre intermédiaire du régulateur 1. Retirer la broche et la rondelle situées à l’extérieur de l’arbre intermédiaire du régulateur. Voir la Figure 8-52. Figure 8-49. Dépose de la clavette de l’engrenage à cames. 3. Retirer la longue vis hexagonale attachant les deux demi-masses d’équilibrage sur le vilebrequin.
  • Page 80 Section 8 Démontage Dépose de la transmission et des joints d’huile du côté volant. 1. Utiliser un extracteur de joint pour retirer la transmission et les joints d’huile du côté volant. Voir la Figure 8-54. Figure 8-54. Dépose du joint avec un extracteur de joint.
  • Page 81: Décompresseur Automatique (Acr)

    Section 9 SV470-600 Contrôle et reconditionnement Section 9 Contrôle et reconditionnement Cette section couvre le fonctionnement, le contrôle et les réparations/le reconditionnement des principaux composants du moteur. Les composants suivants ne sont pas pris en compte dans cette section dans la mesure où...
  • Page 82: Engrenage À Cames

    Section 9 Contrôle et reconditionnement Vilebrequin Avantages La réduction de la compression au lancement comprend de nombreux avantages. Contrôle et révision Contrôler toutes les surfaces de joints pour vérifier 1. Le démarreur et la batterie peuvent être plus petits qu’elles ne comportent pas de restes de joints et de et donc plus pratiques pour les applications dans rayures ou entailles profondes.
  • Page 83: Unité Des Masselottes

    Section 9 Contrôle et reconditionnement 3. Quand le trou est à 0,064 mm (0.0025 in.) de la Mesure du jeu piston-trou taille souhaitée, retirer les pierres grossières pour Avant de replacer le piston dans le cylindre, le jeu doit les remplacer par des pierres à brunir. Continuer à être contrôlé...
  • Page 84 Section 9 Contrôle et reconditionnement Jeu masselotte-excentrique Avant de remonter les masselottes sur le vilebrequin, le 3. Le jeu est le diamètre du support de la masselotte jeu par rapport aux excentriques du vilebrequin doit être moins le diamètre d’excentrique (étape 1 moins soigneusement contrôlé.
  • Page 85 Section 9 Contrôle et reconditionnement Si les valeurs ne sont pas comprises dans les limites 3. Utiliser un micromètre d’extérieur et mesurer le diamètre extérieur de la goupille de guidage de la d’usure maximales indiquées à la Section 1, les masselotte.
  • Page 86: Culasse Et Soupapes

    Section 9 Contrôle et reconditionnement Culasse et soupapes Contrôle et révision Inspecter soigneusement les éléments mécaniques de la soupape. Inspecter les ressorts des soupapes et les fixations correspondantes pour détecter tout signe d’usure ou de distorsion. Contrôler les soupapes et leurs sièges pour détecter tout signe de piquage profond, de fissures ou de distorsion.
  • Page 87 Section 9 Contrôle et reconditionnement Des démarrages difficiles ou une perte de puissance accompagnée d’une consommation de carburant élevée peuvent être dus à des soupapes défectueuses. Bien que ces symptômes puissent aussi être attribués à des bagues usées, commencer par retirer et contrôler les soupapes. Une fois les soupapes retirées, nettoyer les têtes, côtés et tiges des soupapes à...
  • Page 88 Section 9 Contrôle et reconditionnement Températures excessives de combustion : Les Corrosion de la tige : L’humidité dans le carburant ou dépôts blancs vus ici indiquent des températures de la condensation sont les causes les plus courantes de combustion élevées généralement dues à un mélange corrosion de la tige.
  • Page 89: Sièges De Soupape Rapportés

    Section 9 Contrôle et reconditionnement Guides de soupape Si un guide de soupape est usé au-delà des recommandations, il ne guide plus la soupape de manière droite. Ceci peut résulter en des côtés ou Fraise pour sièges sièges de soupapes brûlés, une perte de compression de soupapes et une consommation excessive d’huile.
  • Page 90 Section 9 Contrôle et reconditionnement Une consommation élevée d’huile est aussi observée L’allumage prématuré ou l’allumage de la charge de quand la coupe du segment est incorrecte dans la mesure carburant avant l’étincelle réglée peuvent causer des où le segment ne convient plus à la paroi du cylindre. dommages similaires à...
  • Page 91: Installation Des Segments De Piston

    Section 9 Contrôle et reconditionnement Tenir compte des points suivants lors de la révision des segments de piston : 1. Si le trou du cylindre et l’ancien piston sont dans les limites d’usure (voir la section 1), sans marques ou éraflures, l’ancien piston peut être réutilisé. 2.
  • Page 92: Pompe À Huile Et Soupape De Décharge

