Télécharger Imprimer la page

Bpt AGATAKIT/X1-DVC Manuel D'installation page 25

Publicité

L'acquisizione delle modifiche, in caso di aggiunta, sostituzione o rimozione di un posto esterno, avviene entrando nella fase "Programmazione Tipo dei Tasti" (da figura
When adding, replacing or removing an entry panel, the acquisition of the modifications is done during the phase "Programming key type" (figure
Die Erfassung der Änderungen im Falle von Hinzufügen, Auswechseln oder Entfernung einer Außenstation erfolgt durch Zugriff auf die Phase "Programmierung Tastenart" (Abbildungen
- ).
L'acquisition des modifications, en cas d'ajout, remplacement ou retrait d'un poste extérieur, s' e ffectue en entrant dans la phase "Programmation Type des Touches" (de figure
La adquisición de los cambios, en caso de adición, sustitución o eliminación de una placa exterior, se realiza entrando en la fase de "Programación del Tipo de los Botones" (figuras
A incorporação das alterações, no caso de adição, substituição ou remoção de uma placa botoneira, é efectuada entrando na fase "Programação do Tipo de Teclas" (na figura
Wanneer er een buitenpost wordt toegevoegd, vervangen of verwijderd, kunnen de veranderingen aangebracht worden door de procedure "Programmeren van het soort toetsen" (zie fig.
При добавлении, замене или удалении вызывной панели модификации выполняются на этапе программирования типа кнопки (рис.
Programmazione con DNA
Programming with DNA
- Per questo tipo di configurazioni dei Posti esterni fare riferimento alle procedure precedentemente
descritte.
- For this type of entry panel configuration, refer to the previously described procedures.
- Für diese Konfigurationsarten der Außenstationen siehe zuvor beschriebene Abläufe.
1
2
3
- Pour ce type de configuration des Postes extérieurs, se référer aux procédures précédemment décrites.
4
5
6
- Para este tipo de configuración de las placas exteriores, consulte los procedimientos antes descritos.
7
8
- Para este tipo de configuração das Placas Botoneiras consulte os procedimentos descritos anteriormente.
9
10
- Voor deze configuraties van de buitenposten, verwijs naar de eerder beschreven procedures.
– При использовании вызывной панели с конфигурацией этого типа см. описанные выше
процедуры.
>3''
1 P.E
2 P.E
>3''
1 P.E
2 P.E
+
A
Programmierung mit DNA
Programmation avec DNA
Ingresso in Programmazione. Premere il tasto PROG dell'alimentatore per più di 3 secondi
. L' e ventuale spegnimento immediato del Led PROG segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connessioni e
rientrare in programmazione. Ripetere l' o perazione
5 secondi la conclusione dell'autotest e proseguire come sotto indicato.
Accessing programming. Press the PROG key on the power supplier for more than 3 seconds
the PROG LED turns off suddenly, this indicates a malfunction in the connection between the power supplier and the entry panel. Check the connections and return
VA/01
to programming. Repeat the operation
completed and then continue as described below.
Einstieg in die Programmierung. Die Taste PROG des Netzgerätes länger als 3 Sekunden drücken
Abbildung
dargestellt. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der Led PROG zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen Netzgerät und Außenstation. Die
Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen. Den Vorgang
nen, die gleiche wie in Abbildung
Entrée en Programmation. Appuyer sur la touche PROG de l'alimentateur pendant plus de 3 secondes
illustré à la figure
. L' é ventuelle extinction immédiate de la Led PROG signale un dysfonctionnement des connexions entre alimentateur et postes extérieurs. Contrôler
3 P.E
les connexions et rentrer dans programmation. Répéter l' o pération
. Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l'autotest et continuer comme indiqué ci-dessous.
Entrada en la modalidad de Programación Pulse el botón PROG del alimentador durante más de 3 segundos
encenderán como se muestra en la figura
entre alimentador y placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación. Repita la operación
Compruebe que la configuración de las placas exteriores sea la mostrada en la figura
se indica más abajo.
Entrada em Programação. Carregue na tecla PROG do alimentador durante mais de 3 segundos
figura
. O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação. Repita a operação
VA/01
segundos para a conclusão do auto teste e continue como indicado a seguir.
Toegang tot de programmeerfunctie. Druk gedurende meer dan 3 seconden op de PROG-toets van de voeding
branden zoals weergegeven op fig.
defect zijn. Controleer de aansluitingen en open opnieuw de programmeerfunctie. Herhaal de handeling
buitenposten overeenkomt met de configuratie op fig.
Вход в режим программирования. Удерживайте кнопку PROG
диоды вызывных панелей включатся, как показано на рис.
соединения между контроллером и вызывной панелью. Проверьте соединения и повторно войдите в режим программирования. Выполните действие
3 P.E
еще раз. Убедитесь, что конфигурация вызывной панели соответствует показанной на рис.
рования, затем продолжите, как описано ниже.
Programmazione dei codici chiamata. Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare
ed AUX2
A. Digitare il codice di chiamata del gruppo (da 1 a 99) seguito dal tasto
eventualmente la cornetta
spento (PE1 in
): per cambiare il posto esterno da cui effettuare la programmazione chiamate, è necessario premere il tasto 1 seguito dal tasto
Programming the call codes. Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme
A buttons. Enter the call code for the group (1 to 99) and then press
necessary
and continue, repeating the same operations for the other extensions. The operation may only be performed from the entry panel with the LED
(PE1 in
): to change the entry panel from which call programming press key 1 followed by key
Programmierung der Rufcode. Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll,
und AUX2
A drücken. Den Rufcode der Gruppe (von 1 bis 99), gefolgt von der Taste
verknüpfen. Eventuell den Hörer
Außenstation aus ausgeführt werden, deren Led
danach die Taste
.
Programmation des codes d'appel. Soulever le combiné (si présent) du poste que l' o n souhaite programmer
AUX2
A. Taper le code d'appel (de 1 à 99) du groupe suivi de la touche
combiné
et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes. L' o pération ne peut être effectuée que depuis le poste extérieur avec led
te (PE1 sur
): pour changer le poste extérieur depuis lequel effectuer la programmation des appels, il est nécessaire d'appuyer sur la touche 1 puis sur la touche
Programación de los códigos de llamada. Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar
y AUX2
A. Introduzca el código de llamada (1 y 99) del grupo y pulse el botón
a colgar el auricular
Programación con DNA
Programação com DNA
- Per questo tipo di configurazioni dei Posti esterni fare riferimento alle procedure di seguito descritte.
- For this type of entry panel configuration, refer to the procedures described below.
- Für diese Konfigurationsarten der Außenstationen siehe nachfolgend beschriebene Abläufe.
- Pour ce type de configuration des Postes extérieurs, se référer aux procédures décrites ci-dessous.
- Para este tipo de configuración de las placas exteriores, consulte los procedimientos descritos a con-
tinuación.
- Para este tipo de configuração das Placas Botoneiras consulte os procedimentos descritos a seguir.
- Voor deze configuraties van de buitenposten, verwijs naar de hierna beschreven procedures.
- При использовании вызывной панели с конфигурацией этого типа см. описанные ниже
процедуры.
una seconda volta.Verificare che la configurazione sui Posti esterni sia quella illustrata in figura
a second time. Check that the entry panel configuration is as illustrated in figure
ist. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten und danach wie folgt vorgehen.
une deuxième fois. vérifier que la configuration sur les Postes extérieurs soit celle illustrée à la figure
. Si el Led PROG se apaga inmediatamente, significa que hay algún problema de funcionamiento en las conexiones
outra vez. Verifique se a configuração nas Placas Botoneiras é a ilustrada na figura
. Wanneer het PROG-lampje onmiddellijk dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de voeding en de buitenpost
. Wacht gedurende 5 seconden totdat de autotest voltooid is en ga verder zoals hieronder beschreven.
. Если светодиод PROG внезапно гаснет или не загорается - это означает неисправность
e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati. L' o perazione è eseguibile solo dal posto esterno con led
wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen. Der Schritt kann nur von der
ausgeschalten ist (PE1 auf
, en su caso, y repita las mismas operaciones para todos los demás derivados. La operación solo puede realizarse desde la placa exterior con
- ).
- ).
à
).
- ).
– ).
Programmeren met DNA
Программирование с DNA
. I led dei posti esterni si accenderanno come illustrato in figura
. The entry panel LEDs turn on as shown in the figure
. Wait 5 seconds for the self-test to be
. Die Leds der Außenstationen leuchten auf, wie auf der
ein zweites Mal wiederholen. Prüfen, ob die Konfiguration an den Außenstatio-
. Les leds des postes extérieurs s'allumeront comme
. Los leds de las placas exteriores se
. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como
. Os leds das placas botoneiras acendem-se como ilustrado na
. De lampjes van de buitenposten gaan
een tweede keer. Controleer of de configuratie op de
на контроллере не менее 3 секунд, пока не загорится светодиод PROG. Свето-
. Подождите 5 секунд для завершения самотести-
e premere i pulsanti apriporta
per associare il codice di chiamata al derivato interno. Riappendere
then press the door lock release
to associate the code key with the internal extension. Hang up the receiver again, if
.
abnehmen und die Tasten Türöffner
eingeben, um die Rufcode mit der Innensprechstelle zu
): um die Außenstation, von der aus die Rufprogrammierung die Taste 1 und
et appuyer sur les boutons ouvre-porte
pour associer la codes d'appel au dérivé interne. Raccrocher éventuellement le
y pulse los botones abrepuerta
para asociar el códigos de llamada al derivado interno. Vuelva
Dvc/01 ME
a
).
- ).
. Attendere
. If
una segunda vez.
. Espere 5
.
and AUX2
off
et
étein-
.
25

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Agata vc-vAgata vc b