Télécharger Imprimer la page

Bpt AGATAKIT/X1-DVC Manuel D'installation page 29

Publicité

Programmazione di un gruppo intercomunicante
Programming an intercom group
Programmierung einer Teilnehmergruppe
Programmation d'un groupe d'intercommunication
y
La programmazione del gruppo intercomunicante deve essere effettuata SOLO SUCCESSIVAMENTE
all'assegnazione a tutti i derivati interni del tasto o del codice di chiamata.
y
The intercom group must be programmed ONLY AFTER assigning the key or the call code to all
the internal extensions.
y
Die Programmierung der Teilnehmergruppe kann ERST NACH der Zuordnung aller Innensprech-
stellen der Taste oder des Rufcodes durchgeführt werden.
y
La programmation du groupe d'intercommunication doit être effectuée UNIQUEMENT APRÈS
l'attribution à tous les postes intérieurs de la touche ou du code d'appel.
VA/01
>25''
VA/01
beep
VA/01
<1''
VA/01
Programación de un grupo intercomunicante
Programação de um grupo intercomunicador
Een intercomgroep programmeren
Программирование группы интеркома
y
La programación del grupo intercomunicante debe realizarse SOLO DESPUÉS de asignar a todos
los derivados internos el botón o el código de llamada.
y
A programação de um grupo intercomunicador deve ser efectuada SÓ APÓS a atribuição a todos
os derivados internos da tecla ou do código de chamada.
y
Het programmeren van de intercomgroep mag ALLEEN uitgevoerd worden NADAT alle binnen-
posten een oproeptoets of -code toegewezen hebben gekregen.
y
Программирование группы интеркома следует проводить ТОЛЬКО ПОСЛЕ назначения
кнопки или кода вызова для всех абонентских устройств.
- Premere e mantenere premuto il tasto PROG dell'alimentatore per almeno 25 secondi finchè il led PROG lampeggia in modo veloce
RFID PROG dell'alimentatore in posizione "+"
. Per abilitare il funzionamento intercomunicante posizionarsi sul derivato interno che si vuole programmare e
premere il pulsante di chiamata, con il quale lo si desidera chiamare: seguirà un'indicazione acustica di avvenuta programmazione
operazioni per tutti gli altri derivati interni da includere nel gruppo intercomunicante. Al termine, premere brevemente il tasto PROG dell'alimentatore
assenza di qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.
- Press and hold down the power supplier PROG key for at least 25 seconds until the PROG LED starts to flash quickly
in position "+"
. To enable the intercom function, go to the internal extension that you want to programme and press the call button to be used to call it: an acoustic
signal will confirm the programming
. Continue by repeating the same operations for all the other internal extensions to be included in the intercom group. When you
are done, briefly press the power supplier PROG key
- Die Taste PROG des Netzgerätes für mindestens 25 Sekunden gedrückt halten bis die Led PROG schnell zu blinken beginnt
des Netzgeräts in die Position "+" bringen
. Für die Freischaltung des Teilnehmerbetriebs, auf die Innensprechstelle gehen, die programmiert werden soll und
die Ruftaste mit der man anrufen möchte, drücken: für die erfolgte Programmierung ist eine akustische Anzeige hörbar
Innensprechstellen, die in die Teilnehmergruppe eingegliedert werden sollen, wiederholen. Zum Schluss kurz die Taste PROG des Netzgerätes drücken
Falls keine Eingabe erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30 Minuten.
- Appuyer sur la touche PROG de l'alimentateur et la maintenir enfoncée pendant au moins 25 secondes jusqu'à ce que la led PROG clignote rapidement
le jumper RFID PROG de l'alimentateur en position "+"
programmer et appuyer sur la touche d'appel, avec laquelle l' o n veut l'appeler: il y aura une indication sonore de mémorisation effectuée
mêmes opérations pour tous les autres postes intérieurs qu'il faut inclure dans le groupe d'intercommunication. À la fin, appuyer de façon brève sur la touche PROG de
l'alimentateur
. NOTE. En cas absence de toute manœuvre, la procédure s'arrête automatiquement après 30 minutes.
