Page 1
™ logiciel V3.x Manuel d’installation et d’utilisation Transmetteur de niveau à radar à ondes guidées ®...
Page 2
CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION A SECURITE INTRINSEQUE ATEX Etant donné que le boîtier du transmetteur de niveau à radar à ondes guidées Eclipse 705-5xxx-x1x et 705-5xxx-x7x et/ou de la sonde Eclipse 7xx-xxx-xxx est en aluminium, s’il est monté dans une zone nécessitant l’utilisation d’un appareil de catégorie 1G, il doit être monté...
Page 3
MONTAGE IMPORTANT: Pour éviter tout endommagement pendant le transport, les sondes coaxiales élargies Eclipse 7MD/7ML sont livrées avec 3 vis ® de transport qui immobilisent l’antenne intérieure. Ces 3 vis doivent être retirées avant montage. Elles se trouvent à proximité du raccordement. Une étiquette est apposée pour attirer l’attention sur la nécessité de retirer les vis. Pour éviter la pénétration de l'humidité...
Page 4
MONTAGE Sondes GWR à double tige (7MB)/à double câble (7M5 - 7M7) Recommandations pour le montage des sondes 7M5/7M7 Recommandations pour le montage des sondes 7MB Le piquage doit avoir un diamètre de DN80 (3") au mini- Pour des piquages de diamètre < DN80 (3”), l’extrémité de mum.
Page 5
Purge en chambre sont adaptées aux diamètres de 2", 3" ou 4" et Chambre, bride ou puits de tranquillisation fourni par le client ou par Magnetrol. utilisent une pièce d’adaptation d’impédance qui procure l’impédance caractéristique d’une sonde GWR coaxiale Fonctionnement sûr en cas de débordement standard.
Page 6
MONTAGE Sondes GWR monotiges (7MF - 7MH - 7MJ)/monocâbles (7M1 - 7M2) Dim.: clé de Dim.: clé de 38 mm 38 mm ou clé à ou clé à molette molette Arrêt sur niveau haut et protection antidébordements Puits de tranquillisation/chambres Il convient de prendre des précautions particulières pour Une chambre by-pass ou un puits de tranquillisation de toute application d’arrêt sur niveau haut ou de protection...
Page 7
MONTAGE Sondes GWR monotiges (7MF - 7MH - 7MJ)/monocâbles Raccourcissement de la longueur de la sonde Les sondes monotiges ou monocâbles peuvent être raccourcies en toute sécurité sur site. Veiller à adapter les paramètres de longueur de sonde et 4-20 mA dans le menu et à réinstaller une cale d’espacement inférieure le cas échéant. Les sondes monocâbles peuvent être raccourcies en toute sécurité...
Page 8
MONTAGE Transmetteur Déporté Intégré Rotation max. de 270° Rotation sur 360°: position optimale pour câblage et lecture Dim.: clé de 38 mm ou clé à molette Couple recommandé 60 Nm Enlever la protection Enlever la protection ATTENTION: veiller à ne pas plier ou salir ni le connecteur haute fréquence mâle à...
Page 9
CABLAGE ATTENTION: l’appareil doit être mis hors tension avant d’effectuer le câblage. Polarité positive de l’alimentation à la borne (+) Point de test de la boucle Polarité négative de l’alimentation à la borne (-) de courant (seulement HART ® – –...
Page 10
L’afficheur indique une valeur cryptée; entrer le mot de passe Les données sont protégées 4096 ou appeler Magnetrol pour le réactualiser si nécessaire par un mot de passe valide REMARQUE: la protection par mot de passe est activée si aucune touche n’est actionnée dans les 5 minutes.
Page 11
CONFIGURATION TERMINOLOGIE Décalage cm ou pouces Le décalage est la distance entre le point de référence (par exemple le fond du réservoir) et l’extrémité de la sonde. C’est à partir de ce point de référence que les niveaux 4 mA et 20 mA sont étalonnés. Lorsque le décalage est réglé...
