Sommaire des Matières pour ROBBE T-Rex 550 E 3G Flybarless
Page 1
Montage- und Bedienungsanleitung Notice de montage et de mise en œuvre Istruzioni di montaggio, istruzioni per l’uso T-Rex 550 E 3G Flybarless No. KX021002...
Page 2
Vor der Montage und Inbetriebnahme des Modells auch die Anleitungen der jeweiligen elektronischen Komponenten sowie alle Sicherheitshinweise beachten. „Vorsicht, Verletzungsgefahr: Auch bei vormontierten Baugruppen alle Metall-Metall Schraubverbindungen ölfrei machen und mit dem beiliegenden Schraubensicherungsmittel T43 bzw. R48 gemäß engl. Anleitung leicht benetzen. Schrauben anschließend wieder gut festziehen.
Page 4
R48: hier Schraubensicherungsmittel verwenden. Das Getriebegehäuse für den Starrantrieb ist werksseitig vor- T43: hier Metallsicherungsmittel verwenden montiert. Festen Sitz der Schrauben prüfen. OIL/Grease: hier Fett (robbe No. 5532) verwenden Seite 10 Beim Aufdrücken der Kugelgelenke beachten, dass die Markierung “A” außen liegt.
Page 5
Montage- und Bedienungsanleitung T-Rex 550 E 3G Flybarless KX021002 Die Nase der Seitenleitwerksschelle muss in die 5 mm Bohrung Seite 28-30 des Heckrohrs eingreifen. Beiliegende Anleitung Antriebsset T-Rex verwenden. Heckrohr im Bereich der Höhenleitwerksschellen mit Klebeband umwickeln. Seite 31-32 Beim Zusammenbau der Einheit darauf achten, dass der Starrantrieb zuverlässig eingekuppelt ist.
Page 6
Montage- und Bedienungsanleitung T-Rex 550 E 3G Flybarless KX021002 Funktionsprobe Einstellen Blattspurlauf: Beim ersten Betrieb des Modells muß der Blattspurlauf noch Immer zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten. eingestellt werden. Dazu vorsichtig Gas geben und bei lau- Führen Sie einen Funktionstest durch. Der Motor sollte noch fendem System den Blattspurlauf kontrollieren.
Page 7
Il est impératif de n‘utiliser que des pièces de rechange originales. Bearing Roulements à billes Vous trouverez des informations sur les pièces de rechange et Thrust bearing palier de butée les éléments de compétition dans l‘Internet sur le site www.robbe. Broche goupille com. Linkage ball bille Ball link pivot sphérique...
Page 8
à cet endroit tre à l’aide de l’ensemble de radiocommande. Visser les biellettes selon les cotes mentionnées dans les palon- OIL/Grease : appliquer à cet endroit de la graisse (robbe réf. niers des servos. 5532) Avant d‘appliquer les pivots sphériques, veiller à...
Page 9
Réalisez la timonerie (D) et accrochez-la. Pour l‘hélicoptère T-Rex nous recommandons un récepteur 6-7 Plantez tous les éléments de timonerie sur les biellettes appro- voies avec les fonctions suivantes (affectation des cordons robbe priées. Futaba) : fonction de roulis, fonction de tangage, gaz (variateur), rotor arri- Page 14 ère, sensibilité...
Page 10
Notice de montage et d’utilisation T-Rex 550 E 3G Flybarless KX021002 Mise au point des servos une différence au niveau du plan de rotation des pales, il faut soit augmenter l‘angle d‘incidence de la pale se trouvant plus bas, ou, Disposez l‘émetteur sur mode CCPM 120°.
Page 11
Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso T-Rex 550 E 3G Flybarless KX021002 Dati tecnici Non si accettano eventuali reclami o richieste di garanzie senza l’accompagnamento della ricevuta d’acquisto unitamente al tagli- Diametro rotore principale ca. 1248 mm ando di controllo del prodotto incluso nella scatola di montaggio.
Page 12
Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso T-Rex 550 E 3G Flybarless KX021002 Chassis. Posizionare lo Chassis su una base piana. Allineare i Sono presenti 4 diversi simboli nelle istruzioni: pezzi tra di loro e stringere le viti sotto il sovrametallo del T43.
Page 13
Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso T-Rex 550 E 3G Flybarless KX021002 Completare l’assemblaggio del tirante (D) e collegarlo In funzione del servo di coda utilizzato, può essere necessario Collegare tutti i tiranti con i relativi uniball (teste sferiche). collegare ed attivare un limitatore di tensione supplementare tra servo e giroscopio.
Page 14
Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso T-Rex 550 E 3G Flybarless KX021002 Se i comandi del roll o nick (rollio o beccheggio)risultano invertiti, Importante invertire tra loro i canali 1 e 2. Per il centraggio, il piatto ciclico deve essre in posizione orizzontale.
Page 15
0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk chenden CE Richtlinien befindet. Die Frankreich S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr Original-Konformitätserklärung finden Sie Griechenland TAG Models Hellas 18,Vriullon Str.