    Section 9 Contrôle et reconditionnement 1. Segment racleur (gorge inférieure) : Installer Canaux d’huile l’écarteur puis les rails. Vérifier que les extrémités de l’écarteur ne se chevauchent pas. 2. Segment de compression (gorge centrale) : Installer le segment central à l’aide d’un outil d’installation pour segment de piston.
  • Page 93: Réducteur Du Régulateur Et Arbre

    Section 9 Contrôle et reconditionnement Réducteur du régulateur et arbre Procédure pour installer l’arbre du régulateur : 1. Installer la nouvelle goupille par pression ou en frappant doucement sur la plaque de fermeture. Contrôle Elle doit saillir de 44,50 mm (1.750 in.), plus ou Inspecter les dents du réducteur du régulateur.
  • Page 94 Section 9 Contrôle et reconditionnement 9.14...
  • Page 95: Installation Du Joint D'huile Côté Transmission

    Section 10 Remontage SV470-600 Section 10 Remontage La séquence suivante est proposée pour remonter 20. Installer le module d’allumage. complètement le moteur. Cette procédure suppose que 21. Installer la bougie. tous les composants sont neufs ou ont été 22. Installer le déflecteur thermique, le carburateur, les reconditionnés et que tout le travail d’assemblage des tringles et la base du filtre à...
  • Page 96: Installation De La Pompe À Huile Et L'arbre À Cames Côté Admission

    Section 10 Remontage Broche Rondelle Joint d’huile épaisse Figure 10-4. Fixation de l’arbre du régulateur. Profondeur du Installation de la pompe à huile et l’arbre à joint cames côté admission 5,5 mm (0,216 in.) 1. Si la pompe à huile a été retirée de l’arbre à Figure 10-2.
  • Page 97 Section 10 Remontage Joint sortie de pompe Figure 10-8. Installation du joint dans la sortie de Figure 10-6. Éléments assemblés de l’arbre à cames côté admission. la pompe à huile. Arbre à cames côté admission Goupille de diamètre de 3 mm Pompe à...
  • Page 98: Installation Du Vilebrequin Et Des Masses

    Section 10 Remontage Clé de 3/32" Côté prise de force Goupille de guidage Figure 10-10. Contrôle de l’ouverture du passage Figure 10-12. Assemblage de la masse et du du joint extérieur (style ouvert). vilebrequin. d. Installer prudemment la clavette de l’engrenage à...
  • Page 99: Installation Du Piston Sur La Bielle

    Section 10 Remontage Figure 10-16. Assemblage du piston et de la Figure 10-14. Installation du vilebrequin. bielle. 4. Installer le sabot de guidage de masse sur la Installation du piston et de la bielle goupille de guidage avec l’extrémité solide vers le vilebrequin.
  • Page 100: Installation Des Leviers À Cames

    Section 10 Remontage Installation des leviers à cames 1. Installer les deux leviers à cames comme indiqué à la Figure 10-20. La « fossette » sur laquelle le poussoir est installé doit être tournée vers le haut. Attacher chaque levier à cames à l’aide d’une vis hexagonale M6.
  • Page 101 Section 10 Remontage 2. Appliquer un peu de graisse sur la gorge dans la rondelle de butée. Glisser la rondelle sur l’arbre à cames de sorte que le téton d’entraînement court se place dans la gorge. La graisse maintient la rondelle en position.
  • Page 102: Installation Des Cames D'admission Sur L'arbre À Cames

    Section 10 Remontage Installation des cames d’admission sur Installation du joint d’huile côté volant l’arbre à cames 1. Lubrifier le diamètre extérieur et la lèvre du joint d’huile côté volant. Soutenir la plaque de 1. Lever le levier à cames côté admission et installer fermeture et installer le joint d’huile.
  • Page 103: Assemblage De La Culasse

    Section 10 Remontage Canal de guidage Sabot de guidage Figure 10-29. Alignement et installation de la plaque de fermeture. Figure 10-31. Séquence de serrage des fixations de la plaque de fermeture. 4. Mettre en place les quatorze vis hexagonales attachant la plaque de fermeture sur le carter avec Assemblage de la culasse les pinces du faisceau de câbles et le câble à...
  • Page 104: Installation Des Culbuteurs Et Des Poussoirs

    Section 10 Remontage IMPORTANT !- 2. Si le vilebrequin n’a pas été tourné depuis l’installation de l’engrenage à cames, le tourner d’un (1) tour complet. Ceci permet au piston d’atteindre le point mort haut de la course de compression afin d’effectuer ultérieurement des réglages corrects des jeux des soupapes.
  • Page 105: Installation Du Couvercle De Soupape

