Molle Di Taratura Blocco Hb/97; Monitor; Monitor Pm/182; Hb/97 Slam-Shut Setting Springs - Pietro Fiorentini APERFLUX 851 Manuel Technique

Masquer les pouces Voir aussi pour APERFLUX 851:
Table des Matières

Publicité

MANUALE TECNICO MT049
4.3.2 Tab. 9 MOLLE DI TARATURA
BLOCCO HB/97
Caratteristiche molla
Spring characteristics
Federcharakteristik
Colore
Code
Colore
Code
Código
Colour
Ident-Nr
Código
Farbe
BIANCO
2701260
WHITE
WEISS
GIALLO
2700530
GREEN
GRÜN
GIALLO/NERO
2701790
YELLOW/BLACK
GELB/SCHWARZ
ARANCIO
2702070
ORANGE
ORANGE
BIANCO/ROSSO
2702280
WHITE/RED
WEISS/ROT
BLU
2702290
BLUE
BLAU
4.4

MONITOR

Il monitor è un regolatore di emergenza che
entra in funzione in sostituzione del
regolatore di servizio se per qualche ragione
quest'ultimo consente alla pressione di valle
di salire fino a raggiungere il valore
prefissato per il suo intervento.
4.4.1 MONITOR PM/819
Questo dispositivo di emergenza (fig. 16) è
fissato direttamente al corpo del regolatore
di servizio. In questo modo i due regolatori
di pressione utilizzano lo stesso corpo
valvola ma:
-
sono governati da due piloti distinti e da
servomotori indipendenti;
-
lavorano su sedi valvola indipendenti.
TECHNICAL MANUAL MT049
4.3.2 Tab. 9 HB/97 SLAM-SHUT SETTING
SPRINGS
Caractéristiques ressort
Características del resorte
Caracteristicas da mola
Couleur
De Lo
d
Color
Cor
BLANC
BLANC
3.5
5.5
BRANCO
JAUNE
VERDE
4
5
VERDE
JAUNE/NOIR
AMAR./NEGRO
4.5
4.5
AMAR./NEGRO
35 60
ORANGE
NARANJA
5
5
ALARANJADO
BLANC/ROUGE
BLANC/ROJO
5.5
5
BRANCO/VERM.
BLEU
AZUL OSCURO
6
5.5
AZUL
4.4
MONITOR
The monitor is an emergency regulator
which comes into operation to replace the
service regulator if for any reason the latter
permits the downstream pressure to rise up
to the value set for its intervention.
4.4.1 PM/819 MONITOR
This emergency device (fig. 16) is fixed
directly on the body of the service regulator.
In this way, the two pressure regulators use
the same valve body but:
-
they are governed by two distinct pilots
and two independent servomotors;
-
they work on independent valve seats.
TECHNISCHES HANDBUCH MT049
4.3.2 Tab.9 FEDERTABELLE SICHERHEITSAB -
CAMPO DI TARATURA Wa in bar
SETTING RANGE Wa in bar
EISTELLBEREICH Wa bar
SH1190/103
SH1190/104
i
it
max
7.5
1.3 ÷ 2.1
7
2 ÷ 3.7
6.5
3.6 ÷ 6.8
7
5 ÷ 7.8
6.5
7.2 ÷ 11
17.2 ÷ 31.5
7
4.4
Der Monitor ist ein Regelgerät, welches im Falle
eines plötzlichen Anstieges des Regeldruckes
anstelle des Betriebsregelgerätes in Funktion
tritt.
4.4.1 INTEGRIERTER MONITOR PM/819
Diese Sicherheitsvorrichtung (Abb. 16) ist
direkt
Betriebsregelgerätes befestigt. Dadurch
benutzen die beiden Regeleinheiten zwar
das gleiche Gehäuse, doch:
-
-
38
SPERRVENTIL HB/97
PLANGE D'ÉTALONNAGE Wa en bar
CAMPO DE CALIBRADO Wa en bar
CAMPO DE CALIBRAÇÃO Wa em bar
SH1190/105
SH1190/105/92
max
max
10 ÷ 17
25 ÷ 41
14 ÷ 19
34 ÷ 48
43 ÷ 76
MONITOR
am
Stellgliedgehäuse
sie werden von zwei getrennten
Pilotsystemen und unterschiedlichen
Stellantrieben gesteuert;
sie arbeiten an getrennten Ventilsitzen.
max
58 ÷ 85
des

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mt049

Table des Matières