Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Bienvenue à bord !
Un entretien et des soins adéquats assureront des performances optimales et un fonctionnement économique
de votre moteur Mercury. La carte d'enregistrement du propriétaire qui accompagne le produit est
indispensable pour une utilisation sans souci. Reportez‑vous au Manuel de fonctionnement et d'entretien pour
plus de détails sur les services couverts par votre garantie.
Vous trouverez les informations de contact de votre concessionnaire le plus proche à l'adresse
www.marinepower.com ; cliquez sur la planisphère pour obtenir la liste des concessionnaires et leurs
coordonnées.
Votre moteur a‑t‑il été correctement enregistré dans le cadre de la garantie ? Vérifiez sur le site
www.marinepower.com. Si nécessaire, contactez le revendeur local.
Déclaration de conformité
Si la plaque portant le numéro de série du moteur hors‑bord contient le symbole CE en bas à gauche, la
déclaration suivante s'applique :
Ce moteur hors‑bord, fabriqué par Mercury Marine à Fond du Lac, dans le Wisconsin (États‑Unis), ou par
Marine Power Europe Inc., Parc Industriel de Petit‑Rechain (Belgique), satisfait aux conditions énoncées par
les directives et normes suivantes, modifications comprises :
Directive concernant les bateaux de plaisance :
Manuel du propriétaire (A.2.5)'
Caractéristiques de tenue (A.4)
Démarrage du moteur hors‑bord (A.5.1.4)
Réservoirs de carburant (A.5.2.2)
Système de direction en général
Directive relative à la sécurité des machines
Principes d'intégration des normes de sécurité
(1.1.2)
Bruit (1.5.8)
Vibration
Directive relative à la compatibilité électromagnétique
Norme d'émission générique
Norme d'immunité générique
Véhicules, bateaux et dispositifs entraînés
par moteur à combustion interne –
caractéristiques des perturbations
radioélectriques
Contrôle de la décharge électrostatique
ISO 10240
ISO 8665
ISO 11547
ISO 13591; ISO 8469
ABYC P‑17
EN 292‑1; EN 292‑2; EN 1050
ICOMIA 39/94
ICOMIA 38/94
EN 50081‑1
EN 50082‑1
SAE J551 (CISPR 12)
EN 61000‑6‑2; EN 61000‑4‑2; EN
61000‑4‑3
i
94/25/EC
98/37/EC
89/336/EC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 55 Sea Pro

  • Page 1 Si la plaque portant le numéro de série du moteur hors‑bord contient le symbole CE en bas à gauche, la déclaration suivante s'applique : Ce moteur hors‑bord, fabriqué par Mercury Marine à Fond du Lac, dans le Wisconsin (États‑Unis), ou par Marine Power Europe Inc., Parc Industriel de Petit‑Rechain (Belgique), satisfait aux conditions énoncées par...
  • Page 2 La présente déclaration est publiée sous la seule responsabilité de Mercury Marine et de Marine Power Europe. Patrick C. Mackey Président, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, États‑Unis Contact pour la réglementation européenne : Regulations and Product Safety Department (Service de la réglementation et de la sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Informations relatives à la garantie Transfert de garantie.............................. 1 Enregistrement de la garantie aux États-Unis et au Canada................. 1 Enregistrement de la garantie en dehors des États-Unis et du Canada..............1 Garantie limitée des moteurs hors-bord (États-Unis, Canada et Europe).............. 2 Garantie limitée des moteurs hors-bord (Confédération des États Indépendants, Moyen-Orient et Afrique)..
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES FONCTIONS & COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance....................... 28 Système d'alarme..............................28 Limiteur de survitesse du moteur......................... 30 Relevage et trim hydraulique (selon modèle)....................... 30 Système de relevage manuel..........................33 Réglage de la friction de la poignée d’accélérateur – Modèles à barre franche........... 36 Réglage de la friction de direction –...
  • Page 5 Le moteur ne tourne pas régulièrement....................... 69 Perte de puissance............................... 69 La batterie se décharge............................70 SERVICE APRÈS-VENTE Service de réparation local........................... 71 Service à l'extérieur.............................. 71 Demandes de pièces et d'accessoires......................... 71 Assistance au propriétaire............................ 71 Centres de service après-vente Mercury Marine....................71...
  • Page 7: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au département de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 8: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord (États-Unis, Canada Et Europe)