Page 12
MENU: PROCEDURE PAS A PAS – Eclipse 705: niveau uniquement Ecran Action Commentaire Afficheur du transmetteur Les valeurs par défaut du transmetteur changent toutes les *Etat* *Niveau* 5 secondes. «Etat», «Niveau», «%Sorti» et «Boucle». *%Sorti* *Boucle* Afficheur du transmetteur Le transmetteur affiche la valeur du niveau dans l’unité de mesure Niveau xx.x...
Page 13
MENU: PROCEDURE PAS A PAS – Eclipse 705: niveau uniquement Ecran Action Commentaire Entrer la distance dans l’unité de Permet d’ignorer les mesures de niveau près du sommet de la DisBlock xx.x niveau sélectionnée. sonde, causées p. ex. par la condensation, la cristallisation.
Page 14
MENU: PROCEDURE PAS A PAS – Eclipse 705: niveau et volume Ecran Action Commentaire Afficheur du transmetteur Les valeurs par défaut du transmetteur changent toutes les *Etat* *Volume* 5 secondes. «Etat», «Volume», «%Sorti» et «Boucle». *%Sorti* *Boucle* Afficheur du transmetteur Le transmetteur affiche la valeur du volume dans l’unité...
Page 15
MENU: PROCEDURE PAS A PAS – Eclipse 705: niveau et volume Ecran Action Commentaire Entrer la distance dans l’unité de Permet d’ignorer les mesures de niveau près du sommet de la DisBlock xx.x niveau sélectionnée. sonde, causées p. ex. par la condensation, la cristallisation.
Page 16
MENU: PROCEDURE PAS A PAS – Eclipse 705: interface Ecran Action Commentaire Afficheur du transmetteur Les valeurs par défaut du transmetteur changent toutes les *Etat* *NivIfc* 5 secondes. «Etat», «NivIfc» (niveau d’interface), «%Sorti» *%Sorti* et «Boucle». *Boucle* Niv.Ifce Afficheur du transmetteur Le transmetteur affiche le niveau d’interface dans l’unité...
Page 17
MENU: PROCEDURE PAS A PAS – Eclipse 705: interface Ecran Action Commentaire Entrer la distance dans l’unité de Permet d’ignorer les mesures de niveau près du sommet de la DisBlock xx.x niveau sélectionnée. sonde, causées p. ex. par la condensation, la cristallisation.
Page 18
MENU: PROCEDURE PAS A PAS – Eclipse 705: interface et volume Ecran Action Commentaire Afficheur du transmetteur Les valeurs par défaut du transmetteur changent toutes les *Etat* *VolIfc* 5 secondes. «Etat», «VolIfc» (volume d’interface), «%Sorti» *%Sorti* et «Boucle». *Boucle* Afficheur du transmetteur Le transmetteur affiche le volume d’interface ou le niveau d’interface...
Page 19
MENU: PROCEDURE PAS A PAS – Eclipse 705: interface et volume Ecran Action Commentaire Entrer la distance dans l’unité de Permet d’ignorer les mesures de niveau près du sommet de la DisBlock xx.x niveau sélectionnée. sonde, causées p. ex. par la condensation, la cristallisation.
Page 20
MENU: PROCEDURE PAS A PAS: CONFIGURATION AVANCEE Ecrans de diagnostic cachés. A ne pas utiliser sans assistance ou sans avoir suivi une formation poussée. Ecran Action Commentaire AffUsine Passage en revue des paramètres Sélectionner «OUI» pour afficher les paramètres d’usine; «NON» pour d’usine.
Page 21
HART est correcte. les DTM approuvés. 2. Raccorder les appareils • UN DTM (Device Type Manager) est un pilote logiciel Sélectionner l’instrument Magnetrol dans la fenêtre de spécifique à un appareil, conçu pour fonctionner au sein gauche. d’un...
Page 22
PACTw re™ – Configuration et résolution des problèmes Modèles de courbes d’écho Les écrans ci-dessous sont des exemples des courbes échos les plus typiques observées en fonctionnement normal et en erreur. Interface huile/eau normale Niveau avec correction de la distance de blocage Impulsions de signal normales pour de l’huile sur de l’eau.
Page 23
Ecran salle de Sélectionner 4: utilitaire contrôle Sélectionner 5: simulation Vérifier le fabricant: Magnetrol Alimentation Date d’édition HCF Modèle Version HART Compatible avec le logiciel Septembre 2008 Dev V1 DD V2 Version 3.0A et ultérieures Ampèremètre...
Page 24
2 Probe Mount 2 Descriptor 2 Enter Password 2 Manufacturer 2 Present Status 3 Measurement Type 3 Date 3 Magnetrol S/N 3 Fiducial Type 3 Status History 4 Level Units 4 Message 4 Level Ticks 4 Firmware Version 4 Fiducial Gain...
Page 25
™ Le modèle Eclipse 705 offre la possibilité de procéder à des analyses de tendances ou de courbes d’écho à l’aide d’un DTM PACTware. Il s’agit d’un outil de dépannage puissant qui peut aider à résoudre certains des messages d’erreur indiqués ci-dessus.
Page 26
MAINTENANCE MESSAGES D’AVERTISSEMENT Un message d’avertissement identifie l’état de l’appareil. Un message d’avertissement ne requiert pas nécessairement une action immédiate, mais il requiert une attention soutenue et/ou un suivi. Le message d’avertissement s’affiche sur l’appareil et/ou est sélectionné sur l’écran de PACTware et le signal de sortie reste normal.
Page 27
MAINTENANCE MESSAGES D’ERREUR Un message d’erreur identifie une possible défaillance de l’appareil et requiert une action. Le message d’erreur s’affiche sur l’appareil et/ou est sélectionné sur l’écran PACTware et le signal de sortie passe sur la sortie d’erreur sélectionnée (3,6 mA, 22 mA ou Dernière). Message Action Commentaire...
Page 28
MAINTENANCE RESOLUTION DES PROBLEMES LIES A L’APPLICATION: niveau • Pontage Les problèmes les plus fréquents, le dépôt de matières sur la sonde et la stratification, sont expliqués ici. Dans la plu- Le produit est suffisamment visqueux ou solide pour for- part des cas, le dépôt de matières sur la sonde n’est pas mer un bouchon ou un pont entre les éléments, ce qui un problème.
Page 29
MAINTENANCE RESOLUTION DES PROBLEMES LIES A L’APPLICATION: sonde GWR de type monotige Les problèmes les plus fréquents, le dépôt de matières sur la sonde et la stratification, sont expliqués ici. Dans la plu- Piquages part des cas, un dépôt important de matières sur la sonde •...
Page 30
PIECES DE RECHANGE Hygiénique Industriel ATTENTION: le module électronique est raccordé à l’antenne via un “connecteur haute fréquence”. Cette pièce est extrêmement sensible et fragile et doit être manipulée avec beaucoup de soin. Sur site, il est recommandé de changer les têtes d’amplificateur complètes plutôt que les modules électroniques. Codification: N°...
Page 31
PIECES DE RECHANGE Cale d’espacement inférieure - Sonde GWR monotige 7MF/7MJ - Sonde GWR en chambre 7MG (2"/DN50) Poids de câble Sonde flexible mono- Poids de câble câble pour solides 7M2 Sonde flexible à double câble pour solides 7M5 Cale d’espacement inférieure - Sonde GWR en chambre 7MG (autre que 2"/DN50) Cale d’espacement 7MB...
Page 32
SPECIFICATIONS DU TRANSMETTEUR SPECIFICATIONS FONCTIONNELLES/PHYSIQUES Description Caractéristiques Alimentation (aux bornes) HART ® - Boîtier étanche/antidéflagrant ATEX/anti-étincelles ATEX: de 11 à 36 V CC - ATEX à sécurité intrinsèque: de 11 à 28,4 V CC Foundation Fieldbus™ / Profibus PA™: - Boîtier étanche / antidéflagrant ATEX / ATEX FNICO: de 9 à 32 V CC - ATEX FISCO: de 9 à...
Page 33
SPECIFICATIONS DU TRANSMETTEUR PERFORMANCES Description Caractéristiques Conditions de référence avec une Réflexion par le liquide, avec diélectrique au centre de la plage sélectionnée, à +20°C sonde GWR de type coaxial de 1,8 m avec seuil CFD Linéarité ¡ Sondes coaxiales/doubles < 0,1 % de la longueur de la sonde ou 2,5 mm (retenir la valeur la plus élevée) Sondes monotiges <...
