Magnetrol THERMATEL TA2 Manuel D'installation Et D'utilisation
Magnetrol THERMATEL TA2 Manuel D'installation Et D'utilisation

Magnetrol THERMATEL TA2 Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour THERMATEL TA2:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'installation et d'utilisation
®
THERMATEL
Transmetteur de
débit massique
à dispersion
thermique
7xxx
6xxx
5xxx
4xxx
3xxx
2xxx
1xxx
TA2
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magnetrol THERMATEL TA2

  • Page 1 THERMATEL ® Manuel d’installation et d’utilisation Transmetteur de débit massique à dispersion thermique 7xxx 6xxx 5xxx 4xxx 3xxx 2xxx 1xxx ®...
  • Page 2: Deballage

    24 heures. Vérifier le contenu des cartons/boîtes par - repère n° rapport au bordereau d’expédition et signaler toute anomalie à Magnetrol. Vérifier si le numéro du modèle (Référence du modèle/homologations selon feuille séparée jointe à l’appa- reil) correspond à celui du bordereau d’expédition et au bon de commande.
  • Page 3 Profils de débit Le gaz s’écoule autour d’un coude et crée un tourbillon TA2 installé dans une canalisation de grande dimension pour contrôle de l’air de combustion: la sonde est située à courte distance d’un coude à 90°, assurant une mesure de débit Installer le TA2 plus loin, le profil de débit se rétablira reproductible qui permet d’optimiser le fonctionnement de la chaudière...
  • Page 4 CABLAGE ATTENTION: en zone à risque, NE PAS alimenter l’appareil avant que le presse-étoupe soit serré et que le couvercle du boîtier du compartiment de câblage soit bien vissé / la vis de blocage du boîtier bloquée empêchant de retirer le couvercle. —...
  • Page 5: Configuration