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 9 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de représentations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 10: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord (Confédération Des États Indépendants, Moyen-Orient Et Afrique)

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 11: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 12: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE COMMENT OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE : Le client doit fournir à Mercury une possibilité raisonnable d’effectuer la réparation, ainsi qu’un accès raisonnable au produit. Les réclamations de garantie doivent être effectuées en livrant le produit à un revendeur agréé par Mercury afin qu'il puisse le réparer. Si l'acheteur ne peut pas livrer le produit au revendeur, il doit en avertir Mercury par écrit.
  • Page 13 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE La garantie est limitée aux défauts de fabrication et de matériaux, uniquement lorsque la vente au consommateur s'est produite dans le pays dans lequel nous en avons autorisé la distribution. Pour toute question concernant la garantie, contactez votre concessionnaire agréé. Il se fera un plaisir de répondre à...
  • Page 14: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors‑bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 15: Conduite De Bateaux Hautes Performances Et De Compétition

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie de notre livret : Hi‑Performance Boat Operation (Conduite de bateaux hautes performances auprès de votre revendeur, de votre distributeur ou de Mercury Marine. ob00307 Moteurs hors‑bord à...
  • Page 16: Coupe-Circuit'urgence

    GÉNÉRALITÉS Coupe‑circuit'urgence Le coupe‑circuit d'urgence a pour but de couper le moteur lorsque le pilote s'éloigne à une distance suffisante de son poste pour le déclencher (lorsqu'il en est éjecté accidentellement, par exemple). Les moteurs à barre franche et certains modèles à commande à distance sont équipés d'un tel dispositif. Il peut aussi être installé en tant qu'accessoire, en général sur le tableau de bord ou sur le côté...
  • Page 17: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Le coupe‑circuit d'urgence peut également être actionné par inadvertance ou accidentellement, ce qui peut avoir les conséquences dangereuses suivantes : • Perte d'équilibre et chute vers l'avant des passagers causés par une perte de vitesse inattendue. Ce danger concerne particulièrement les passagers situés à l'avant du bateau qui peuvent être éjectés par dessus bord et blessés par le boîtier d'inversion ou l'hélice.
  • Page 18: Saut De Vagues Et De Traînées De Sillage

    GÉNÉRALITÉS ob00312 AVERTISSEMENT Toute chute à l'avant des plates ou des barges‑ponts peut entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles, en raison du contact possible avec le moteur hors‑bord. Ne vous tenez pas à l'avant du bateau et restez assis lorsque ce dernier est en mouvement. BATEAUX ÉQUIPÉS DE SIÈGES DE PÊCHE SURÉLEVÉS, MONTÉS À...
  • Page 19: Impact Avec Des Dangers Immergés

    GÉNÉRALITÉS Le changement de direction du bateau, au milieu du saut, est particulièrement dangereux, car il risque de virer brutalement à sa retombée dans l'eau. Un tel changement brusque de direction peut projeter les occupants hors de leurs sièges, ou même par‑dessus bord. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure grave, voire mortelle, due à...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Concernant Les Moteurs Hors-Bord À Barre Franche

    GÉNÉRALITÉS Le bateau doit aussi faire l'objet d'une vérification pour déterminer si la coque ou le tableau arrière ont été fracturés ou s'ils présentent des fuites. Le fait d'utiliser un moteur hors‑bord endommagé peut causer des dommages supplémentaires à d'autres pièces du moteur hors‑bord ou affecter le contrôle du bateau.
  • Page 21: Choix Des Accessoires Du Moteur Hors-Bord

