Télécharger Imprimer la page

Bpt AGATAKIT/X1-DVC Manuel D'installation page 23

Publicité

Procedura di Riprogrammazione
Reprogramming procedure
VA/01
>3''
1 P.E
2 P.E
beep
VA/01
<1''
Neuprogrammierung
Procédure de Reprogrammation
Ingresso in Programmazione. Premere il tasto PROG dell'alimentatore
in figura
. Attendere 5 secondi la conclusione dell'autotest e proseguire come sotto indicato.
Accessing programming. Press the PROG key on the power supplier
5 seconds for the self-test to be completed and then continue as described below.
Einstieg in die Programmierung. Die Taste PRG des Netzgeräts
der Abbildung
dargestellt. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten und danach wie folgt vorgehen.
Entrée en Programmation. Appuyer sur la touche PROG de l'alimentateur
comme illustré à la figure
. Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l'autotest et continuer comme indiquÈ ci-dessous.
Entrada en la modalidad de Programación Pulse el botón PROG del alimentador
encenderán como se muestra en la figura
3 P.E
Entrar na Programação Carregue na tecla PROG do alimentador
. Espere 5 segundos para a conclusão do auto teste e continue como indicado a seguir.
Toegang tot de programmeerfunctie. Druk op de PROG-toets van de voeding
gaan branden zoals weergegeven op fig.
Вход в режим перепрограммирования. Удерживайте кнопку PROG на контроллере не менее 3 секунд, пока не загорится светодиод PROG
тодиоды вызывных панелей включатся, как показано на рис.
Programmazione dei tasti chiamata. Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare
ed AUX2
. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da associare al derivato interno
Riappendere eventualmente la cornetta
led
spento (PE1 in
): per cambiare il posto esterno da cui effettuare la programmazione chiamate, è necessario premere una delle prime 4 posizioni dei tasti
di chiamata per almeno 3s. (oppure premere il tasto 1 seguito dal tasto
Programming the call keys. Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme
AUX2
buttons. On the entry panel, press the call key to be associated with the internal extension
Hang up the receiver again, if necessary
panel with the LED
off (PE1 in
press key 1 followed by key
Programmierung der Ruftasten. Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll,
und AUX2
drücken. An der Außenstation die Ruftaste drücken, die mit der Innensprechstelle
Bestätigung der Speicherung. Eventuell den Hörer
kann nur von der Außenstation aus ausgeführt werden, deren Led
ausgeführt werden soll, zu wechseln, muss eine der ersten 4 Positionen der Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt werden(oder die Taste 1 und danach die Taste
für Außenstationen mit DNA drücken).
Programmation des touches d'appel. Soulever le combiné (si présent) du poste que l' o n souhaite programmer
et AUX2
. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d'appel à associer au poste intérieur
éventuellement le combiné
avec led
éteinte (PE1 sur
4 positions des touches d'appel pendant au moins 3s (ou bien appuyer sur la touche 1 puis sur la touche
Programación de los botones de llamada. Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar
y AUX2
. Pulse en la placa exterior el botón de llamada que se desea asociar al derivado interno
morización. Vuelva a colgar el auricular
placa exterior con el led
apagado (PE1 en
las 4 primeras posiciones de los botones de llamada durante al menos 3 segundos (o bien pulse el botón 1 seguido por el botón
Programação das teclas de chamada. Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja programar
AUX2
. Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno
volte a pousar o auscultador
o led
apagado (PE1 na
das teclas de chamada durante pelo menos 3 seg (ou aperte a tecla 1 seguida da tecla
Programmeren van de oproeptoetsen. Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst te programmeren
en AUX2
. Druk op de buitenpost op de oproeptoets die u aan de binnenpost wilt koppelen
opgeslagen is. Plaats eventueel de hoorn terug
buitenpost met wanneer het lampje
de eerste 4 oproepknoppen drukken gedurende ten minste 3 seconden (ofwel op de toets 1 drukken, gevolgd door de toets
Перепрограммирование кнопок вызова. Поднимите трубку абонентского устройства (при наличии), которое требуется запрограммиро-
вать
, затем одновременно нажмите на клавиши открытия дверного замка
которой будет вызываться данное абонентское устройство
абонентское устройство
через вызывную панель с выключенным светодиодом
вание вызова, нажмите на одну из первых четырех кнопок вызова и удерживайте ее в течение не менее 3 секунд (или нажмите на кнопку 1 после кнопки
для вызывных панелей с клавиатурой DNA).
Uscita dalla Programmazione. Premere brevemente il tasto PROG dell'alimentatore: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. In assenza di qualsiasi
manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.
Exiting programming. Briefly press the PROG key on the power supplier: the PROG LED and entry panel LEDs will turn off. If no action is performed, the procedure
will end automatically after 30 minutes.