    Section 10 Remontage 4. Une fois le moteur sur le point mort haut de la course de compression, insérer un calibre plat de 0,076 mm (0,003 in.) entre une des tiges de soupape et le culbuteur. Serrer l’écrou de réglage avec une clé...
  • Page 106 Section 10 Remontage Installation du faisceau de câbles 3. Serrer les vis du couvercle à un couple de 11,0 Nm 1. Vérifier que la languette de blocage sur la borne du (95 in. lb.) si les trous sont neufs ou à un couple de câble violet B+ du faisceau est orientée vers le 7,5 Nm (65 in.
  • Page 107: Installation Du Ventilateur Et Du Volant

    Section 10 Remontage Installation du ventilateur et du volant 4. Installer la plaque de montage du ventilateur sur le ventilateur en alignant les quatre découpes, puis la rondelle plate lourde et la vis hexagonale à bride. AVERTISSEMENT ! L’endommagement Voir la Figure 10-45. du vilebrequin et du volant peut causer des blessures personnelles ! L’utilisation de méthodes incorrectes lors de...
  • Page 108: Installation Du Démarreur Électrique

    Section 10 Remontage Installation du démarreur électrique 1. Installer le démarreur électrique sur la plaque de fermeture à l’aide deux écrous hexagonaux #10- 24. Vérifier que les câbles ne touchent aucune partie mobile et serrer les écrous au couple de 3,6 Nm (32 in.
  • Page 109: Installation D'une Nouvelle Bougie

    Section 10 Remontage 3. Installer un nouveau joint d’admission sur la butée Installation d’une nouvelle bougie du carburateur et mettre en place le déflecteur 1. Utiliser une bougie Champion RC12YC ou ® thermique. La section incurvée doit être tournée QC12YC (ou équivalente). vers le bas, c.-à.-d.
  • Page 110 Section 10 Remontage 6. Attacher les tringles du starter et de l’accélérateur au carburateur et installer le carburateur. Voir la Figure 10-55. Si le levier du régulateur n’a pas été déconnecté, le glisser dans l’arbre du régulateur en l’orientant vers le haut. Tringlerie de l’accélérateur Tringlerie du...
  • Page 111: Installation Et Réglage Du Levier Du Régulateur

    Section 10 Remontage Serrer le ou les écrous au couple de 5,5 Nm (48 in. lb.). Serrer la vis au couple de 8,0 Nm (70 in. lb.) dans un trou neuf ou au couple de 5,5 Nm (48 in. lb.) si le trou a déjà été utilisé. Ne pas serrer trop fort.
  • Page 112 Section 10 Remontage 2. Pousser complètement le levier du régulateur vers 2. Attacher la plaque de commande de la vitesse aux points de montage du moteur à l’aide des vis M6. le carburateur (accélérateur grand ouvert) et le Positionner la plaque selon le marquage effectué maintenir dans cette position.
  • Page 113: Installation Du Redresseur-Régulateur

    Section 10 Remontage 3. Connecter les canalisations de carburant et d’impulsions à la pompe à carburant et fixer avec des colliers de serrage. Voir la Figure 10-68. Figure 10-70. Installation du carter du ventilateur. 2. Vérifier que les câbles du stator sont dans Figure 10-68.
  • Page 114 Section 10 Remontage Pressostat Oil Sentry™ Figure 10-72. Mise en place de la grille de Figure 10-74. Installation du pressostat Oil protection contre l’herbe. Sentry™. Installation de l’élément du filtre à air, du Installation du pressostat Oil Sentry™ ou du bouchon de tuyau. pré-filtre et du couvercle du filtre à...
  • Page 115: Installation Du Silencieux

    Section 10 Remontage Figure 10-76. Installation du pré-filtre. Figure 10-78. Serrage des écrous du système d’échappement. 3. Installer le couvercle du filtre a air et l’attacher à Instillation du bouchon de vidange, du l’aide des deux boutons. Voir la Figure 10-77. filtre à...
  • Page 116: Préparation Du Moteur Avant La Mise En Service

    Section 10 Remontage Préparation du moteur avant la mise en Essai du moteur service Il est recommandé de tester le moteur sur un banc d’essai avant de le monter dans l’équipement auquel il Le moteur est maintenant entièrement remonté. Avant est destiné.
  • Page 118 FORMULAIRE N° : TP-2548 PUBLIÉ : 9/03 RÉVISÉ : ENVOYÉ : 10/03 LITHO AUX ÉTATS-UNIS POUR OBTENIR DES INFORMATIONS CONCERNANT LES VENTES ET L’ENTRETIEN AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA, APPELER 1-800-544-2444 ENGINE DIVISION, KOHLER CO., KOHLER, WISCONSIN 53044...

Ce manuel est également adapté pour:

Courage sv470-600

Table des Matières