    Ecoutilles avant fermées (effet de retour des gaz d'échappement). Choix des accessoires du moteur hors‑bord Les accessoires de marque Mercury Precision ou Quicksilver ont été conçus et testés spécialement pour votre moteur hors‑bord. Ces accessoires sont disponibles auprès des revendeurs Mercury Marine.
  • Page 22: Sécurité Sur L'eau

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors‑bord. Procurez‑vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez‑les attentivement.
  • Page 23: Caractéristiques - 55/60 Seapro/Marathon (60 Ch)

    GÉNÉRALITÉS rial Numb XXXXXXXX XXXX XXXX R P M ob01434 Numéro de série Année de fabrication Année modèle Marquage de la certification européenne (le cas échéant) Désignation du modèle Caractéristiques – 55/60 SeaPro/Marathon (60 ch) Modèles Puissance Kilowatts 44,7 Plage de régime maximum 5 000 ‑...
  • Page 24 GÉNÉRALITÉS Modèles Contenance en lubrifiant de l’embase 83 mm (3‑7/16 in.) Diamètre de 340 ml (11.5 fl. oz.) l’embase 108 mm (4‑1/4 in.) Diamètre de 666 ml (22.5 fl. oz.) l’embase 465 A de démarrage maritime ou 350 A de Capacité...
  • Page 25: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants 3121 Capot supérieur Admission d'eau de refroidissement Carénage inférieur Bras de tableau arrière Orifice indicateur de la pompe à eau Bouton de relevage auxiliaire (modèles à relevage hydraulique) Carter d’arbre moteur Poignée d'inversion de marche Plaque anti‑ventilation Coupe‑circuit d'urgence Dérive Bouton de réglage de la friction de la direction...
  • Page 26: Identification Des Composants - 55/60 Seapro/Marathon

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants – 55/60 SeaPro/Marathon Admission d'eau Levier de verrouillage de relevage Bras de tableau arrière Apprêt Cordon de coupe‑circuit d’urgence Poignée de démarreur Réglage de la friction de direction Poignée du volet des gaz Avertisseur sonore Bouton d’arrêt Coupe‑circuit d'urgence Barre franche Capot supérieur...
  • Page 27: Installation

    INSTALLATION Installation du moteur hors‑bord AVERTISSEMENT Avant de fonctionner, le moteur hors‑bord doit être correctement installé avec les pièces de montage requises, comme illustré. S'il est mal fixé, il peut être éjecté du bateau et provoquer des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels.
  • Page 28: Choix De L'hélice

    INSTALLATION ob00322 Vis de serrage Outboard Mounting Kit (n° 812432A4) Boulon de montage et contre‑écrou (2) Choix de l'hélice Pour obtenir un rendement général optimal de votre ensemble moteur/bateau, choisissez une hélice qui permet au moteur de fonctionner dans les limites supérieures de la plage recommandée de régime maximum lorsque le bateau est chargé...
  • Page 29: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau / moteur Remorquer le bateau lorsque le moteur est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la hauteur au‑dessus du sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif accessoire de support. Suivre les recommandations du concessionnaire local. Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et lorsque la remorque est soumise à...
  • Page 30: Carburant & Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur les composants du...
  • Page 31: Huiles Recommandées

    CARBURANT & HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment...
  • Page 32: Remplissage Du Système D'injection D'huile

    CARBURANT & HUILE Remplissage du système d’injection d’huile Vérifier le niveau d’huile par l’intermédiaire du regard situé à l’avant du moteur. Retirer le bouchon de remplissage du réservoir d’huile et remplir ce dernier. Contenance Type de liquide Huile moteur deux temps Mercury ou Réservoir d'huile 3,2 litres (96 fl.
  • Page 33: Remplissage Des Réservoirs De Carburant

    CARBURANT & HUILE Remplissage des réservoirs de carburant AVERTISSEMENT Evitez de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous remplissez les réservoirs de carburant, ABSTENEZ‑VOUS DE FUMER, et restez à l'écart des flammes et des sources d'étincelles. Remplissez les réservoirs de carburant en plein air, à...
  • Page 34: Fonctions & Commandes