    CONFIGURATION IMPORTANT: les appareils TA2 sont pré-configurés en usine (selon spécification de commande). Ne modifier la configuration que si nécessaire. REMARQUE: quand le TA2 est alimenté pour la première fois, il y a une période d’initialisation pour que le capteur se stabilise.
  • Page 6 CONFIGURATION Menu principal Le menu principal est utilisé pour accéder aux différentes sous-routines. A partir du mode Fonctionnement, appuyer sur n’importe quelle touche pour entrer dans le menu principal. Le tableau suivant indique les différentes sélections disponibles. Ecran Elément Action si on appuie sur Valeur mesurée Entre dans le menu Valeurs mesurées «Measured Value»...
  • Page 7 CONFIGURATION Valeurs mesurées Le menu Valeurs mesurées est utilisé pour afficher les valeurs actuelles mesurées par le TA2 et déterminer quels paramètres sont affichés en mode Fonctionnement. On entre dans cette section en appuyant sur quand «Measured Values» est affiché à...
  • Page 8 CONFIGURATION Menu Configuration système Le Menu Configuration système est utilisé pour sélectionner les unités d’affichage et entrer des informations spécifiques à l’ap- plication. On entre dans cette section en appuyant sur quand Configuration système est affiché à partir du menu principal. Pour calculer le débit ou la masse, il est nécessaire d’entrer de façon précise la section du tube ou de la canalisation.
  • Page 9 CONFIGURATION Velocity Units SF/M Measured Values SF/S Nm/s System Config Flow Units SCFM I/O Config Nl/h Adv Config Mass Units lbs/H lbs/M Diagnostics kg/h kg/m Factory Config Fahrenheit Temp Units Celsius Run Mode Density Units lb/ft kg/m kg/l inches Diameter Units feet meters Area Units...
  • Page 10 CONFIGURATION Menu Configuration entrée / sortie Le menu Configuration entrée / sortie est utilisé pour définir le fonctionnement de la sortie 4-20 mA, du totalisateur et de l’adres- se d’interrogation HART. Accéder à cette section en appuyant sur quand «Configuration entrée / sortie» est affiché.
  • Page 11 CONFIGURATION 4-20 mA Config Controlled by Velocity Measured Values Flow Mass System Config 4 mA Set Point decimal entry in selected units I/O Config 20 mA Set Point decimal entry in Adv Config selected units Diagnostics Fault Mode 22 mA 3.6 mA Hold Factory Config...
  • Page 12 Débit corrigé = A+Bv+Cv v = vitesse en SFPM (Pied standard/min.). Prendre contact avec Magnetrol pour calculer ces facteurs. Les valeurs par défaut sont B = 1, A et C = 0. Pour utiliser le facteur de correction, il faut établir une relation entre le débit mesuré par le TA2 et le débit mesuré...
  • Page 13 Low Vel Dropout Entrer nombre décimal en unités choisies Adj Loop Curr 4 mA Offset 20 mA Offset inc/dec value inc/dec value Home Menu Title Title Choice Local Tag Local Tag HART Tag Entrer le repère local Magnetrol TA2...
  • Page 14 AAAA différence de température dési- rée. Plage entre 0 et 4095 Code d’exception Utilisation par Magnetrol seulement. «Exception Code Prévenir Magnetrol si autre que 255. 255» Menu précédent Retourne au menu précédent ou «Previous Menu» parcourt le Menu Diagnostics. pour sélectionner...
  • Page 15 CONFIGURATION TA2 Firmware Ver Measured Values 1.0A:mmddyy System Config Loop=xx.xx mA Test 4-20 Loop Loop Test Value Entrer nombre Entrer nombre I/O Config décimal décimal Adv Config Fxd Sgnl xxx mW Signal Values Signal xxx.x mW xxxx.xx units xxxx.xx units Diagnostics Fixed Htr Curr Calib Check...
  • Page 16 Parcourt les entrées Ce sont des valeurs réglées en usine, «Module Params» qui ne doivent pas être modifiées. pour sélectionner Etalonnage température Utilisé par Magnetrol pendant Cette valeur ne doit pas être «Temp Calibrate» xxx.xx l’étalonnage initial modifiée sur site.
  • Page 17 Htr Lo Pt Calib Mot de passe usine Htr Hi Pt Calib requis – ne pas modifier sur site A-D Lo Pt Calib Entrer nombre Magnetrol S/N A-D Hi Pt Calib entier Entrer nombre HART Device ID entier Entrer nombre Final Ass’y Num...
  • Page 18 Appareil Revision 2 DD Revision 1, septembre 2002 Version 1.1A et postérieures. Si vous ne trouvez pas la version adéquate du logiciel, consultez votre Centre de Services HART ® local afin de charger les DD Thermatel TA2 corrects. Compartiment MENU HART de câblage Mettez en service l’appareil Démarrez la programmation (DEVICE SET UP)
  • Page 19 2. Flow Sensor 7. Heater Setting 3. Probe Heater 8. Exception Code 4. Device Description 1. Tag 2. Model 3. Manufacturer 4. Magnetrol S/N 5. Descriptor 6. Date 7. Message 8. Final Assembly Num 9. Device ID 10. Poll Address 5. Review...
  • Page 20 1. Flow SCFM Nm3/h 1. Model 33. Install Factor – A Nl/h 2. Manufacturer 34. Install Factor – B 3. Magnetrol S/N 35. Install Factor – C 2. Mass lbs/hr 4. Firmware Version 36. STP Pressure lbs/m 5. Tag 37. STP Temperature...
  • Page 21: Entretien

    Entrer à nouveau les données et corriger le mot de passe. Mot de passe Utilisateur requis «Usr Passwd Req’d» Demander assistance au Support technique Magnetrol. Mot de passe Sonde requis «Prb Passwd Req’d» Erreur nouveau mot de passe Lors d’un changement de mot de passe, la seconde entrée du nouveau «Err New Pwd Failed»...
  • Page 22 “Enter mot de passe Passw” et appuyer sur L’affichage indiquera un nombre codé. Communiquer le nombre codé à Magnetrol. Nous pouvons alors convertir le nombre codé en mot de passe que l’utilisateur avait sélec- tionné précédemment . Totalisateur ne fonctionne Totalisateur non activé...
  • Page 23 MAINTENANCE Valeurs de résistance Les valeurs de résistance de la sonde peuvent être vérifiées en utilisant J6 sur la carte logique. Pour vérifier les résistances, couper l’alimentation et ouvrir le boîtier. Enlever la broche du tableau d’affichage s’il y en a un. Le tableau suivant indique les résistances normales.
  • Page 24: Remplacement De La Sonde

