Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuale di Installazione
Installation Manual
Handbuch für den Installateur
Manuel d'Installation
Manual para el Instalador
Manual para o Instalador
Installatiehandleiding
Руководство по установке
AGATAKIT C X1
24806790/31-05-2013

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bpt AGATAKIT C X1

  • Page 1 Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке AGATAKIT C X1 24806790/31-05-2013...
  • Page 2 Agata C AGATA C INSTALLAZIONE INSTALACIÓN MURAL Aprire l’apparecchio premendo sulla leva posta sul Abra el aparato presionando sobre la palanca situada fondo (figura 1). en la parte trasera (figura 1). Separare il guscio dal fondo dell’apparecchio. Separe la cubierta de la parte trasera del aparato. Fissare il fondo dell’apparecchio alla scatola a muro Fije la parte trasera del aparato a la caja mural utili- utilizzando le viti in dotazione (figura 2 e 3).
  • Page 3 Agata C - Morsettiere - Klemmenbretter - Terminal boards - Borniers Ingresso linea BUS Eingang BUS-Leitung BUS line input Entrée ligne BUS Chiamata pianerottolo Ruf vom Treppenhaus Doorbell Appel depuis le palier – – - Borneras - Klemmenborden - Réguas de bornes - КЛЕММНАЯ...
  • Page 4 Agata C A x5 ... beep! - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMIERUNG - PROGRAMACIÓN - PROGRAMMEREN y Per la programmazione della chiamata, vedere la y Für die Rufprogrammierung, siehe Unterlagen der y Para la programación de la llamada, consulte la y Voor het programmeren van oproepen, raadpleeg documentazione dei posti esterni.
  • Page 5 Vas/101 VAS/101 INSTALLAZIONE INSTALACIÓN • L’alimentatore deve essere installato SEMPRE in • El alimentador debe instalarse SIEMPRE en ho- orizzontale. rizontal. • L’apparecchio è installabile su guida DIN (EN 50022) in • El aparato puede instalarse en guía DIN (EN 50022) den- un apposito quadro elettrico.
  • Page 6 Lc/01 LC/01 and wire the connections (figura 3). INSTALLAZIONE DA PARETE Once the connections have been made and re-insert Tramite la chiave a brugola svitare le viti di bloccaggio the terminal covers. For the installation of the acces- e togliere la placca (figura 1). sories refer to the chapter “Button module installation”.
  • Page 7 Lc/01 opérations de programmation et les réglages du poste tampas dos bornes. de aansluitingskabels door de daarvoor bedoelde extérieur comme décrit au chapitre “Programmation”. Para a montagem dos acessórios consulte o capítulo opening (fig. 2) en plaats de buitenpost of het frame, Monter la plaque frontale (figure 1).
  • Page 8 Lc/01 MONTAGGIO MODULI PULSANTE MONTAJE DE LOS MÓDULOS DE BOTÓN Introduzca el módulo de botón como se muestra en la Inserire il modulo pulsante come evidenziato in figu- figura 1, poniendo especial cuidado en la orientación ra 1 facendo particolare attenzione all’orientamento desde arriba hacia abajo (figura 3).
  • Page 9 Lc/01 FUNZIONE DEI MORSETTI - BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN - FUNCIÓN DE LOS BORNES - DE KLEMMEN - TERMINAL FUNCTION FONCTIONS DES BORNES - FUNÇÃO DOS BORNES - ПАНЕЛЬ ВЫВОДОВ PROG VAS/101 – BOUT – + – VLS/300 MORSETTIERE TERMINAL BOARDS KLEMMENBRETTER BORNIERS BOUT Montante...
  • Page 10 Lc/01 Símbolos Сигналы Simbologia LED LED symbology LED-Zeichen Symboles LED Significado LED Lampjes dos LEDs светодиодов Spento Éteint Apagado Apagado Выкл Acceso Allumé Encendido Aceso Вкл Langsames Langzaam knip- Медленное Lampeggio lento Slow flashing Clignotement lent Parpadeo lento Intermitente lento Blinken peren мигание...
  • Page 11 Lc/01 Программирование кнопок вызова. Поднимите трубку абонентского устройства (при наличии), которое требуется запрограммировать e, затем одновременно нажмите на кнопки открытия дверного замка и AUX2 f. На вызывной панели нажмите ту кнопку вызова, которой бу- дет вызываться данное абонентское устройство g: звуковой сигнал будет означать, что настройка выполнена. Положите трубку на абонентское устройство...
  • Page 12 рудования утилизируйте его надлежащим образом. Оборудование следует утилизировать в соответствии с дей- ствующими нормативами, по возможности используя повторную переработку составных частей. Компоненты, подлежащие повторной переработке, имеют соответствующий символ и аббревиатуру материала. BPT S.p.A. a Socio Unico Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena-PN-Italy...