    FONCTIONS & COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 35 FONCTIONS & COMMANDES ob01437 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'ALARME L'avertisseur émet un bip continu pour alerter l'opérateur et lui permettre de déterminer la nature du problème, parmi ceux énumérés ci‑dessous. Système d'alarme Fonction Signal sonore Description Surchauffe du moteur Continu Surchauffe du moteur Bas niveau d'huile (modèles à...
  • Page 36: Limiteur De Survitesse Du Moteur

    FONCTIONS & COMMANDES 3103 Limiteur de survitesse du moteur Le moteur est équipé d’un limiteur de survitesse qui limite son régime maximal. Ce dispositif protège le moteur contre les incidents mécaniques. Certaines causes d'un surrégime du moteur sont les suivantes : •...
  • Page 37 FONCTIONS & COMMANDES 3122 Bouton de trim Plage de trim Plage de relevage FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE RELEVAGE HYDRAULIQUE Pour la plupart des bateaux, la navigation aux environs du milieu de la plage de trim donne des résultats satisfaisants. Toutefois, pour profiter au maximum des possibilités de trim, le placement du moteur en position de trim rentré...
  • Page 38 FONCTIONS & COMMANDES AVERTISSEMENT Éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles. Régler le moteur à une position de trim intermédiaire dès que le bateau est stabilisé pour éviter d'être éjecté par suite d'un dérapage du bateau. Ne pas essayer de faire tourner le bateau lorsqu’il déjauge si le moteur est en position de trim rentré...
  • Page 39: Système De Relevage Manuel

    FONCTIONS & COMMANDES ob00339 REMARQUE : La valve de desserrage du relevage manuel doit être serrée avant toute utilisation du moteur hors‑bord pour éviter que le moteur hors‑bord ne se relève lors d'un fonctionnement en marche arrière. Relever le moteur hors‑bord dans la position désirée et serrer la valve de desserrage du relevage manuel. BOUTON DE RELEVAGE AUXILIAIRE Le bouton de relevage auxiliaire peut être utilisé...
  • Page 40 FONCTIONS & COMMANDES Avant toute utilisation, le moteur hors‑bord doit être verrouillé dans sa position de relevage en plaçant le levier de verrouillage de relevage en position verrouillée/marche. OPÉRATION DE RELEVAGE DE BASE Déplacer le levier de verrouillage en position de relevage. Relever le moteur hors‑bord à la position désirée et le verrouiller en place en replaçant le levier de verrouillage de relevage sur la position verrouillage/marche.
  • Page 41 FONCTIONS & COMMANDES ob00336 Levier de support de relevage Bouton Abaisser le moteur jusqu’à ce qu’il repose sur le levier de support de relevage. Abaissement en position de marche Désactionner le levier en dégageant le moteur et en tournant le levier vers le bas. Abaisser le moteur hors‑bord.
  • Page 42: Réglage De La Friction De La Poignée D'accélérateur - Modèles À Barre Franche

    FONCTIONS & COMMANDES 3123 Angle excessif (poupe abaissée ‑ proue Angle correctement réglé (proue légèrement relevée) relevée) Angle insuffisant (poupe relevée ‑ proue abaissée) Considérer attentivement les listes suivantes lors du réglage de l'angle de fonctionnement du moteur hors‑bord. Le réglage du moteur hors‑bord près du tableau arrière peut : •...
  • Page 43: Réglage De La Friction De Direction - Modèles À Barre Franche

