Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bienvenue à bord !
Un entretien et des soins adéquats assureront des performances optimales et un fonctionnement économique
de votre moteur Mercury. La carte d'enregistrement du propriétaire qui accompagne le produit est
indispensable pour une utilisation sans souci. Reportez‑vous au Manuel de fonctionnement et d'entretien pour
plus de détails sur les services couverts par votre garantie.
Vous trouverez les informations de contact de votre concessionnaire le plus proche à l'adresse
www.marinepower.com ; cliquez sur la planisphère pour obtenir la liste des concessionnaires et leurs
coordonnées.
Votre moteur a‑t‑il été correctement enregistré dans le cadre de la garantie ? Vérifiez sur le site
www.marinepower.com. Si nécessaire, contactez le revendeur local.
Déclaration de conformité
Si la plaque portant le numéro de série du moteur hors‑bord contient le symbole CE en bas à gauche, la
déclaration suivante s'applique :
Ce moteur hors‑bord, fabriqué par Mercury Marine à Fond du Lac, dans le Wisconsin (États‑Unis), ou par
Marine Power Europe Inc., Parc Industriel de Petit‑Rechain (Belgique), satisfait aux conditions énoncées par
les directives et normes suivantes, modifications comprises :
Directive concernant les bateaux de plaisance :
Manuel du propriétaire (A.2.5)'
Caractéristiques de tenue (A.4)
Démarrage du moteur hors‑bord (A.5.1.4)
Réservoirs de carburant (A.5.2.2)
Système de direction en général
Directive relative à la sécurité des machines
Principes d'intégration des normes de sécurité
(1.1.2)
Bruit (1.5.8)
Vibration
Directive relative à la compatibilité électromagnétique
Norme d'émission générique
Norme d'immunité générique
Véhicules, bateaux et dispositifs entraînés
par moteur à combustion interne –
caractéristiques des perturbations
radioélectriques
Contrôle de la décharge électrostatique
ISO 10240
ISO 8665
ISO 11547
ISO 13591; ISO 8469
ABYC P‑17
EN 292‑1; EN 292‑2; EN 1050
ICOMIA 39/94
ICOMIA 38/94
EN 50081‑1
EN 50082‑1
SAE J551 (CISPR 12)
EN 61000‑6‑2; EN 61000‑4‑2; EN
61000‑4‑3
i
94/25/EC
98/37/EC
89/336/EC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 40 Sea Pro-30 CH

  • Page 1 Si la plaque portant le numéro de série du moteur hors‑bord contient le symbole CE en bas à gauche, la déclaration suivante s'applique : Ce moteur hors‑bord, fabriqué par Mercury Marine à Fond du Lac, dans le Wisconsin (États‑Unis), ou par Marine Power Europe Inc., Parc Industriel de Petit‑Rechain (Belgique), satisfait aux conditions énoncées par...
  • Page 2 La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Marine Power Europe. Patrick C. Mackey Président, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États‑Unis Contact pour la réglementation européenne : Regulations and Product Safety Department (Service de la réglementation et de la sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la garantie Transfert de garantie.............................. 1 Enregistrement de la garantie aux États-Unis et au Canada................. 1 Enregistrement de la garantie en dehors des États-Unis et du Canada..............1 Garantie limitée des moteurs hors-bord (États-Unis, Canada et Europe).............. 2 Garantie limitée des moteurs hors-bord (Confédération des États Indépendants, Moyen-Orient et Afrique)..
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES Remplissage des réservoirs de carburant......................26 FONCTIONS & COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance....................... 28 Système d'alarme – Modèles à démarrage électrique..................28 Système d'alarme – Modèles à démarrage manuel..................... 30 Limiteur de surrégime du moteur.......................... 30 Système d’inclinaison manuel..........................
  • Page 5 Le moteur ne tourne pas régulièrement....................... 75 Perte de puissance............................... 75 La batterie se décharge............................76 SERVICE APRÈS-VENTE Service de réparation local........................... 77 Service à l'extérieur.............................. 77 Demandes de pièces et d'accessoires......................... 77 Assistance au propriétaire............................ 77 Centres de service après-vente Mercury Marine....................77...
  • Page 7: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au département de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 8: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord (États-Unis, Canada Et Europe)

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 9 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de représentations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 10: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord (Confédération Des États Indépendants, Moyen-Orient Et Afrique)