- Pulse y mantenga pulsado el botón PROG del alimentador durante al menos 25 segundos, hasta que el led PROG parpadee rápidamente
RFID PROG del alimentador en posición"+"
. Para habilitar el funcionamiento intercomunicante, colóquese en el derivado interno que quiere programar y pulse
el botón de llamada con el que se desea llamar a él: se producirá una indicación acústica para confirmar la programación
demás derivados internos que desee incluir en el grupo intercomunicante. Al finalizar, pulse brevemente el botón PROG del alimentador
ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.
- Prima e mantenha premida a tecla PROG do alimentador durante pelo menos 25 segundos até o led PROG piscar de modo rápido
alimentador na posição "+"
. Para habilitar o funcionamento intercomunicador posicione-se no derivado interno que quer programar e prima o botão de chamada,
com o qual o deseja chamar: segue-se uma indicação acústica de programação efectuada
internos a incluir no grupo intercomunicador. No fim, prima brevemente a tecla PROG do alimentador
automaticamente após 30 minutos.
- Druk de PROG-toets van de voeding in en houd hem gedurende ten minste 25 seconden ingedrukt, totdat het PROG-lampje snel knippert
PROG van de voeding op "+"
. Om de intercomfunctie te activeren, ga naar de binnenpost die u wilt programmeren en druk op de oproepknop waarmee u de
oproep wilt uitvoeren. Een geluidssignaal geeft aan dat de programmering voltooid is
intercomgroep wilt toevoegen. Druk vervolgens kort op de PROG-toets van de voeding
de procedure automatisch na 30 minuten.
- Нажмите на кнопку PROG на контроллере и удерживайте ее нажатой в течение не менее 25 секунд, пока светодиод PROG не начнет быстро мигать
. Установите перемычку RFID PROG контроллера в положение «+»
устройству, которое следует запрограммировать, и нажмите ту кнопку вызова, которой будет вызываться это устройство. Звуковой сигнал будет
означать подтверждение программирования
.
Продолжите, повторяя те же действия для других абонентских устройств, включенных в группу интеркома. После завершения кратковременно
нажмите на кнопку PROG
. ПРИМЕЧАНИЕ. Если действие не выполнено, процедура будет автоматически прекращена через 30 минут.
Al termine riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby position
Am Ende den Verbindungsdraht RFID PROG wieder in der Ruhestellung
À la fin repositionner le jumper RFID PROG en position de repos
Al concluir, vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo
No fim recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso
Zet vervolgens de jumper RFID PROG in rustpositie
В конце снова установите перемычку RFID PROG в положение режима ожидания
. NOTE. If no action is performed, the procedure will end automatically after 30 minutes.
. Pour activer le fonctionnement d'intercommunication, se positionner sur le poste intérieur que l' o n souhaite
. Continue repetindo as mesmas operações em todos os outros derivados
. NOTA. Na ausência de qualquer manobra, o processo termina
. Herhaal deze handelingen voor alle andere binnenposten die u aan de
. OPMERKING. Als er geen handelingen worden uitgevoerd, dan eindigt
. Чтобы включить функцию интеркома, перейдите к абонентскому
: la procedura NON termina automaticamente!
: the procedure will NOT end automatically!
positionieren: der Vorgang endet NICHT automatisch!
: la procédure NE s'arrête PAS automatiquement !
: ¡el procedimiento NO concluye automáticamente!
: o processo NÃO termina automaticamente!
: de procedure wordt NIET automatisch beëindigd!
: процедура НЕ будет прекращена автоматически!
Dvc/01 ME
. Posizionare il jumper
. Proseguire ripetendo le stesse
. NOTA. In
. Place the power supplier RFID PROG jumper
. Den Verbindungsdraht RFID PROG
. Die gleichen Vorgänge mit allen anderen
. HINWEIS
. Positionner
. Continuer en répétant les
. Coloque el jumper
. Repita estas operaciones para todos los
. NOTA. Si no se efectúa
. Coloque o jumper RFID PROG do
. Zet de jumper RFID
29

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Agata vc-vAgata vc b