    FONCTIONS & COMMANDES ob01441 Réglage de la friction de direction – Modèles à barre franche AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves ou mortelles résultant de la perte de contrôle du bateau. Maintenir une friction de direction suffisante pour éviter que le moteur hors‑bord ne parte dans un virage complet si la barre franche ou le volant de direction est relâché.
  • Page 44 FONCTIONS & COMMANDES REMARQUE : le réglage de la dérive a peu d'effet sur le couple de direction si le moteur est installé avec une plaque anti‑ventilation à 50mm (2po) ou plus du fond du bateau. MODÈLES SANS RELEVAGE HYDRAULIQUE Faites fonctionner votre bateau à...
  • Page 45: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification avant la mise en marche • L'opérateur connait les procédures de navigation, de canotage et de fonctionnement. • Des dispositifs de flottaison personnels agréés, à taille adaptée à chaque passager et facilement accessibles (conformément à la loi). •...
  • Page 46: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT MODÈLES À INJECTION D'HUILE Mélange de carburant pour rodage du moteur ‑Utiliser un mélange essence/huile à 50:1 (2 %) pour faire le premier plein de carburant. L'utilisation de ce mélange de carburant combiné à l'huile distribuée par le système d'injection d'huile permet d'obtenir une lubrification suffisante pendant le rodage du moteur.
  • Page 47 FONCTIONNEMENT ob01445 Presser la poire d’amorçage plusieurs fois jusqu’à ce qu’elle soit ferme. ob00349 REMARQUE : Le moteur ne démarre pas si le cordon n'est pas réglé sur la position « RUN » (Marche). Placer le coupe‑circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir la sectionGénéralités – Coupe‑circuit d'urgence.
  • Page 48 FONCTIONNEMENT ob01677 Démarrage d'un moteur froid : a. Modèles à commande à distance – Avancer le levier de ralenti accéléré ou le dispositif d’accélérateur seulement à mi‑course. Une fois que le moteur a démarré, régler immédiatement le ralenti accéléré au point mort de manière à ce que le régime du moteur soit inférieur à 2 000 tr/mn. Retourner au ralenti normal une fois que le moteur a chauffé.
  • Page 49: Mise En Prise Du Moteur

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D'ACCÉLÉRATION RAPIDE – Modèle à barre franche – Avant de mettre le moteur hors‑bord en prise, abaisser le régime moteur au ralenti. Ceci empêche une accélération rapide qui peut provoquer la chute des occupants de leur siège ou du bateau, causant des blessures graves, voire mortelles. 12.
  • Page 50: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT ob00308 • Modèles à barre franche – Passer au ralenti avant d'inverser la marche. ob01677 • Toujours mettre le moteur hors‑bord en prise d'un mouvement rapide. • Une fois que le moteur est en prise, avancer le levier de la commande à distance ou tourner la poignée de l’accélérateur (modèles à...
  • Page 51 FONCTIONNEMENT ob01448 3954 Modèles à démarreur électrique Modèles à démarrage manuel AVERTISSEMENT Lorsque le cordon de démarrage d’urgence est utilisé pour démarrer le moteur, le dispositif de protection de démarrage en prise ne fonctionne pas. S'assurer de passer au point mort pour éviter que le moteur ne démarre en prise.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter les décharges électriques, ne toucher aucun élément d’allumage, câble ou fil de bougie lorsque le moteur démarre ou tourne. AVERTISSEMENT Le volant en mouvement est exposé et peut provoquer des blessures graves. Veiller à tenir les mains, cheveux, vêtements, outils et tout autre objet à...
  • Page 53: Entretien

    ENTRETIEN Soin du moteur hors‑bord Pour conserver votre moteur hors‑bord en bon état de marche, il importe de procéder régulièrement aux vérifications et travaux d'entretien préconisés par le calendrier d'inspection et d'entretien. Nous vous conseillons vivement de veiller à son bon entretien pour maintenir sa fiabilité. Il y va de votre sécurité et de celle de vos passagers.
  • Page 54: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire/utilisateur doit procéder à l’entretien de routine du moteur afin de maintenir les niveaux d'émission en conformité avec les normes d'homologation imposées. Il ne doit modifier le moteur d'aucune manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d'émission au point où ils dépasseraient les caractéristiques déterminées en usine.
  • Page 55: Rinçage Du Système De Refroidissement