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 11: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 12: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE COMMENT OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE : Le client doit fournir à Mercury une possibilité raisonnable d’effectuer la réparation, ainsi qu’un accès raisonnable au produit. Les réclamations de garantie doivent être effectuées en livrant le produit à un revendeur agréé par Mercury afin qu'il puisse le réparer. Si l'acheteur ne peut pas livrer le produit au revendeur, il doit en avertir Mercury par écrit.
  • Page 13 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE La garantie est limitée aux défauts de fabrication et de matériaux, uniquement lorsque la vente au consommateur s'est produite dans le pays dans lequel nous en avons autorisé la distribution. Pour toute question concernant la garantie, contactez votre concessionnaire agréé. Il se fera un plaisir de répondre à...
  • Page 14: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors‑bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 15: Conduite De Bateaux Hautes Performances Et De Compétition

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie de notre livret : Hi‑Performance Boat Operation (Conduite de bateaux hautes performances auprès de votre revendeur, de votre distributeur ou de Mercury Marine. ob00307 Moteurs hors‑bord à...
  • Page 16: Coupe-Circuit'urgence

    GÉNÉRALITÉS 3065 Écrous autobloquants Coupe‑circuit'urgence Le coupe‑circuit d'urgence a pour but de couper le moteur lorsque le pilote s'éloigne à une distance suffisante de son poste pour le déclencher (lorsqu'il en est éjecté accidentellement, par exemple). Les moteurs à barre franche et certains modèles à...
  • Page 17: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Si le pilote venait à tomber à l'eau, l'arrêt immédiat du moteur réduit de manière importante les risques de blessures graves, voire mortelles, causés par le passage du bateau. Reliez toujours correctement les deux extrémités du coupe‑circuit d'urgence à l'interrupteur d'arrêt d'un côté et au pilote de l'autre. AVERTISSEMENT Les forces de décélération créées par une activation accidentelle ou involontaire du coupe‑circuit d'urgence entraînent des risques de blessures graves, voire mortelles.
  • Page 18: Message De Sécurité Des Passagers - Plates Et Barges-Ponts

    GÉNÉRALITÉS Message de sécurité des passagers ‑ Plates et barges‑ponts Chaque fois que le bateau est en mouvement, observez la position de tous les passagers. Ne permettez à personne de rester debout ni de s'asseoir à des endroits non autorisés pour des déplacements à des vitesses supérieures au ralenti car un brusque ralentissement du bateau, lors de la traversée d'une grosse vague ou du sillage d'une autre embarcation par exemple, une réduction rapide des gaz ou un changement de cap soudain, pourraient les faire basculer par‑dessus bord, à...
  • Page 19: Impact Avec Des Dangers Immergés

    GÉNÉRALITÉS ob00314 Le changement de direction du bateau, au milieu du saut, est particulièrement dangereux, car il risque de virer brutalement à sa retombée dans l'eau. Un tel changement brusque de direction peut projeter les occupants hors de leurs sièges, ou même par‑dessus bord. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure grave, voire mortelle, due à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Concernant Les Moteurs Hors-Bord À Barre Franche

    GÉNÉRALITÉS • Le bateau peut changer de cap soudainement. Un tel changement de direction brusque peut projeter les passagers hors de leur siège ou par‑dessus bord. • Une rapide réduction de vitesse. Les occupants peuvent être projetés vers l'avant, voire hors du bateau. •...
  • Page 21 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Evitez de laisser tourner le moteur dans un endroit mal aéré. L'exposition prolongée au monoxyde de carbone dans des concentrations suffisantes peut entraîner une perte de connaissance, des lésions cérébrales ou même la mort. BONNE VENTILATION Aérez l'habitacle, ouvrez les rideaux latéraux ou les écoutilles avant pour évacuer les vapeurs. ob00316 Exemple de circulation suffisante d'air dans le bateau.
  • Page 22: Choix Des Accessoires Du Moteur Hors-Bord

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors‑bord. Procurez‑vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez‑les attentivement.
  • Page 23: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Enregistrement du numéro de série Il est important de noter ce numéro pour toute référence ultérieure. Le numéro de série est situé sur le moteur hors‑bord comme illustré. Serial Number XXXXXXXX XXXX XXXX 3066 Numéro de série Année de fabrication Année modèle Marquage de la certification européenne (le cas échéant)
  • Page 24: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Modèles 465 A de démarrage maritime ou 350 A de Capacité nominale de la batterie démarrage à froid Ampères‑heures (Ah) 70 ‑ 100 Identification des composants 3067 Capot supérieur Levier de verrouillage de relevage Orifice indicateur de la pompe à eau Admission d'eau de refroidissement secondaire Bouton de relevage auxiliaire...
  • Page 25: Identification Des Composants - 40 Seapro/Marathon