Ausstieg aus der Programmierung. Die Taste PROG des Netzgeräts kurz drücken: die Leds PROG und die Leds der Außenstationen schalten sich aus. Falls keine
Eingabe erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30 Minuten.
Sortie de la Programmation. Appuyer de façon brève sur la touche PROG de l'alimentateur: les leds PROG et les leds des postes extérieurs s' é teignent. En cas
d'absence de toute manœuvre, la procédure s'arrête automatiquement après 30 minutes.
Salida de la modalidad de Programación. Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: los leds PROG y los leds de las placas exteriores se apagan. Si
no se efectúa ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.
Sair da Programação. Prima brevemente a tecla PROG do alimentador: os leds PROG e os leds das placas botoneiras apagam-se. Na ausência de qualquer operação,
o processo termina automaticamente após 30 minutos.
De programmeerfunctie verlaten. Druk kort op de PROG-toets van de voeding: de PROG-lampjes en de lampjes van de buitenposten gaan uit. Als er geen
handelingen worden uitgevoerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten.
Выход из режима перепрограммирования. Кратковременно нажмите на кнопку PROG на контроллере: светодиод PROG выключится. ПРИМЕ-
ЧАНИЕ. Если действие не выполнено, выход из режима будет произведен автоматически через 30 минут.
Procedimiento de Reprogramación
Processo de Reprogramação
finchè il led PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno come illustrato
until the PROG LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown in the figure
drücken, bis die Led PROG aufleuchtet. Die Leds der Außenstationen leuchten auf, wie auf
jusqu'à ce que la led PROG s'allume. Les leds des postes extérieurs s'allumeront
. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como se indica más abajo.
até o led PROG se acender. Os leds das placas botoneiras acendem-se como ilustrado na figura
. Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is en ga verder zoals hieronder aangegeven.
. Подождите 5 секунд для завершения самотестирования, затем продолжите, как описано ниже.
e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati. L' o perazione è eseguibile solo dal posto esterno con
per posti. esterni con DNA).
and continue, repeating the same operations for the other extensions. The operation may only be performed from the entry
): to change the entry panel from which call programming is performed, press one of the first 4 call key positions for at least 3s (or
for entry. panels with DNA).
wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen. Der Schritt
ausgeschalten ist (PE1 auf
et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes. L' o pération ne peut être effectuée que depuis le poste extérieur
) : pour changer le poste extérieur depuis lequel effectuer la programmation des appels, il est nécessaire d'appuyer sur une des premières
, en su caso, y repita las mismas operaciones para todos los demás derivados. La operación solo puede realizarse desde la
): para cambiar la placa exterior desde la que efectuar la programación de las llamadas, es necesario pulsar una de
e continue repetindo as mesmas operações para todos os outros derivados. A operação só pode ser efectuada com a placa botoneira com
): para mudar a placa botoneira com a qual efectuar a programação das chamadas, é necessário premer uma das primeiras 4 posições
en herhaal dezelfde handelingen voor alle andere posten. De handeling kan alleen uitgevoerd worden van de
uit is (PE1 op
). Om de buitenpost waarvan de oproepen geprogrammeerd worden te wijzigen, moet u op een van
: звуковой сигнал будет означать, что настройка выполнена. Положите трубку на
и продолжите программирование, выполняя те же действия для других устройств. Процедуру можно выполнить только
(1ВП на рис.
): чтобы изменить вызывную панель, с которой выполняется программиро-
Dvc/01 ME
Herprogrammeringsprocedure
Процедура
перепрограммирования
hasta que se encienda el led PROG. Los leds de las placas exteriores se
totdat het PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenposten
e premere i pulsanti apriporta
: seguirà un'indicazione acustica di avvenuta memorizzazione.
then press the door lock release
: an acoustic signal will confirm that the setting was stored.
abnehmen und die Tasten Türöffner
verknüpft werden soll: es folgt ein Akustiksignal zur
): um die Außenstation, von der aus die Rufprogrammierung
et appuyer sur les boutons ouvre-porte
: suivra une indication sonore de mémorisation effectuée. Raccrocher
des postes. extérieurs avec DNA
y pulse los botones abrepuerta
: seguirá una indicación acústica para confirmar la me-
para puestos externos con DNA).
e prima os botões de abertura da porta
: segue uma indicação acústica de memorização efectuada. Eventualmente
para placas. botoneiras com DNA).
en druk op de deuropenerknop
. Een geluidssignaal geeft weer dat de configuratie
voor buitenposten met DNA).
и AUX2
. На вызывной панели нажмите ту кнопку вызова,
. Wait
. Све-
and
e
23

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Agata vc-vAgata vc b