    ENTRETIEN AVANT LE REMISAGE • Voir la section Procédure de remisage. Voir la sectionRemisage . Rinçage du système de refroidissement Rincer les conduits d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eau de mer, polluée ou boueuse. Ceci permet d'éviter leur obstruction par une éventuelle accumulation de dépôts. Utiliser un dispositif de rinçage Mercury Precision ou Quicksilver (ou équivalent).
  • Page 56: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Retrait et installation du capot supérieur RETRAIT Déverrouiller le verrou arrière en poussant le levier vers le bas. ob01651 Relever l'arrière du capot et désenclencher le crochet avant. ob01652 INSTALLATION Enclencher le crochet avant et pousser le capot sur le joint du capot. Pousser le capot vers le bas et déplacer le levier de verrouillage arrière vers le haut pour verrouiller.
  • Page 57 ENTRETIEN FILTRE DE LA TUYAUTERIE D'ESSENCE Inspecter le filtre de tuyauterie d'essence. Si le filtre apparaît contaminé, le retirer et le remplacer. ob01653 IMPORTANT : Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau des connexions du filtre en pressant la poire d'amorçage jusqu'à...
  • Page 58 ENTRETIEN Cuve à essence du carburateur AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer un incendie ou une explosion d’essence. Suivre avec précaution toutes les instructions d'entretien du circuit de carburant. Toujours arrêter le moteur, ne pas fumer et éviter toute présence de flammes nues ou d'étincelles lors de l'entretien de tout élément du circuit de carburant.
  • Page 59: Attaches De La Biellette De Direction

    ENTRETIEN ob01447 Serrer lentement la vis de mélange à bas régime jusqu’à ce que le moteur commence à pétarader ou à caler en raison d’un mélange trop pauvre. Noter la position de la fente de la tête de vis. Desserrer lentement la vis de mélange à bas régime jusqu’à ce que le moteur commence à se noyer ou à avoir des ratés d’allumage en raison d’un mélange trop riche.
  • Page 60: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIEN ob01654 Écrou de blocage à insert en nylon Vis à tête à rondelle spéciale (10‑856680) (11‑826709113) Entretoise Rondelles plates Écrou de blocage à insert en nylon (11‑826709113) Description lb. in. lb. ft. Boulon à rondelle spécial Écrou de blocage à insert en nylon « a » Écrou de blocage à...
  • Page 61: Anode Anti-Corrosion

    ENTRETIEN ob01655 Fusible correct Bande rompue Anode anti‑corrosion Le moteur hors‑bord est équipé d'anodes anti‑corrosion à différents emplacements. Les anodes contribuent à protéger le moteur de la corrosion galvanique en laissant leur métal être lentement rongé à la place des métaux du moteur.
  • Page 62: Remplacement De L'hélice -87,3 Mm(3-7/16 In.) Diamètre De L'embase

    ENTRETIEN Remplacement de l'hélice ‑87,3 mm (3‑7/16 in.) Diamètre de l’embase AVERTISSEMENT Le moteur peut se lancer et démarrer si l'arbre d'hélice est tourné alors que le moteur est en prise. Pour éviter ce type de démarrage accidentel du moteur et d'éventuelles blessures graves causées par le heurt avec une hélice en rotation, toujours mettre le moteur hors‑bord au point mort et débrancher les fils de bougie lors de l'entretien de l'hélice.
  • Page 63 ENTRETIEN Appliquer une couche de graisse anti‑corrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2‑4‑C au Téflon sur l'arbre d'hélice. ob00378 IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice (particulièrement en eau salée), toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur tout l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée.
  • Page 64: Remplacement De L'hélice -108 Mm(4-1/4 In.) Diamètre De L'embase

