Télécharger Imprimer la page

Bpt AGATAKIT/X1-DVC Manuel D'installation page 6

Publicité

Va/101
A
210
7,5
B
210
IT
- CARATTERISTICHE TECNICHE
EN
- TECHNICAL FEATURES
Alimentazione-Power supply-Stromversorgung-Alimentation-Alimentación-Alimentação-Voeding-Питание
Corrente assorbita-Input current-Stromaufnahme-Courant absorbé-Corriente absorbida-Corrente consumida-Geabsorbeerde stroom-
Потребляемый ток
Potenza dissipata-Dissipated power-Verlustleistung-Puissance dissipée-Potencia disipada-Potência dissipada-Verbruikt vermogen-
Рассеиваемая мощность
Alimentazione nominale posti esterni-Entry terminal nominal power supply-Nennstromversorgung Außenstationen-Alimentation nomina-
le postes extérieurs-Alimentación nominal placas exteriores-Alimentação nominal das placas botoneiras-Nominale voeding buitenposten
Номинальный ток источника питания для вызывной панели
Alimentazione posti esterni di picco-Peak entry terminal power supply-Spitzenstrom Außenstationen-Alimentation postes extérieurs de
crête-Alimentación de pico placas exteriores-Alimentação de pico das placas botoneiras-Voeding buitenposten piek-Макс. ток источника
питания для вызывной панели
Alimentazione Montante-Riser power supply-Stromversorgung Trägerleitung-Alimentation Montant-Alimentación Bajante-Alimentação
Coluna-Voeding ingangspaneel-Номинальный ток на ШИНЕ
Dimensioni-Dimensions-Maße-Dimensions-Dimensiones-Dimensões-Afmetingen-Размеры
Temperatura di stoccaggio-Storage temperature-Lagerungstemperatur-Température de stockage-Temperatura de almacenamiento-Tem-
peratura de armazenagem-Bewaringstemperatuur-Температура хранения
Temperatura di funzionamento-Operating temperature-Betriebstemperatur-Température de fonctionnement -Temperatura de funciona-
miento-Temperatura de funcionamento-Werkingstemperatuur-Рабочая температура
Grado IP-IP Degree-IP-Grad-Degré IP-Grado IP-Grau IP-Beschermingsgraad IP-Класс защиты
6
IT
-INSTALLAZIONE
L'alimentatore deve essere installato SEMPRE in
orizzontale.
in un apposito quadro elettrico o a parete utilizzan-
do i coprimorsetti di protezione.
43,5
2-3.
57
NOTA. Provvedere ad una corretta areazione nel
caso l'alimentatore venga installato in un conteni-
tore metallico.
EN
-INSTALLATION
rizontally.
64,5
in an appropriate electric panel or it may be wall-
1
mounted using the protective terminal covers.
DE
-INSTALLATION
einem eigens vorgesehenen Schaltschrank oder an
der Wand mit Klemmendeckeln installiert werden.
zeigt vorgehen.
FR
-INSTALLATION
zontale.
2
dans un tableau électrique prévu à cet effet ou sur le
mur en utilisant les cache-bornes de protection.
figure 2-3.
3
DE
- TECHNISCHE MERKMALE
FR
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
VA/01
ES
-INSTALACIÓN
zontal.
dentro de un cuadro eléctrico adecuado o sobre una
pared utilizando los cubrebornes de protección.
2-3.
NOTA. Garantice una correcta ventilación si se insta-
la el alimentador en una caja metálica.
PT
- INSTALAÇÃO
-
zontal.
50022), num quadro eléctrico específico ou na pare-
de utilizando as tampas dos bornes de protecção.
gura 2-3.
NL
- INSTALLATIE
profiel (EN 50022) in een daarvoor bestemde scha-
kelkast of aan de wand met behulp van klembe-
-
schermers.
geven op fig. 2-3.
-
RU
- УСТАНОВКА
рейку (EN 50022) в монтажном шкафу или на стену
с использованием защитных крышек клеммной
колодки.
-
ES
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PT
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NL
- TECHNISCHE KENMERKEN
RU
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
230 VAC 50÷60 Hz
~230 В, 50/60 Гц
max
I
=350 mA
AC
AC
25 W max
25 Вт макс.
18 VDC-0,6 A
0,6 А (18 В пост. тока)
18 VDC-1,1A <15''
1,1  А (18  В пост. тока) не
более15 сек
20 VDC 0,8A-0,2A 1'/3'
0,8A/0,2A 1'/3' (20 В пост. тока)
12 DIN
-25 °C + 70 °C
от –25 до +70 °C
0 °C +35 °C
от 0 до +35 °C
IP 30
-
-
-
-
-
-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Agata vc-vAgata vc b