Acceleratrice; Commissioning The Regulator; Aperflux 851 With Reflux; In-Line Monitor With Incorp. Sb - Pietro Fiorentini APERFLUX 851 Manuel Technique

Masquer les pouces Voir aussi pour APERFLUX 851:
Table des Matières

Publicité

MANUALE TECNICO MT049
14) Chiudere il rubinetto di sfiato 6 e
verificare che la pressione di valle,
dopo una fase di incremento, si
stabilizzi e un valore di poco superiore
a
quello
proprio
dell'insieme pilota/monitor. In caso
contrario rimuovere le cause che
generano la perdita interna.
15) Con
un
mezzo
controllare la tenuta di tutte le giunzioni
poste tra le valvole di intercettazione V1
e V2.
16) Aprire molto lentamente la valvola di
intercettazione di valle V2, fino ad
ottenere il completo invaso della
condotta. Se all'inizio di questa
operazione la pressione nella condotta
è molto più bassa di quella di taratura
sarà opportuno parzializzare l'apertura
di questa valvola in modo da non
oltrepassare il valore della portata
massima dell'impianto.
17) Se in condizioni di normale esercizio
insorgono fenomeni di pompaggio è
necessario ripetere le operazioni di cui
al punto 13, in modo tale da
riaggiustare la taratura aumentando
l'apertura della valvola AR73.
Nel caso invece che all'aumentare della
portata si verifichi una eccessiva
diminuzione della pressione regolata,
ripetere le operazioni di cui sopra con
una minore apertura della valvola
AR73.
5.6
MESSA IN SERVIZIO REGOLATORE
APERFLUX 851 PIÙ MONITOR IN
LINEA REFLUX 819 CON VALVOLA DI
BLOCCO INCORPORATA SB/82 E VALVOLA
ACCELERATRICE (FIG. 27)
Nel caso sia presente sulla linea anche la
valvola di sfioro, fare riferimento al par. 3.1
per la sua verifica.
TECHNICAL MANUAL MT049
the
pilot/regulator
Otherwise eliminate the causes of the
internal leakage.
15) Using a foam substance, check the
di
chiusura
tightness of all the joints between the
on-off valves V1 and V2.
16) Very slowly open the downstream on-
off valve V2 to obtain the complete
schiumogeno
filling of the pipe. If at the beginning of
this operation the pressure in the pipe
is much lower than the set point, the
opening of this valve should be choked
so as not to go beyond the maximum
flow rate value for the installation.
17) If pumping phenomena arise in normal
working conditions, it is necessary to
repeat the operations in point 13 so as
to readjust the setting, increasing the
opening of the AR73 valve.
If, on the other hand, there is an
excessive reduction of the regulated
pressure with an increase in flow,
repeat the above operations with a
smaller opening of the AR73 valve.
5.6

COMMISSIONING THE REGULATOR

APERFULX 851 WITH REFLUX 819
IN-LINE MONITOR WITH INCORP.
SB/82
ACCELERATING VALVE (FIG. 27)
If there is also a relief valve in the line, refer
to par. 3.1 to check it.
TECHNISCHES HANDBUCH MT049
combination.
14) Den Entlüftungshahn 6 schließen und
15) Mit einem schaumbildenden Mittel die
16) Langsam
17) Wenn unter normalen Betriebs -
5.6
SLAM-SHUT
AND
Falls an der Regelstrecke ein separates
Sicherheitsab-blaseventil vorhanden ist,
wird für dessen Überprüfung auf Abschnitt
3.1 verwiesen.
60
Einstellschraube 10 des Pilotreglers mit
der Sperrmutter 9 blockieren (Fig. 21).
überprüfen, ob sich der Ausgangsdruck
nach kurzem Anstieg auf einem Wert
stabilisiert, der nur wenig über dem
gemeinsamen Schließdruckbereich von
Pilotregler und Regler liegt. Andernfalls
sind die Ursachen für die innere
Undichtheit zu beheben.
Dichtheit
aller
Anschlussstellen
zwischen den Absperrventilen V1 und
V2 überprüfen.
das
ausgangsseitige
Absperrventil V2 öffnen, bis die
Regelstrecke ganz unter Druck steht.
Wenn zu Anfang der Druck sehr stark
absinkt,
das
ausgangsseitige
Absperrventil wieder drosseln, damit
der maximale Durchflusswert nicht
überschritten wird.
bedingungen
Pumperscheinungen
auftreten, die Vorgänge unter Punkt 13
wiederholen und die Einstellung durch
größere Öffnung der Drossel AR73 neu
einstellen.
Starkes
Absinken
Ausgangs-drucks bei Zunahme der
Durchflussmenge weist hingegen auf zu
große Öffnung der Drossel AR73 hin: In
diesem Falle sind die vorgenannten
Vorgänge bei einer geringeren Öffnung
der Drossel AR73 zu wiederholen.
INBETRIEBNAHME DES REGLERS
MIT IN REIHE GESCHALTETEM
APERFLUX 851 MONITORREGLER
REFLUX 819 MIT INTEGRIERTEM SAV
SB/82
UND
SCHLIESSBES-
CHLEUNIGER (FIG. 27)
des

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mt049

Table des Matières