Instrucţiuni De Operare - Sevylor WATERTON Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
La prima umflare, pentru a vă obişnui cu noul produs, umflaţi produsul înăuntru la temperatura camerei (aproximativ
20 °C) unde PVC-ul va fi moale şi procesul de montare este mai uşor de efectuat. Dacă produsul a fost depozitat la o
temperatură sub 0 °C, lăsaţi-l la 20 °C timp de 12 ore înainte de a-l
®
de umflare Sevylor
camping sau a oricăror produse gonflabile la presiuni joase. Aceste dispozitive de umflare sunt dotate cu un furtun de
umflare şi cu adaptoare corespunzătoare supapelor cu care este echipat produsul.
Alegeţi o suprafaţă netedă şi curată pentru a desface produsul.
1. Fixaţi cârma de direcţie pe fundul caiacului prin plierea husei. Introduceţi capetele cârmei în fiecare dintre orificiile
aferente şi întindeţi husa la maxim pentru a asigura fixarea. Această operaţiune nu mai este posibilă după umflarea
caiacului. Curbura cârmei trebuie să fie orientată spre partea din spate a caiacului.
2. Produsul este echipat cu:
a) Supapǎ(e) Boston şi supapǎ mini Boston (figura alǎuratǎ) pentru umflarea podinei şi
camerelor laterale: Desurubaţi clapa supapei (1). Însurubaţi bucsa supapei (2) în
suportul acesteia (3) si verificaţi dacă clapa supapei rămâne accesibilă. Introduceţi
piesa de capăt a furtunului pompei si umflaţi până când obţineţi presiunea necesară (a
se vedea punctul 3). După umflare, strângeţi toate clapele supapelor(supapei) bine (în
sensul acelor de ceasornic).
NOTĂ: O usoară scăpare de aer înainte de însurubarea clapelor supapelor(supapei) este normală.
b) Supapǎ(e) mini double-lock pentru umflarea scaunelor : a se vedea desenul de la pagina 2. Deschideţi supapa
(A). Pentru a începe umflarea, deschideţi opritorul extern şi trageţi pentru a întinde (B). Introduceţi duza
dispozitivului de umflare în supapa extinsă şi anclanşaţi sau începeţi să pompaţi (C). Pentru a închide supapa:
împingeţi dispozitivul de umflare până când opritorul este tras în jos, fixând opritorul intern(D). Îndepărtaţi
dispozitivul şi închideţi opritorul extern. Supapa trebuie să apară înfundată în ea însăşi (E).
3. Umflaţi produsul conform ordinii de umflare prezentată pe plăcuţa de capacitate imprimată pe produs (vezi si figura 1,
numerotarea supapelor).
4. Presiunea maximă a aerului: presiunea presiunea de lucru corespunzătoare produsului este de: 0,1 bar / 1,5
PSI (= 100 mbar) pentru camerele laterale, 0,06 bar / 0,9 PSI (= 60 mbar) pentru podinǎ . Nu depăşiţi nivelul
presiunii recomandate. Verificaţi presiunea cu ajutorul manometrului livrat împreună cu produsul. În caz de
suprapresiune: evacuaţi aerul până când presiunea ajunge la nivelul recomandat. În cazul în care presiunea este
prea scăzută: continuaţi să umflaţi uşor.
R
O
M
În cazul expunerii îndelungate la soare, dezumflaţi cu grijă pentru a evita ca materialul să se întindă prea mult.
Â
Temperatura ambientală afectează presiunea internă din camera de aer: o variaţie de 1 °C determină o variaţie a
N
presiunii din camera de aer de +/- 4 mbar (0,06 PSI).
CÂRMA AMOVIBILĂ
Se recomandă utilizarea cârmei la navigaţia în ape adânci (lac, mare...) pentru a permite menţinerea în linie dreaptă a
direcţiei caiacului. Nu se recomandă montarea cârmei pentru navigarea în ape de adâncimi mici sau în ape repezi.
Utilizarea cârmei ar deteriora fundul caiacului la navigaţia în ape de adâncimi mici şi ar reduce uşurinţa de manevrare a
acestuia în ape repezi. Forma prorei şi a provei acestui caiac este proiectată pentru a permite o navigare bună, fără a fi
necesară echiparea cu cârmă.
SCAUN(E) TIP SCOICĂ REGLABIL(E) GONFLABIL(E)
Scaunele tip scoică pot fi reglate funcţie de necesităţi. Reglaţi lungimea curelelor cu ajutorul inelelor care se află la fiecare
dintre extremităţi. Puteţi, de asemenea, să reglaţi poziţia scaunului supraînălţându-l: zona înălţată şi partea inferioară a
scaunului sunt prevăzute cu benzi cu arici pentru a permite ajustarea uşoară.
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
 ATENȚIE LA VÂNTUL DIN LARG ȘI LA CURENȚII DE REFLUX!
 Informaţi-vă cu privire la reglementările şi la pericolele legate de acest sport sau de activităţile nautice.
 Solicitaţi de la autorităţile locale informaţii referitoare la zona de navigaţie, la maree şi la curenţi.
 Înainte de a folosi produsul, vă rugăm să-l verificaţi cu atenţie.
 O proastă distribuţie a sarcinii poate dezechilibra caiacul şi poate duce la pierderea controlului.
 Nu vă încredeţi prea mult nici în forţele, nici în rezistenţa şi nici în aptitudinile dumneavoastră
 Nu subestimaţi niciodată forţa naturii.
 Purtaţi întotdeauna o vestă de salvare aprobată de autorităţile competente.
 Nu depăşiţi numărul de persoane admis sau greutatea admisă.
 Evitaţi contactul dintre camerele de aer de plutire şi obiecte ascuţite sau lichide corozive (cum ar fi acidul).
 Acest produs se livrează cu un sac pentru transport. Nu păstraŃi la îndemâna copiilor. Pericol de sufocare!
 Nu trebuie remorcat de către o altă ambarcaţiune sau de către oricare alt vehicul.
 Concepută pentru uz în ape calme. La mai pu țin de 300 de metri depărtare de Adăpost.
sau orice alt dispozitiv proiectat pentru umflarea caiacelor, articolelor de plajă, paturilor, saltelelor de
desface.
AVERTISMENT !
ATENŢIE !
85
Pentru a umfla caiacul, folosiţi un dispozitiv

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières