Télécharger Imprimer la page

Bpt AGATAKIT/X1-DVC Manuel D'installation page 19

Publicité

IT
- PROGRAMMAZIONE
EN
- PROGRAMMING
Prima programmazione
Initial programming
VA/01
>3''
A
B
y
- Nel caso in cui i tasti di chiamata fossero presenti SOLO SULLE PULSANTIERE AGGIUNTIVE, l'operazione illustrata in figura
- In the case that the call buttons are ONLY located on the ADDITIONAL PUSH BUTTON PANELS, the operation illustrated in figure
- Falls die Ruftasten NUR AUF DEN ZUSÄTZLICHEN TASTENFELDERN vorhanden sein sollten, muss der in Abbildung
- Au cas où les touches d'appel seraient présentes UNIQUEMENT SUR LES PLATINES SUPPLÉMENTAIRES, l'opération illustrée à la figure
- Si los botones de llamada estuviesen presentes SOLO EN LAS BOTONERAS ADICIONALES, la operación mostrada en la figura
- No caso das teclas de chamada estarem presentes APENAS NAS BOTONEIRAS ADICIONAIS, a operação ilustrada na figura
- Wanneer de oproeptoetsen zich ALLEEN OP DE BIJKOMENDE KNOPPENBORDEN bevinden, dient de handeling die weergegeven wordt op fig.
– Если кнопки вызова расположены ТОЛЬКО на ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ КНОПОЧНЫХ ПАНЕЛЯХ, действия, показанные на рис.
DE
- PROGRAMMIERUNG
FR
- PROGRAMMATION
Erstprogrammierung
Première programmation
Ingresso in Programmazione. Premere il tasto PROG dell'alimentatore
segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno. Verificare le connessioni e rientrare in programmazione.I led dei posti esterni si
accenderanno come illustrato in figura
Accessing programming. Press the PROG key on the power supplier
in the connection between the power supplier and the entry panel. Check the connections and return to programming.
The entry panel LEDs turn on as shown in the figure
Einstieg in die Programmierung. Die Taste PRG des Netzgeräts
PROG zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen Netzgerät und Außenstation. Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen. Die
Leds der Außenstationen leuchten auf, wie auf der Abbildung
Entrée en Programmation. Appuyer sur la touche PROG de l'alimentateur
signale un dysfonctionnement des connexions entre alimentateur et postes extérieur. Contrôler les connexions et rentrer dans programmation.
Les leds des postes extérieurs s'allumeront comme illustré à la figure
ci-dessous.
Entrada en la modalidad de Programación Pulse el botón PROG del alimentador
diatamente, significa que hay algún problema de funcionamiento en las conexiones entre alimentador y placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar
en la modalidad de programación.
Los leds de las placas exteriores se encenderán como se muestra en la figura
más abajo.
Entrar na Programação Carregue na tecla PROG do alimentador
malia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as conexões e entre novamente na programação. Os leds das placas botoneiras
acendem-se como ilustrado na figura
Toegang tot de programmeerfunctie. Druk op de PROG-toets van de voeding
onmiddellijk dooft, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aansluitingen en open opnieuw de pro-
grammeerfunctie. De lampjes van de buitenposten gaan branden zoals weergegeven op fig.
hieronder aangegeven.
Вход в режим программирования. Удерживайте кнопку PROG
светодиод PROG внезапно гаснет или не загорается - это означает неисправность соединения между контроллером и вызывной панелью. Проверьте
соединения и повторно войдите в режим программирования.
Светодиоды вызывной панели включаются, как показано на рис.
описано ниже.
Programmazione del Tipo dei Tasti. Premere il primo tasto del posto esterno
retroilluminazione
.
Programming key type and address. Press the first key on the entry terminal
Programmierung der Tastenart. Die erste Taste der Außenstation
zu blinken aufhören.
Programmation du Type des Touches. Appuyer sur la première touche du poste extérieur
les leds du rétroéclairage
Programación del Tipo de los Botones. Pulse el primer botón de la placa exterior
de parpadear
.
Programação do Tipo de Teclas. Carregue na primeira tecla da placa botoneira
.
Programmeren van het soort toetsen. Druk op de eerste toets van de buitenpost
ophouden met knipperen.
Программирование типа кнопок и адресов. Нажмите на первую кнопку на вызывной панели
тодиод
и светодиоды подсветки
Programmazione dei tasti chiamata. Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare
ed AUX2
. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da associare al derivato interno
Riappendere eventualmente la cornetta
Programming the call keys. Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme
AUX2
buttons. On the entry panel, press the call key to associate with the internal extension
up the receiver again, if necessary
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
ES
- PROGRAMACIÓN
PT
- PROGRAMAÇÃO
Primera programación
Primeira programação
. Attendere 5 secondi la conclusione dell'autotest e proseguire come sotto indicato.
until the PROG LED turns on. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates a malfunction
.Wait 5 seconds for the self-test to be completed and then continue as described below.
drücken, bis die Led PROG aufleuchtet. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der Led
dargestellt. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten und danach wie folgt vorgehen.
jusqu'à ce que la led PROG s'allume. L' é ventuelle extinction immédiate de la Led PROG
. Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l'autotest et continuer comme indiquÈ
. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como se indica
até o led PROG se acender. O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma ano-
. Espere 5 segundos para a conclusão do auto teste e continue como indicado a seguir.
на контроллере не менее 3 секунд, пока не загорится светодиод PROG. Если
. Подождите 5 секунд для завершения самотестирования, затем продолжите, как
/ A/ B drücken, bis das Led
.
.
e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
and continue, repeating the same operations for the other extensions.
C
va eseguita su di esse come illustrata in figura
must be carried out as illustrated in figure
gezeigte Vorgang, wie in Abbildung
doit être effectuée sur celles-ci comme illustré à la figure
debe efectuarse en ellas como se indica en la figura
deve ser realizada nas mesmas como ilustrado na figura
, следует выполнять в порядке, показанном на рис.
NL
- PROGRAMMEREN
RU
- ПРОГРАММИРОВАНИЕ
De eerste programmering
Процедура программирования
finchè il led PROG si accende. L' e ventuale spegnimento immediato del Led PROG
hasta que se encienda el led PROG. Si el Led PROG se apaga inme-
totdat het PROG-lampje gaat branden. Wanneer het PROG-lampje
. Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is en ga verder zoals
/ A/ B finchè il led
smetterà di lampeggiare così come i led della
/ A/ B until the LED
stops flashing as does the backlighting LEDs
und die Leds der Hintergrundbeleuchtung
/ A/ B jusqu'à ce que la led
arrêtera de clignoter ainsi que
/ A/ B hasta que el led
y los leds de retroiluminación dejen
/ A/ B até o led
deixar de piscar, tal como os leds da retroiluminação
/ A/ B totdat het lampje
en de achtergrondverlichting
/ A/ B, пока не перестанет мигать све-
e premere i pulsanti apriporta
: seguirà un'indicazione acustica di avvenuta memorizzazione.
then press the door lock release
: an acoustic signal will confirm that the setting was stored. Hang
C.
C.
C dargestellt, mit ihnen ausgeführt werden.
C.
C.
uitgevoerd te worden zoals weergegeven op fig.
Dvc/01 ME
.
and
C.
C.
C.
19

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Agata vc-vAgata vc b