Page 34
SPECIFICATIONS DE LA SONDE Description 7MR/7MM: sonde coaxiale pour protection antidébordements Matériaux Sonde Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404), Hastelloy C (2.4819) ou Monel (2.4360) ® ® Etanchéité Téflon avec Viton GFLT, Aegis PF 128 ou Kalrez 4079 (consulter l’usine pour d’autres ®...
Page 35
SPECIFICATIONS DE LA SONDE Description 7MS: sonde GWR pour vapeur saturée 7MQ: sonde GWR pour vapeur saturée Matériaux Sonde 316/316L (1.4401/1.4404) Etanchéité PEEK haute température avec Aegis PF 128 PEEK haute température avec Aegis PF 128 Alumina Cales d’espacement PEEK haute température Silicon nitride Diamètre de la sonde Tige intérieure 8 mm –...
Page 36
SPECIFICATIONS DE LA SONDE Description 7MF-E/G/H & 7MH: sonde monotige alimentaire Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404), Hastelloy C22 (2.4602) ou acier inoxydable AL-6XN (UNS N08367); Sonde 7MH disponible également en acier inoxydable 316L (1.4435) Matériaux Dispositif 7MF: PTFE (GRAS 21CFR177-1550 et USP<88>Classe VI à 121 °C) d’étanchéité...
Page 37
SPECIFICATIONS DE LA SONDE Description 7MG: sonde GWR coaxiale Matériaux Sonde Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404), Hastelloy C (2.4819) ou Monel (2.4360) ® ® Etanchéité Téflon avec Viton GFLT, Aegis PF 128 ou Kalrez 4079 (consulter l’usine pour d’autres ® ® ®...
Page 38
SPECIFICATIONS DE LA SONDE Description 7MB: sonde GWR à double tige standard Matériaux Sonde Acier inoxydable 316/316L (1.4401/1.4404), Hastelloy C (2.4819) ou Monel (2.4360) ® ® Etanchéité Téflon avec Viton GFLT, Aegis PF 128 ou Kalrez 4079 (consulter l’usine pour d’autres ®...
Page 39
COURBES DE TEMPERATURE/PRESSION POUR LE JOINT DE LA SONDE ECLIPSE Température de service (°C) Température de service (°C) Sondes 7MR/7MM, 7MT/7MN, 7MG Sondes 7MS Sondes 7MJ Sondes 7MQ Température de service (°C) Température de service (°C) Petites sondes coaxiales 7MD/7ML Sondes coaxiales élargies 7MD/7ML Température de service (°C) Température de service (°C)
Page 40
COURBES DE TEMPERATURE/PRESSION POUR LE JOINT DE LA SONDE ECLIPSE Température de service (°C) Température de service (°C) Sondes 7EK pour temp. max. +260°C Sondes 7EK pour temp. max. +315°C et 7MH avec joints toriques Viton GF liquides conducteurs seulement 7MH avec joints toriques EPDM SPECIFICATIONS DES JOINTS TORIQUES ...
Page 41
DIMENSIONS en mm – Boîtier à double compartiment Vue à 45° 2 entrées de câble 45° 840 ou 3660 45° 2 trous 2 entrées Ø 9,5 de câble Electronique intégrée Boîtier Eclipse (vue à 45°) Electronique déportée DIMENSIONS en mm – Sondes à double tige 45°...
Page 42
DIMENSIONS en mm – Sondes GWR coaxiales 45° 45° 45° 45° 2 entrées 2 entrées 2 entrées 2 entrées de câble de câble de câble de câble " NPT avec bouchon " NPT avec bouchon Longueur d’inser- Longueur d’in- Longueur Longueur tion de la sonde sertion de la...
Page 43
DIMENSIONS en mm – Sondes GWR coaxiales Brides spécifiques Ø 229 Ø 184 45° Ø 22 Encoches pour 7MR-A, Trous d’équilibrage 7MD-A/V/W pour le niveau (utiliser “X” à la commande) Fisher 249B/259B (600 lb), acier au carbone Ø 143 Ø 121 45°...
Page 44
DIMENSIONS en mm – Sondes hygiéniques Entrée de câble 43° Electronique intégrée Vue à 43° Entrée de 43° câble 840 ou 3660 2 trous Ø 9,5 Electronique déportée Raccordement Raccordement 7MF: 60 7MH: 70 Tige Ø 13 Tige Ø 6 Longueur Longueur d’insertion...
Page 45
DIMENSIONS en mm – Sondes GWR à câble Longueur Longueur Longueur d’insertion d’insertion d’insertion Longueur de la sonde de la sonde de la sonde Longueur Longueur d’in- d’insertion d’insertion sertion de la sonde Poids Poids de la sonde de la sonde Poids Poids Ø...
Page 46
DIMENSIONS en mm – Sondes GWR en chambre Ø 71 Ø 95 Tige Ø 13 Tige Ø 19 Tige Ø 25 Longueur Longueur Longueur d’insertion d’insertion d’insertion de la sonde de la sonde de la sonde Cale d’espacement Cale d’espacement en PEEK Cale d’espacement en PEEK...
Page 47
Un appareil complet comprend les éléments suivants: 1. Boîtier/électronique du transmetteur Eclipse 2. Sonde GWR Eclipse 705 3. Fourni gratuitement en standard: DTM Eclipse 705 (PACTw re™) à télécharger depuis le site www.magnetrol.com de MACTek: codification: 070-3004-002 4. Option: interface Viator USB HART ®...
Page 48
ENTREES DE CABLE M20 x 1,5 (2 entrées - 1 avec bouchon) 3/4" NPT (2 entrées - 1 avec bouchon) 1/2" NPT (1 entrée) Code complet pour le transmetteur ECLIPSE 705, boîtier et électronique X = produit avec exigence particulière du client...
Page 49
1500 lb ANSI RJ 2" 600 lb ANSI RF 4" 2500 lb ANSI RJ 2" 600 lb ANSI RJ 2" 900/1500 lb ANSI RJ VOIR PAGE SUIVANTE Code complet pour la sonde coaxiale GWR ECLIPSE 705 X = produit avec exigence particulière du client...
Page 50
EPDM (éthylène propylène) Polyuréthane Kalrez 4079 Aegis PF 128 ® HSN (nitrile fortement saturé) Kalrez 6375 ® Buna-N Borosilicate/Inconel X-750 pour 7MD/7ML ® PTFE pour 7MF-E/G/H Néoprène ® VOIR PAGE SUIVANTE Code complet pour la sonde coaxiale GWR ECLIPSE 705...
Page 51
1 8 0 Max. 180 cm maximum pour raccord procédé Tri-Clamp 3/4" ® 6 1 0 Max. 610 cm pour tous autres raccords procédé Code complet pour la sonde coaxiale GWR ECLIPSE 705 X = produit avec exigence particulière du client...
Page 52
≥ 10) max. +315°C Tous les liquides (ε ≥ 1,4) max. +260°C Code complet pour la sonde GWR ECLIPSE 705 sommet/fond et la chambre X = produit avec exigence particulière du client DIMENSIONS en mm A min.11/2": 64 A min.11/2": 102 A min.
Page 53
Transmetteur radar à ondes guidées Eclipse 705 Fiche technique de configuration ® Copier la page vierge afin d’y noter les données d’étalonnage pour référence et dépannage futurs. Elément Ecran Valeur Valeur Nom du réservoir N° du réservoir Fluide de process Repère...
Page 54
Transmetteur radar à ondes guidées Eclipse 705 Fiche de données de configuration – Diagnostic avancé supplémentaire ® Copier la page vierge afin d’y noter les données d’étalonnage pour référence et dépannage futurs. Elément Ecran Valeur Valeur RESOLUTION DES PROBLEMES Valeur correcte Valeur incorrecte Nombre de références «Réf.»...
Page 56
Qu’il soit constaté que la panne est due à un vice de matériau ou de fabrication. Si la panne résulte de facteurs qui ne dépendent pas de Magnetrol ou si elle N’EST PAS couverte par la garantie, les frais de pièces et de main-d’œuvre seront facturés.