Page 16
Copyright robbe-Modellsport 2010 Copie et reproduction, même d’extraits, interdites sans autorisation écrite expresse de la Société robbe-Modellsport GmbH & Co. KG Alcune parti possono subire variazioni senza preavviso. Con riserva di modifiche tec- niche o eventuali errori. Copyright robbe-Modellsport 2010 La copia e la ristampa , anche parziali, sono consentite solamente sotto autorizzazione della robbe-Modellsport GmbH &...
Page 17
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Empfehlungen! Bewahren Sie die- se Anleitung sorgfältig auf, um Ihr System auch in Zukunft optimal und sicher betreiben zu können. Besuchen Sie regelmässig die Website www.robbe.com um aktuelle Zusatzinformationen zu erhalten.
Page 22
4x Kugelgelenk (für 2x Gestänge D) Verwenden Sie Verwenden Sie die neuen Kugelge- die vorhandenen lenke aus diesem Gestänge D Bausatz Verwenden Sie das innere Loch (24,4mm Lochkreisdurchmesser) ACHTUNG ACHTUNG Aus Sicherheitsgründen werden hochklas- sige Taumelscheibenservos der neusten Generation empfohlen, um unterschiedli- ches Laufverhalten auszuschließen, das durch Getriebespiel und Motorverschleiß...
Page 25
FLYBARLESS GRUNDSETUP Menü DIR - Einstellmodus für mechanische Endpunkte und Neutralstellungen Schritt 1: Menü DIR aufrufen Drücken und halten Sie den SET Knopf, wäh- rend Sie den Empfänger einschalten. Lassen Sie den Knopf los, wenn die Leuchtdioden 1 bis 5 wiederholt nacheinander aufleuchten. Das Aufleuchten der grünen Leuchtdiode DIR signalisiert, dass das Menü...
Page 26
0° Pitch Schritt 3: Mechanischer Aufbau Stellen Sie die Servoneutralpunkte, die Ca. 9,2mm Position des Taumelscheiben-Mischers und waagerecht die Pitchwinkel ein. ACHTUNG ACHTUNG Führen Sie diese Schritte besonders sorg- fältig durch. Ungenaue Neutralpunkte beein- trächtigen die Stabilität des Flugverhaltens waagerechte und können im Extremfall zum Verlust der Ebene Kontrolle über Ihren Hubschrauber führen.
Page 27
Maximale zyklische Blattverstellung festlegen: Richten Sie die Hauptrotorblätter parallel zum Heckrohr aus, bewegen Sie den Knüppel für die Rollfunktion ganz nach links und schreiten. ACHTUNG ACHTUNG Die Anpassung der TS-Servo Endpunkte muss mit dem punkte oder die Trimmwerte im Sender verändert werden, muss das Grundsetup für das 3G FLB wiederholt werden Beispiel: Zyklische Blattverstellung von 12 Grad, Sender Taumelscheibenmischer-Einstellungen:...
Page 28
Schritt 2: TS-Typ-Erkennung /mechanische Endpunkte und Neutralstellungen Bewegen Sie den Nick-Knüppel nach vorne und wieder zurück in die Neu- ACHTUNG ACHTUNG tralposition. Achten Sie darauf, dass während der Erkennung alle anderen Steuerkanäle unverändert bleiben. Die Taumelscheiben -Typ-Erkennung Während dieser Einstellung muss der ist nun abgeschlossen.
Page 29
Menü A.LIM - Roll Endpunkt Einstellungen Drücken Sie den SET-Knopf, um in die A.LIM Einstellungen zu ACHTUNG ACHTUNG gelangen. Die Leuchtdiode A.LIM wird aufleuchten, nachdem E.REV erlischt. Während dieser Einstellung muss der Pitchknüppel Bewegen Sie den Roll-Steuerknüppel nach rechts und wieder immer in der Position bleiben, bei der die Rotorblät- zurück in die Neutralposition.
Page 30
SETUP HECKKREISEL Nach dem Neustart des Systems ist das Setup des Flybarless-Rotorkopfes abgeschlossen. ACHTUNG ACHTUNG Nun erfolgt das Setup des Heckkreisels, das dem des Align GP780 Krei- sels entspricht. Drücken und halten Sie den SET-Knopf für 2 Sekunden, Der Heckkreisel des 3G Flybarless hat die um in das Heckkreisel Setup zu gelangen.
Page 31
LED grün: DS = Digitalservo LED rot: AS = Analogservo Auswahl durch Bewegen des Heck- knüppels nach links und rechts HECK Digital / Analog Einstellung Schritt 3: Laufrichtung Heckservo einstellen Bewegen Sie den Hecksteuerknüppel und überprüfen Sie, ob die Laufrichtung des Heckservos stimmt. Falls nötig, ändern Sie die Laufrichtung des Heckservos im entsprechenden Einstellmenü...
Page 32
Schritt 5: Endpunkte Heckservo einstellen Drücken und halten Sie den SET-Knopf für 2 Sekunden, um in das Heckkreisel Setup zu gelangen, dann drücken Sie 3 mal den SET-Knopf, um die LIMIT Einstellung auszuwählen. Die Anzeige LIMIT leuchtet auf. Drücken Sie den Hecksteuerknüppel solange nach links, bis die Heckschiebehülse noch einige Zehntel-Millimeter vom Punkt des Blockierens entfernt ist.