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants – 40 SeaPro/Marathon 3920 Dérive Bras de tableau arrière Plaque anti‑ventilation Admission d'eau de refroidissement principale Carter d’arbre moteur Embase Carénage inférieur Admission d'eau de refroidissement Orifice indicateur de la pompe à eau secondaire Capot supérieur Levier de relevage –...
  • Page 26: Installation

    INSTALLATION Pose du moteur hors‑bord INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD AVERTISSEMENT Avant toute utilisation, le moteur hors‑bord doit être correctement installé avec la visserie de montage nécessaire, comme illustré. Le fait de ne pas fixer correctement le moteur hors‑bord peut causer une éjection du moteur hors du tableau arrière du bateau, causant des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages.
  • Page 27: Choix De L'hélice

    INSTALLATION 3069 Vis à poignée du bras de tableau arrière Kit de montage de moteur hors‑bord Boulon de blocage Vis de retenue Choix de l'hélice Pour obtenir des performances d’ensemble optimales du bateau/hors‑bord, sélectionner une hélice qui permette au moteur de fonctionner dans la moitié supérieure de la plage de régime maximal recommandée, le bateau étant normalement chargé...
  • Page 28: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau / moteur Remorquer le bateau lorsque le moteur est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la hauteur au‑dessus du sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif accessoire de support. Suivre les recommandations du concessionnaire local. Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et lorsque la remorque est soumise à...
  • Page 29 TRANSPORT ob00326 Tige de raccord Capuchon protecteur...
  • Page 30: Carburant & Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur les composants du...
  • Page 31: Huiles Recommandées

    CARBURANT & HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment...
  • Page 32: Mélange Carburant Et Huile

    CARBURANT & HUILE Mélange carburant et huile Réservoir portable ‑Verser4 litres (1 gal.) d'essence dans le réservoir. Ajouter la quantité d’huile nécessaire et mélanger le tout. Ajouter le reste de l’essence. Réservoir intégré ‑Utiliser un entonnoir pour verser lentement la quantité correcte d’huile en même temps que l’essence lors du remplissage du réservoir.
  • Page 33 CARBURANT & HUILE Retirez les réservoirs de carburant portatifs du bateau avant de les remplir. Arrêtez toujours le moteur avant de remplir les réservoirs de carburant. Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Laissez environ 10 % du volume du réservoir vide. Le carburant se dilate sous l'action de la chaleur et peut provoquer des fuites sous l'effet de la pression, si le réservoir est complètement rempli.
  • Page 34: Fonctions & Commandes

    FONCTIONS & COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 35 FONCTIONS & COMMANDES FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'ALARME L'avertisseur émet un bip continu pour alerter l'opérateur et lui permettre de déterminer la nature du problème, parmi ceux énumérés ci‑dessous. Système d'alarme Fonction Signal sonore Description Surchauffe du moteur Continu Surchauffe du moteur Niveau d'huile bas Continu Niveau d'huile bas...
  • Page 36: Système D'alarme - Modèles À Démarrage Manuel

    FONCTIONS & COMMANDES Système d'alarme – Modèles à démarrage manuel SYSTÈME D'ALARME - MODÈLES À DÉMARRAGE MANUEL Le système d'alarme du moteur hors‑bord contient un avertisseur sonore situé dans le carénage inférieur. L'avertisseur retentit si le moteur surchauffe. 3104 SURCHAUFFE DU MOTEUR Si le moteur surchauffe, l'avertisseur retentit et le système d'alarme limite automatiquement le régime moteur à...
  • Page 37: Système D'inclinaison Manuel

