Télécharger Imprimer la page

Bpt AGATAKIT/X1-DVC Manuel D'installation page 27

Publicité

12345
+
+
12345
+
VA/01
(или нажмите на кнопку вызова этой группы). При достижении максимально допустимого числа (5) для каждой группы будет подан сигнал ошибки.
Al termine riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby position
Am Ende den Verbindungsdraht RFID PROG wieder in der Ruhestellung
À la fin repositionner le jumper RFID PROG en position de repos
Al concluir, vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo
No fim recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso
Zet vervolgens de jumper RFID PROG in rustpositie
В конце снова установите перемычку RFID PROG в положение режима ожидания
Cancellazione Codici e Tag
Code and tag deletion
VA/01
beep
Codici Premere
,inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal tasto
digitare il codice chiamata del gruppo seguito dal tasto
verrà generato un tono di errore.
Codes Press
enter the access code (4-8 digits) followed by the key
enter the call code for the group and then press
be generated.
Codes
drücken, den Zugriffscode eingeben (4-8 Zifern), danach die Taste
Piepton der Bestätigung, den Rufcode der Gruppe gefolgt von der Taste
beep
(5) pro Gruppe überschritten wird, ertönt ein Fehlerton.
Codes Appuyer sur
mation, saisir le code du groupe suivi de la touche
générée une tonalité d' e rreur.
Códigos Pulse
, introduzca el código de acceso (4-8 cifras) y pulse el botón
ción, introduzca el código de llamada del grupo y pulse el botón
tono de error por cada grupo.
Códigos Prima
insira o código de acesso (4-8 cifras) seguido da tecla
digite o código de chamada do grupo seguido da tecla
um tom de erro.
Codes Druk op
, voer de toegangscode in (4-8 cijfers) gevolgd door de toets
. Voer na de biep de oproepcode van de groep in, gevolgd door de toets
is voor elke groep overschrijdt, weerklinkt er een geluidssignaal.
Коды Нажмите
, затем введите код доступа (4–8 цифр) и после этого снова нажмите кнопку
вызывной панели
. После сигнала подтверждения, введите код вызова той группы, для которой следует назначить данный код доступа и нажмите
: la procedura NON termina automaticamente!
: the procedure will NOT end automatically!
positionieren: der Vorgang endet NICHT automatisch!
: la procédure NE s'arrête PAS automatiquement !
: ¡el procedimiento NO concluye automáticamente!
: o processo NÃO termina automaticamente!
: de procedure wordt NIET automatisch beëindigd!
: процедура НЕ будет прекращена автоматически!
Löschen der Codes und Tags
Effacement des Codes et Tag
- Posizionare il jumper RFID PROG dell'alimentatore in posizione "–"
con la configurazione di fig.
Veri ficare le connessioni e rientrare in programmazione.
- Place the power supplier RFID PROG jumper in position "–"
in fig.
. If the LEDs turn off suddenly, this indicates a malfunction in the connection between the power supplier and the entry panel. Check the connections and
return to programming.
- Den Verbindungsdraht RFID PROG des Netzgeräts in die Position "–"
der Konfiguration der Abb.
Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen.
- Positionner le jumper RFID PROG de l'alimentateur en position "–"
la configuration de fig.
les connexions et rentrer dans programmation.
- Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en su posición"–" : el led PROG del alimentador parpadearán lentamente, al igual que los leds de indicación con
la configuración de la fig.
placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación.
- Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição "–"
de fig.
. O eventual apagamento imediato dos Leds sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
- Zet de jumper RFID PROG van de voeding op "–"
Wanneer de lampjes onmiddellijk doven, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aansluitingen en
open opnieuw de programmeerfunctie.
- Установите перемычку RFID PROG на контроллере в положение «-»
beep
на рис.
, начнут медленно мигать. Если светодиоды внезапно гаснут или не загораются - это означает неисправность соединения между
контроллером и вызывной панелью. Проверьте соединения и продолжите программирование.
Badge Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata
verranno cancellati TUTTI i badge relativi al GRUPPO.
Badge Move a badge/tag near any entry panel that has already been addressed
badges relative to the GROUP will be deleted.
Magnetkarte Eine Magnetkarte /Tag an das Lesegerät eines beliebigen bereits adressierten Tableaus
Bestätigung
wiederholen: es werden ALLE Magnetkarten der GRUPPE gelöscht.
beep
Badge Approcher un badge/tag au reader d'une platine déjà adressée
badges relatifs au GROUPE seront effacés.
Tarjeta de identificación Acerque una tarjeta de identificación/etiqueta al lector de cualquier placa ya direccionada
por segunda vez para confirmar
Badge Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das placas já endereçadas
eliminados TODOS os badges relativos ao GRUPO.
Kaarten Houd een kaart/tag tegen de lezer van om het even welke geconfigureerde plaat
: ALLE kaarten met betrekking tot de GROEP zullen gewist worden.
Ключи Поднесите брелок\карту к считывателю любой уже запрограммированной вызывной панели
подтверждения действия
(o premere il tasto del gruppo). Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun gruppo
on the keyboard of any already addressed entry panel
(or press the group key). If the maximum permitted number for each group is exceeded (5), an error tone will
saisir le code d'accès (4-8 chiffres) suivi de la touche
(ou appuyer sur la touche du groupe). Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque groupe sera
(o pulse el botón del grupo). Si se supera el número máximo previsto (5) se generará un
do teclado de uma qualquer placa já endereçada
(ou prima a tecla do grupo). Se exceder o número máximo previsto (5) para cada grupo é originado
Eliminación de Códigos y Etiquetas
Eliminação Códigos e Tags
: il Led PROG dell'alimentatore lampeggerà lentamente come anche i led di segnalazione
. L' e ventuale spegnimento immediato dei Led segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno.
: the power supplier PROG LED will flash slowly as will also the signalling LEDs with the configuration
bringen: die Led PROG des Netzgeräts blinken langsam, wie auch die Anzeigeleds mit
. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der Leds zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen Netzgerät und Außenstation. Die
: la Led PROG de l'alimentateur clignoteront lentement tout comme les leds de signalisation avec
. L' é ventuelle extinction immédiate des Leds signale un dysfonctionnement des connexions entre alimentateur et postes extérieurs. Contrôler
. Si los leds se apagan inmediatamente, significa que hay algún problema de funcionamiento en las conexiones entre alimentador y
: o Led PROG do alimentador piscam lentamente tal como os leds de sinalização com a configuração
: het PROG-lampje van de voeding knippert traag, net als de lampjes met de configuratie van fig.
et, après la tonalité de confirmation, répéter une seconde fois pour confirmer
: se eliminarán TODAS las tarjetas de identificación correspondientes al GRUPO.
. ВСЕ ключи, соответствующие ГРУППЕ, будут удалены.
sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata e
and, after the confirmation beep,
eines bereits adressierten Tableaus
auf dem Tastenfeld drückenund nach dem
eingeben (oder die Taste der Gruppe drücken). Wenn die maximal vorgesehene Zahl
sur le clavier d'une quelconque platine déjà adressée
en el teclado de cualquier placa ya direccionada
e, depois do beep de confirmação,
op het toetsenbord van om het even welke plaat die reeds geconfigureerd is
(of druk op de toets van de groep). Als u het maximumaantal (5) dat voorzien
на клавиатуре любой уже запрограммированной
Codes en tags wissen
Удаление ключей и кодов
: светодиод PROG и светодиоды сигнализации в конфигурации, показанной
e, dopo il tono di conferma, ripetere una seconda volta per conferma
and, after the confirmation tone, repeat a second time for confirmation
annähern, und nach dem Bestätigungston nochmals zur
y, tras el tono de confirmación, repita
e, após o tom de confirmação, repita outra vez para confirmar
. Herhaal de handeling na de biep een tweede keer om te bevestigen
и, после сигнала, повторите для
Dvc/01 ME
, dopo il beep di conferma,
et, après le beep de confir-
; tras el beep de confirma-
.
:
: ALL
: TOUS les
: são
27

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Agata vc-vAgata vc b