Monitor Pm/819 - Pietro Fiorentini APERFLUX 851 Manuel Technique

Masquer les pouces Voir aussi pour APERFLUX 851:
Table des Matières

Publicité

MANUEL TECHNIQUE MT049
INCONVENIENTE
PROBLEM
STÖRUNG
PROBLEME
ANOMALIAS
ANOMALIAS
Diminuzione di pressione
Pressure drop
Druckabfall
Diminution de la pression
Disminución de presión
Diminuiçao de pressão
6.2
TAB. 15 MONITOR PM/819
(FIG. 32-33)
INCONVENIENTE
PROBLEM
STÖRUNG
PROBLEME
ANOMALIAS
ANOMALIAS
Aumento di pressione con Q>O
Pressure increase with Q>O
Druckanstieg bei Q>O
Augmentation de la pression à Q=O
Aumento de presión Q>O
Aumento de pressão Q>O
Diminuzione di pressione
Pressure drop
Druckabfall
Diminutione de la pression
Disminución de presión
Diminuição de pressão
MANUAL TECNICO MT049
CAUSE POSSIBILI
POSSIBLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHEN
CAUSES POSSIBLES
CAUSAS POSIBLES
CAUSAS POSSÍVEIS
Mancanza di pressione a monte
Incorrect adjustment
Kein Eingangsdruck
Manque de pression en amont
Falta de presión de entrada
Falta de pressão à montante
Formazione di ghiaccio
Formation of ice
Eisbildung
Formation de glace
Formación de hielo
Formação de gelo
6.2
TAB. 15 MONITOR PM/819
(FIG. 32-33)
CAUSE POSSIBILI
POSSIBLE CAUSE
MÖGLICHE URSACHEN
CAUSES POSSIBLES
CAUSAS POSIBLES
CAUSAS POSSÍVEIS
Sporco tra guarnizione armata e otturatore
Dirt between the reinforced gasket
and the obturador
Schmutz zwischen Ventilsitzabdichtung
und Stellglied
Saleté entre garniture armée
et clapet
Hay suciedad entre la junta armada
y el obturator
Sujeira entre guranição armada e
obturator
Otturatore bloccato
Obturator blocked
Stellglied blockiert
Clapet bloqué
Obturador bloqueado
Obturador bloqueado
Fissaggio membrana imperfetto
Diaphragm fixed incorrectly
Arbeitsmembrane nicht richtig befestigt
Fixation membrane défectueuse
Fijación de la membrana imperfecta
Fixação da membrana imperfeita
Presa di impulso di valle sporca
Downstream sensing line dirty
Impulsanschluss verschmutzt
Prise d'impulsion en aval sale
Toma de impulso de la salida sucia
Tomada de impulso a jusante suja
Occlusione di ugello di scarico
camera pressostatica
Occlusion of pressure chamber
vent nozzle
Ausblasdüse Messwerkkammer verstopft
Buse de décharge de la chambre pres. bouchée
Atascamiento de la tobera
de purga cámera presostática
Interrupção da saida de descarga
câmara pressostática
Anello [35] guida otturatore
danneggiato
Obturator guide ring [35] damaged
O-Ring [35] defekt
Bague de guidage-clapet [35] endommagée
Anillo [35] de guía del obturador estropeado
Anel [35] guia obturador danificado
Alimentazione troppo bassa
Feed too low
Steuerdruck zu gering
Alimentation trop basse
Alimentación demasiado baja
Alimentação muito baixa
APPARECCHIO
APPARATUS
GERÄT
APPAREIL
APARATO
EQUIPAMENTO
REGOLATORE (fig. 30)
REGULATOR (Fig. 30)
REGLER (Fig. 30)
DÉTENDEUR (Fig. 30)
REGULADOR (Fig. 30)
REGULADOR (Fig. 30)
6.2
APPARECCHIO
APPARATUS
GERÄT
APPAREIL
APARATO
EQUIPAMENTO
REGOLATORE (Fig. 33)
REGULATOR (Fig. 33)
REGELGERÄT (Abb. 33)
DETENDEUR (Fig. 33)
REGULADOR (Fig. 33)
REGULADOR (Fig. 33)
PRERIDUTTORE R14/A (Fig. 34)
R14/A PRE-REGULATOR (Fig. 34)
STABILISATOR R14/A (Abb. 34)
PREDETENDEUR R14/A (Fig. 34)
PRERREDUCTOR R14/A (Fig. 34)
PRE-REDUTOR R14/A (Fig. 34)
77
MANUAL TÉCNICO MT049
INTERVENTO
REMEDY
ABHILFE
INTERVENTION
INTERVENCION
INTERVENÇÃO
Controllare intasamento cartucce
filtri linea
Check the line filter cartridge for
dirt
Leitungsfiltereinsätze auf evtl.
Verschmutzung überprüfen
Contrôler l'obstruction des
cartouches filtres de la ligne
Controlar atascamiento cartuchos
filtros línea
Controlar entupimento cartuchos filtros
de linha
Aumentare temperatura ingresso
riduttore
Increase regulator input
temperature
Regler-Eingangstemperatur erhöhen
Augmenter la température en entrée
du détendeur
Aumentar temperatura entrada
reductor
Aumentar temperatura de entrada
do redutor
TAB. 15 MONITOR PM/819
(FIG. 32-33)
INTERVENTO
REMEDY
ABHILFE
INTERVENTION
INTERVENCION
INTERVENÇÃO
Pulire e verificare la filtrazione del gas
Clean and check gas filtering
Reinigen und Gasfilter prüfen
Nettoyer et vérifier la filtration du gaz
Limpiar y verificar la filtración
del gas
Limpar e verificar a filtração do gàs
Pulire e verificare i movimenti
Clean and check movement
Reinigen und Bewegungen prüfen
Nettoyer et vérifier les mouvements
Limpiar y verificar los movimientos
Limpar e verificar os movimentos
Fissare
Fix
Befestigen
Fixer
Fijar
Fixar
Pulire
Clean
Reinigen
Nettoyer
Limpiar
Limpar
Pulire
Clean
Reinigen
Nettoyer
Limpiar
Limpar
Sostituire
Replace
Ersetzen
Remplacer
Sustituir
Substituir
Sostituire molla [12]
Replace the spring [12]
Feder [12] ersetzen
Remplacer ressort
Sustituir el resorte
Substituir mola

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mt049

Table des Matières