    FONCTIONS & COMMANDES • Un moteur hors‑bord monté trop haut sur le tableau arrière. • Un relevage excessif du moteur hors‑bord au‑delà de la position verticale. • Une cavitation de l'hélice en raison d’une forte houle ou d’une obstruction au niveau de la coque. Lorsque le limiteur de surrégime du moteur est activé, le calage du moteur est momentanément retardé...
  • Page 38 FONCTIONS & COMMANDES ob00615 Position déverrouillée Axe de support de relevage Position verrouillée Abaissement en position de marche Relever légèrement le moteur hors‑bord et retirer l'axe de support de relevage. Abaisser le moteur hors‑bord. Abaisser le levier de verrouillage de relevage en position verrouillée. FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES La caractéristique d'embase en eaux peu profondes du moteur permet de placer le moteur hors‑bord à...
  • Page 39 FONCTIONS & COMMANDES ob00616 Position déverrouillée Molette Position verrouillée Support d'embase en eaux peu profondes Saisir la poignée du capot supérieur et relever le moteur hors‑bord pour permettre au support d'embase en eaux peu profondes de basculer. Abaisser le moteur hors‑bord pour le faire reposer le support d'embase en eaux peu profondes. Abaisser le levier de verrouillage de relevage en position verrouillée.
  • Page 40 FONCTIONS & COMMANDES ob00613 Angle excessif (poupe abaissée ‑ proue Angle correctement réglé (proue légèrement relevée) relevée) Angle insuffisant (poupe relevée ‑ proue abaissée) Considérer attentivement les listes suivantes lors du réglage de l'angle de fonctionnement du moteur hors‑bord. Le réglage du moteur hors‑bord près du tableau arrière peut : •...
  • Page 41 FONCTIONS & COMMANDES AVERTISSEMENT Avant toute utilisation, le moteur hors‑bord doit être verrouillé dans sa position de relevage. Le fait de ne pas verrouiller le moteur hors‑bord dans sa position de relevage peut causer un relevage du moteur hors de l'eau lors d'une accélération ou lors d'un fonctionnement en marche arrière, causant une éventuelle perte de contrôle du bateau.
  • Page 42 FONCTIONS & COMMANDES ob00610 Enfoncer l'axe de support de relevage. Abaisser le moteur hors‑bord pour le faire reposer sur l'axe de support de relevage. Abaissement du moteur hors‑bord en position de marche Relever le moteur hors‑bord hors de l'axe de support pour désengager le support de relevage. Tirer l'axe de support et abaisser le moteur hors‑bord.
  • Page 43: Relevage Et Trim Hydraulique (Selon Modèle)

    FONCTIONS & COMMANDES ob00613 Angle excessif (proue relevée) ‑ abaisser Angle correctement réglé (proue légèrement relevée) Angle insuffisant (proue abaissée) ‑ relever REMARQUE : Le moteur hors‑bord doit être verrouillé contre les butées de relevage ou l'axe de relevage lors de l'utilisation en mettant le levier de verrouillage de relevage en position verrouillage/marche.
  • Page 44 FONCTIONS & COMMANDES ob00663 Bouton de trim Plage de trim Plage de relevage FONCTIONNEMENT DU RELEVAGE HYDRAULIQUE Pour la plupart des bateaux, un fonctionnement à environ mi‑course de la plage de trim donne de bons résultats. Toutefois, pour bénéficier du plein avantage de la capacité de trim, il peut être opportun dans certaines circonstances de relever ou d'abaisser complètement le moteur hors‑bord.
  • Page 45 FONCTIONS & COMMANDES AVERTISSEMENT Risque de blessures graves, voire mortelles. Régler le moteur hors‑bord à une position de trim intermédiaire dès que le bateau déjauge pour éviter toute éjection possible due au dérapage du bateau. Ne pas tenter de tourner le bateau déjaugé si le moteur hors‑bord est extrêmement sorti ou rentré et si une résistance est perçue dans le volant ou la barre franche.
  • Page 46: Réglage Du Frottement De La Manette Des Gaz - Modèles À Barre Franche

    FONCTIONS & COMMANDES ob00619 BOUTON DE RELEVAGE AUXILIAIRE Le bouton de relevage auxiliaire peut être utilisé pour relever ou abaisser le moteur hors‑bord à l’aide du système de relevage hydraulique. ob00666 Bouton de relevage auxiliaire FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de l'utilisation du bateau en eaux peu profondes, le moteur hors‑bord peut être relevé...
  • Page 47: Réglage De La Friction De Direction

    FONCTIONS & COMMANDES Réglage de la friction de direction MODÈLES À BARRE FRANCHE AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves ou mortelles résultant de la perte de contrôle du bateau. Maintenir une friction de direction suffisante pour éviter que le moteur hors‑bord ne parte dans un virage complet si la barre franche ou le volant de direction est relâché.
  • Page 48 FONCTIONS & COMMANDES ob00344 REMARQUE : le réglage de la dérive a peu d'effet sur le couple de direction si le moteur est installé avec une plaque anti‑ventilation à 50mm (2po) ou plus du fond du bateau. MODÈLES SANS RELEVAGE HYDRAULIQUE Faites fonctionner votre bateau à...
  • Page 49: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant la mise en marche • L'opérateur connait les procédures de navigation, de canotage et de fonctionnement. • Des dispositifs de flottaison personnels agréés, à taille adaptée à chaque passager et facilement accessibles (conformément à la loi). •...
  • Page 50: Démarrage Du Moteur - Modèles À Commande À Distance À Démarrage Électrique

    FONCTIONNEMENT MODÈLES À INJECTION D'HUILE Mélange de carburant pour rodage du moteur ‑Utiliser un mélange essence/huile à 50:1 (2 %) pour faire le premier plein de carburant. L'utilisation de ce mélange de carburant combiné à l'huile distribuée par le système d'injection d'huile permet d'obtenir une lubrification suffisante pendant le rodage du moteur.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT 3074 Presser la poire d’amorçage plusieurs fois jusqu’à ce qu’elle soit ferme. ob00349 Placer l’interrupteur d’arrêt d’urgence sur RUN (Marche). Voir la sectionGénéralités ‑ Coupe‑circuit d'urgence. ob00350 Mettre le moteur hors‑bord au point mort (N). ob00351 Modèles sans relevage hydraulique ‑ Abaisser le levier de verrouillage de relevage en position verrouillée. ob00625...
  • Page 52 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Modèles sans relevage hydraulique ‑ Avant toute utilisation, le moteur hors‑bord doit être verrouillé dans sa position de relevage. Le fait de ne pas verrouiller le moteur hors‑bord dans sa position de relevage peut causer un relevage du moteur hors de l'eau lors d'un fonctionnement en marche arrière, causant une éventuelle perte de contrôle du bateau.
  • Page 53: Démarrage Du Moteur - Modèles À Barre Franche Et Modèle À Commande À Distance À Démarrage Manuel

    FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur – Modèles à barre franche et modèle à commande à distance à démarrage manuel Avant de démarrer, lire la liste des vérifications avant le démarrage, les instructions de fonctionnement spéciales et la procédure de rodage du moteur dans la section Fonctionnement. ATTENTION Ne jamais faire démarrer ni faire tourner le moteur hors‑bord (même pendant quelques instants) si de l'eau ne circule pas par les orifices d'admission d'eau de refroidissement de l'embase pour éviter d'endommager la...
  • Page 54 FONCTIONNEMENT ob00350 Mettre le moteur hors‑bord au point mort (N). 3107 ob00351 Déplacer le levier de verrouillage en position de verrouillage. ob00625 ob00333 Position de relevage/d'inversion de Position verrouillage/marche marche Modèles à barre franche – Mettre la poignée de l'accélérateur sur « START » (Démarrer).
  • Page 55 FONCTIONNEMENT 0%100 START START 3075 Modèles à commande à distance – Mettre la commande marche/arrêt sur marche. 3026 REMARQUE : Modèles à démarrage manuel – Pour le démarrage initial d'un moteur neuf ou le premier démarrage après une longue période de remisage, les tuyauteries d'amorçage peuvent contenir de l'air. Dans ce cas, pousser la poire d'amorçage plusieurs fois jusqu'à...
  • Page 56: Mise En Prise

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D'ACCÉLÉRATION RAPIDE – Avant de mettre le moteur hors‑bord en prise, abaisser le régime moteur au ralenti. Ceci empêche une accélération rapide qui peut provoquer la chute des occupants de leur siège ou du bateau, causant des blessures graves, voire mortelles. ob00354 12.
  • Page 57: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT ob00308 • Modèles à barre franche ‑ Passer au ralenti avant d'inverser la marche. START 3077 • Toujours mettre le moteur hors‑bord en prise d'un mouvement rapide. • Une fois que le moteur est en prise, avancer le levier de la commande à distance ou tourner la poignée de l’accélérateur (modèles à...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Lorsque le cordon de démarrage d’urgence est utilisé pour démarrer le moteur, le dispositif de protection de démarrage en prise ne fonctionne pas. S'assurer de passer au point mort pour éviter que le moteur ne démarre en prise. Une accélération soudaine inattendue peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Mettre le moteur hors‑bord au point mort (N).
  • Page 59: Démarrage De Secours - Modèles À Démarrage Manuel