    La sonde et l’électronique sont calibrés ensemble pour former un ensemble apparié. Cependant, si une sonde doit être rem- placée, Magnetrol peut fournir une sonde de remplacement avec informations d’étalonnage de sonde, que l’utilisateur peut configurer dans l’appareil. Chaque sonde possède un numéro de série; si elle est fournie avec l’électronique, l’électronique et la sonde ont le même numéro de série;...
  • Page 25: Remplacement De La Carte Logique

    REMPLACEMENT DE LA SONDE Programmation A ce stade, le TA2 doit être reconfiguré avec les informa- HART tions d’étalonnage de la nouvelle sonde, ceci peut être fait En utilisant l’appareil HART portable, à partir du Menu prin- soit avec le module d’affichage soit via HART. cipal, aller à...
  • Page 26: Pieces De Rechange

    PIECES DE RECHANGE REMARQUE: le remplacement de la carte de circuit logique ou de la sonde nécessite l’entrée des données de configuration du Certificat d’étalonnage. ATTENTION: DANGER D’EXPLOSION Ne pas déconnecter l’appareil à moins que l’alimentation n’ait été coupée ou que la zone soit reconnue non dangereuse Elément Description...
  • Page 27 SPECIFICATIONS Fonctionnelles/physiques Description Spécification 19 – 29 V CC Alimentation 204 – 260 V CC, 50-60 Hz 102 – 132 V CA, 50-60 Hz Consommation électrique 6 W – 9 V A isolé 4-20 mA (3,8 – 20,5 mA utilisables selon NAMUR NE 43) - Active résistance de la boucle max.
  • Page 28: Identification Du Modele

    Transmetteur de débit massique THERMATEL ® Sonde de débit massique THERMATEL ® Câble de raccordement pour montage à distance du transmetteur de débit massique Thermatel TA2 Options: - Module d’affichage portable – référence: 089-5219-001 - Module de simulation de sonde – référence: 089-5220-001 - Ensemble sonde rétractable...
  • Page 29 IDENTIFICATION DU MODELE 2. Codification de la sonde de débit massique THERMATEL ® REFERENCE DU MODELE Sonde de débit massique Thermatel ® MATERIAUX DE CONSTRUCTION acier inoxydable 316/316L (1.4401/14404) Hastelloy C (2.4819) RACCORDEMENT 0 0 0 raccord de compression – longueur d’insertion min 11 cm Fileté...
  • Page 30: Montage Intégré

    DIMENSIONS en mm Montage intégré Raccordement 3/4" NPT ou M20 (2 entrées - une Dimensions A: avec bouchon) 85 sans afficheur 99 avec afficheur Raccord à compression en option Hauteur type quand le raccord de compression est utilisé avec recommandé demi-manchon ou 3/4"...
  • Page 31 Thermatel modèle TA2 Transmetteur de débit massique ® à dispersion thermique Fiche technique de configuration Flow Reference 20 mA offset Gas Type Local Tag Tag Number Firmware Version Electronics Serial # Signal Value Probe Serial # Velocity Units Temperature Sensor Flow Units Flow Sensor Mass Units...
  • Page 32: Important

    IMPORTANT SERVICE APRES-VENTE Les détenteurs d’appareils Magnetrol sont en droit de retourner à l’usine un appareil ou composant en vue de sa réparation com- plète ou de son remplacement, qui se feront dans les meilleurs délais. Magnetrol International s’engage à réparer ou remplacer l’appareil sans frais pour l’acheteur (ou propriétaire),...

Table des Matières