    ENTRETIEN 10. Fixer l'écrou d'hélice en pliant les languettes vers le haut contre les méplats de l'écrou d'hélice. ob00381 Broches Languettes 11. Remettre les fils de bougie en place. Remplacement de l'hélice ‑108 mm (4‑1/4 in.) Diamètre de l’embase AVERTISSEMENT Le moteur peut se lancer et démarrer si l'arbre d'hélice est tourné...
  • Page 65 ENTRETIEN Mettre un bloc de bois entre l'embase et l'hélice pour maintenir l'hélice et retirer l'écrou d'hélice. ob00377 Tirer l'hélice directement de l'arbre. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. Appliquer une couche de graisse anti‑corrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2‑4‑C au Téflon sur l'arbre d'hélice.
  • Page 66: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN ob00421 Écrou d'hélice Hélice Frein d'écrou d'hélice Douille d'assemblage remplaçable Moyeu de poussée arrière Moyeu de poussée avant Mettre un bloc de bois entre l'embase et l'hélice puis serrer l'écrou d'hélice au couple spécifié. Description lb. in. lb. ft. Écrou d'hélice 10.
  • Page 67: Points De Graissage

    ENTRETIEN ob00423 Réglez la distance d'éclatement. Voir le tableau des caractéristiques techniques au chapitre Informations générales. ob00424 Avant de remettre les bougies en place, décrassez leur siège. Remettez‑les en place en les serrant avec vos doigts, puis serrez‑les de 1/4 de tour ou à un couple de 27Nm (20lb pi). Points de graissage Appliquer une couche de graisse anti‑corrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2‑4‑C au Téflon sur les éléments suivants.
  • Page 68: Points De Graissage - Modèles Seapro/Marathon

    ENTRETIEN ob01659 • Barre franche ‑ Graisser par les graisseurs. ob01660 • Câble de direction ‑ Tourner le volant pour rétracter complètement l'extrémité du câble dans le tube de relevage du moteur. Lubrifier par le graisseur. AVERTISSEMENT Rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors‑bord avant d'ajouter du lubrifiant.
  • Page 69 ENTRETIEN ob00378 Lubrifier les points suivants avec du lubrifiant Quicksilver ou Mercury Precision 2‑4‑C avec Téflon ou du lubrifiant spécial 101. • Support d'articulation – Lubrifier par le graisseur. • Levier de support de relevage – Lubrifier par le graisseur. ob01658 Levier de support de relevage Support d'articulation...
  • Page 70: Contrôle De L'huile Du Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN Contrôle de l’huile du relevage hydraulique Relever le moteur au maximum et engager le verrouillage du support de relevage. ob00434 Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile hydraulique. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant du liquide de direction et de relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision.
  • Page 71 ENTRETIEN ob00441 Bouchons d'évent Bouchon de remplissage/vidange CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE 83 mm (3‑7/16 in.) Diamètre de l'embase ‑ approximativement 340 ml (11.5 fl. oz.). 108 mm (4‑1/4 in.) Diamètre de l'embase ‑ approximativement 666 ml (22.5 fl. oz.). RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver Premium ou High Performance.
  • Page 72: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Moteur immergé Un moteur hors‑bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
  • Page 73: Remisage

    REMISAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors‑bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors‑bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 74: Protection Des Composants Internes Du Moteur

    REMISAGE N° de pièce du Description Emplacement N° de pièce tube Produit anticorrosif Surfaces métalliques 92-802878Q5 Corrosion Guard externes Protection des composants internes du moteur REMARQUE : S’assurer que le circuit d'alimentation en carburant est prêt au remisage. Voir Circuit de carburant, ci‑dessus.
  • Page 75: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Modèles à commande à distance – Le fusible de 20 A est grillé dans le circuit de démarrage. Voir la sectionEntretien . • Le moteur hors‑bord n'est pas au point mort. •...
  • Page 76: La Batterie Se Décharge

    DÉPANNAGE • Calage du moteur, réglages ou configuration incorrects. • Le bateau est trop chargé ou sa charge est mal répartie. • La cale contient trop d'eau. • Le fond du bateau est sale ou endommagé. La batterie se décharge CAUSES POSSIBLES •...
  • Page 77: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors‑bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 78 B-4800 Verviers, Télécopie: (32) (87) 31 • 19 • 65 Belgium Mexique, Amérique Centrale, Amérique du Sud, Antilles Téléphone: (305) 385‑9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Télécopie: (305) 385‑5507 Miami, FL 33186 U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

60 sea pro55 sea marathon60 sea marathon

Table des Matières