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les décharges électriques, ne toucher aucun élément d’allumage, câble ou fil de bougie lorsque le moteur démarre ou tourne. AVERTISSEMENT Le volant en mouvement est exposé et peut provoquer des blessures graves. Veiller à tenir les mains, cheveux, vêtements, outils et tout autre objet à...
  • Page 60 FONCTIONNEMENT 3107 ob00351 Si le cordon de démarreur est intact, le tirer hors du carter de rappel et le nouer. Retirer le dispositif de retenue de l'extrémité du cordon et défaire le nœud de retenue. 3084 Nœud Dispositif de retenue Placer le coupe‑circuit d'urgence sur Marche.
  • Page 61 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le volant en mouvement est exposé et peut provoquer des blessures graves. Veiller à tenir les mains, cheveux, vêtements, outils et tout autre objet à distance du moteur lorsque ce dernier démarre ou tourne. Ne pas tenter de remettre le démarreur manuel ou le capot supérieur en place lorsque le moteur tourne. Modèles à...
  • Page 62: Entretien

    ENTRETIEN Soin du moteur hors‑bord Pour conserver votre moteur hors‑bord en bon état de marche, il importe de procéder régulièrement aux vérifications et travaux d'entretien préconisés par le calendrier d'inspection et d'entretien. Nous vous conseillons vivement de veiller à son bon entretien pour maintenir sa fiabilité. Il y va de votre sécurité et de celle de vos passagers.
  • Page 63: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire/utilisateur doit procéder à l’entretien de routine du moteur afin de maintenir les niveaux d'émission en conformité avec les normes d'homologation imposées. Il ne doit modifier le moteur d'aucune manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d'émission au point où ils dépasseraient les caractéristiques déterminées en usine.
  • Page 64: Rinçage Du Système De Refroidissement

    ENTRETIEN AVANT LE REMISAGE • Voir la section Procédure de remisage. Voir la sectionRemisage . Rinçage du système de refroidissement Rincer les conduits d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eau de mer, polluée ou boueuse. Ceci permet d'éviter leur obstruction par une éventuelle accumulation de dépôts. Utiliser un dispositif de rinçage Mercury Precision ou Quicksilver (ou équivalent).
  • Page 65: Dépose Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Dépose et installation du capot supérieur DÉPOSE Déverrouillez le verrou arrière en appuyant sur le levier. ob00368 Soulevez l'arrière du capot et dégagez le crochet avant. ob00369 INSTALLATION Engagez le crochet avant et poussez le capot en position sur son support. Enfoncez‑le et déplacez le verrou arrière vers le haut pour verrouiller.
  • Page 66 ENTRETIEN INSPECTION DE LA TUYAUTERIE D’ESSENCE Examiner la tuyauterie d’essence et la poire d’amorçage pour vérifier qu'elles ne présentent pas de signes de craquelures, de boursouflures, de fuites, de durcissement ou d’autres détériorations ou dommages. Si c’est le cas, la tuyauterie d’essence ou la poire d’amorçage doivent être remplacées. FILTRE À...
  • Page 67 ENTRETIEN 3933 Filtre Cuve de regard Joint torique Nettoyer la cuve du regard et le filtre dans un solvant de nettoyage. 3806 Cuve à essence du carburateur AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer un incendie ou une explosion d’essence.
  • Page 68 ENTRETIEN RÉGLAGE DU CARBURATEUR Réglage du mélange à bas régime Avant de mettre le moteur en marche, tourner la vis de mélange à bas régime jusqu’à ce qu’elle talonne légèrement, puis la desserrer d’1 tour 1/4. 3951 Le bateau bien amarré au quai, mettre le moteur en marche et le laisser chauffer. Mettre le moteur en marche avant tout en maintenant le régime ralenti.
  • Page 69: Entretien Externe

    ENTRETIEN Réglage du mélange à haut régime Le carburateur est équipé d’un gicleur de puissance fixe standard qui peut être changé pour la navigation à haute altitude. Voir un concessionnaire agréé. Entretien externe Votre moteur hors‑bord est protégé par un fini en émail cuit durable. Nettoyez‑le et polissez‑le souvent en utilisant des cires et des détergents marins.
  • Page 70: Remplacement Des Fusibles - Modèles À Démarrage Électrique