Page 33
Setup-Methode: HECK LED blinkt grün = DELAY aus (0%) HECK...
Page 35
Schritt 5 Neigen Sie den Heli nach rechts und beobachten Sie, ob sich die TS nach links neigt, um die Lage zu korrigieren. Bewegt sich die TS falschherum, so Bewegungsrichtung wiederholen Sie das Grundsetup und ändern Sie die des Helikopters Wirkrichtung des Roll-Kreisels (siehe Seite 12 A.REV Setup).
Page 37
Normaler Pilot: Fortgeschrittener Pilot: Betonung liegt auf stabiler Fluglage Betonung liegt auf Wendigkeit Kollektive Blattverstellung (Pitch) Zyklische Blattverstellung (Roll, Nick) Taumelscheibenmischer-Einstellungen Empfindlichkeits-Einstellungen (Roll, Nick) Um diese Winkel besser messen zu können, werden Sie während der Einstellungen im DIR Setup Mode als Pitchwerte ausgegeben.
Page 39
1 Aufbäumen im schnellen Vorwärtsflug 2 Zu geringe Empfindlichkeit im Flug, aber erhöhte Empfindlichkeit führt zu Pendeln / Schwingen 3 Driften im 3D-Flug 4 Instabiler Schwebeflug, Steuerbefehle werden zu stark umgesetzt 5 Nach dem Erhöhen von ATV (AFR) für Roll und Nick ist die Wendigkeit für 3D-Figuren immer noch zu gering.
Page 40
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die robbe Modellsport GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der entsprechenden CE Richtlinien befindet. Die Original-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.robbe. com, bei der jeweiligen Gerätebeschreibung durch Aufruf des Logo-Buttons „Conform“.
Page 41
Bedienungsanleitung Notice de mise en œuvre Istruzioni per l’uso Antriebsset T-Rex 550 Entraînement T-Rex 550 Motorizzazione T-Rex 550...
Page 42
Bedienungsanleitung Antriebsset T-Rex 550 Lieferumfang Antriebsset T-Rex 550: Brushless Motor BL 600 M + Brushless Regler BL 70 G Anschlußschema und Technische Daten Brushless Motor BL 600 M Technische Daten Eingangspanng: 11,1 - 22,2 V rot + Strom max. 80A/95A (60sec) Akku Maße: Wellen Ø...
Page 43
Bedienungsanleitung Antriebsset T-Rex 550 Dieser Umstand verschlechtert sich auch dadurch, dass die Hauptrotordrehzahl im Drehzahlregler-Modus zu niedrig eingestellt wird. Der Grund dafür ist, dass bei niedriger Hauprotordrehzahl die benötigten Veränderungen des Heckrotoranstellwinkels grösser sind, um eine bestimmte Stabilisierung des Heckrotors zu erzielen. Wir empfehlen auf jeden Fall eine höhere Hauptrotordrehzahl, wenn die Funktion Drehzahlregelung eingesetzt wird, denn das verhindert wirkungsvoll die gegenseitige Beeinflussung von Regler und Gyro.
Page 44
Notice d'utilisation Entraînement T-Rex 550 Contenu du kit entraînement T-Rex 550: Moteur sans balais 600 M + variateur sans balais BL 70 G Schéma de connexion et caractéristiques techniques du moteur sans balais BL 600 M Caractéristiques techniques tension d'admiss: 11,1 - 22,2 V rouge + courant (max.): 80A/95A (60sec)
Page 45
Notice d'utilisation Entraînement T-Rex 550 elles. Cet état de fait s’aggrave encore lorsque le régime du rotor principal est insuffisant dans le mode variateur. La raison en est que, à régime réduit du rotor principal, les modifications de l’angle d’incidence des pales du rotor arrière prennent de l’ampleur pour assurer une stabilisation définie du rotor arrière.
Page 46
Istruzioni per l’uso Motorizzazione T-Rex 550 Contenuto del set di motorizzazione T-Rex 550: motore brushless 600 M + regolatore brushless BL 70 G Schema di collegamento e dati tecnici del motore brushless BL 600 M Dati tecnici Tensione rosso + di alimentazione: 11,1-22,2 V rosso Corrente max:...
Page 47
Istruzioni per l’uso Motorizzazione T-Rex 550 effetti si annullano a vicenda. Tale situazione è peggiorata se il numero di giri del rotore viene impostato troppo basso in modalità regolatore di giri. Il motivo risiede nel fatto che per ottenere una determinata stabilità del rotore di coda, per bassi numeri di giri del rotore principale, le modifiche neces- sarie all’angolo di incidenza del rotore di coda divengono più...
Page 48
Maintenance: Vous trouverez l'adresse de nos ateliers de SAV dans votre pays sous le site Internet : www.robbe.com Par la présente la Sté robbe Modellsport GmbH & Co. KG, déclare que cet appareil répond aux exigences fondamentales et à d’autres prescriptions significatives de la direc- tive appropriée de la Communauté...