    ENTRETIEN 3086 Vis à tête à rondelle spéciale (10‑856680) Rondelles plates Écrou de blocage à insert en nylon Écrou de blocage à insert en nylon (11‑826709113) (11‑826709113) Entretoise Description lb. in. lb. ft. Boulon à rondelle spécial Écrou de blocage à insert en nylon « b » Écrou de blocage à...
  • Page 71: Anode Anti-Corrosion

    ENTRETIEN 3087 Bonne bande Porte‑fusible Bande rompue Anode anti‑corrosion Le moteur hors‑bord est équipé d'anodes anti‑corrosion à différents emplacements. Les anodes contribuent à protéger le moteur de la corrosion galvanique en laissant leur métal être lentement rongé à la place des métaux du moteur.
  • Page 72: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN Remplacement de l'hélice AVERTISSEMENT Le moteur peut se lancer et démarrer si l'arbre d'hélice est tourné alors que le moteur est en prise. Pour éviter ce type de démarrage accidentel du moteur et d'éventuelles blessures graves causées par le heurt avec une hélice en rotation, toujours mettre le moteur hors‑bord au point mort et débrancher les fils de bougie lors de l'entretien de l'hélice.
  • Page 73 ENTRETIEN Appliquer une couche de graisse anti‑corrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2‑4‑C au Téflon sur l'arbre d'hélice. ob00378 IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice (particulièrement en eau salée), toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur tout l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée.
  • Page 74: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Vérification et remplacement des bougies AVERTISSEMENT Evitez tout risque d'incendie ou d'explosion dû à des coiffes de bougies endommagées ; des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. Des étincelles peuvent s'échapper de coiffes endommagées. Les bougies peuvent enflammer les vapeurs de carburant sous le capot du moteur. Pour éviter de détériorer les coiffes des bougies, n'utilisez jamais d'objets acérés ou d'outils métalliques, tels que pinces, tournevis, etc., pour les retirer.
  • Page 75 ENTRETIEN ob00378 Lubrifier les points suivants avec du lubrifiant Quicksilver ou Mercury Precision 2‑4‑C avec Téflon ou du lubrifiant spécial 101. • Support d'articulation ‑ Lubrifier par le graisseur. ob00635 • Tube de relevage ‑ Lubrifier par le graisseur. • Arbre copilote (modèle à...
  • Page 76: Contrôle De L'huile Du Power Trim

    ENTRETIEN 3091 • Graisseur de câble de direction (selon modèle) ‑ Tourner le volant pour rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors‑bord. Lubrifier par le graisseur. AVERTISSEMENT Rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors‑bord avant d'ajouter du lubrifiant.
  • Page 77: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN ob00640 Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile hydraulique. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Power Trim & Steering Fluid. Si cela n’est pas possible, utiliser de l’huile pour transmission automatique automobile.
  • Page 78: Moteur Immergé

    ENTRETIEN CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ440 ml (14.9 fl. oz.). RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver Premium ou High Performance. VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LUBRIFIANT ET REMPLISSAGE DE L'EMBASE Placer le moteur hors‑bord en position verticale de marche.
  • Page 79: Remisage

    REMISAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors‑bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors‑bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 80: Protection Des Composants Internes Du Moteur

    REMISAGE N° de pièce du Description Emplacement N° de pièce tube Produit anticorrosif Surfaces métalliques 92-802878Q5 Corrosion Guard externes Protection des composants internes du moteur REMARQUE : S’assurer que le circuit d'alimentation en carburant est prêt au remisage. Voir Circuit de carburant, ci‑dessus.
  • Page 81: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Modèles à commande à distance – Le fusible de 20 A est grillé dans le circuit de démarrage. Voir la sectionEntretien . • Le moteur hors‑bord n'est pas au point mort. •...
  • Page 82: La Batterie Se Décharge

    DÉPANNAGE • Calage du moteur, réglages ou configuration incorrects. • Le bateau est trop chargé ou sa charge est mal répartie. • La cale contient trop d'eau. • Le fond du bateau est sale ou endommagé. La batterie se décharge CAUSES POSSIBLES •...
  • Page 83: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors‑bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 84 B-4800 Verviers, Télécopie: (32) (87) 31 • 19 • 65 Belgium Mexique, Amérique Centrale, Amérique du Sud, Antilles Téléphone: (305) 385‑9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Télécopie: (305) 385‑5507 Miami, FL 33186 U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

40 sea pro-40 ch40 sea marathon-30 ch40 sea marathon-40 ch

Table des Matières