Page 1
Notice d'utilisation US 605 - US 805 - US 1005 - US 1205 Pulvérisateur porté Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation et vous conformer aux consignes M G 3 9 4 S B 2 2 9 . 2 de sécurité...
Page 3
Les pulvérisateurs portés AMAZONE type US appartiennent à la large gamme de produits construits par le constructeur de machines agricoles AMAZONE. En combinant la technique AMAZONE bien au point avec une utilisation appropriée, vous obtiendrez des résultats optimisés et conserverez votre pulvérisateur dans le meilleur état de fonctionnement.
Installation hydraulique.........................17 Installation électrique..........................18 Consignes s'appliquant aux opérations d'entretien et de maintenance ..........18 Pulvérisateurs agricoles pour cultures basses..................19 Pulvérisateur AMAZONE US ......................21 Mode de travail des pulvérisateurs portés cultures basses (généralités) ..........21 Attelage/dételage du pulvérisateur porté ..................23 Attelage du pulvérisateur........................23 Comment dételer et remiser le pulvérisateur ..................23...
Page 5
Etalonnage du pulvérisateur ........................44 6.2.1 Contrôle du débit [l/ha] .........................44 6.2.1.1 Contrôle en parcourant un trajet test ....................44 6.2.1.2 Contrôle à poste fixe à une buse ......................45 6.2.2 Contrôle de la vitesse d'avancement réelle du tracteur ...............47 Appareil de base et dispositifs de filtration ..................49 Cuve ..............................49 7.1.1 Orifices de remplissage, nettoyage et de vidange ................49...
Page 6
10.3 Rampe type "H", à repliage hydraulique, largeurs de travail jusqu'à 18 m (fournie de série avec amortissement tri-directionnel et montée/descente hydraulique) ............89 10.3.1 Réglage de la vitesse de montée/descente, de la vitesse de dépliage/repliage et de relevage oblique des bras de rampe........................89 10.3.2 Dépliage/Repliage de la rampe "H"......................91 10.3.3...
Page 7
Maintenance et entretien .........................123 13.1 Enumération des opérations de maintenance ...................123 13.2 Pompe : recherche des pannes et conseils de dépannage (voir chapitre 9.0)........124 Recommandations concernant le contrôle technique ..............126 14.1 Contrôle du débitmètre........................126 14.2 Contrôle de la pomp...........................126 14.3 Contrôle du manomètre ........................126 Caractéristiques techniques concernant le pulvérisateur............127 15.1...
AMAZONEN-WERKE, H. DREYER GmbH & Co. KG, Postfach 51, D-49 202 Hasbergen-Gaste Options - Tableau synoptique Options - Tableau synoptique pour pulvérisateurs portés du type US Appareil de base US 605 US 805 US 1005 US 1205 Capacité de la cuve réelle (l)
Recommandations importantes Symbole "DANGER" Tous les textes contenus dans ce manuel, concernant votre sécurité et celles de tiers, sont repérés au moyen du triangle ci-contre. Respectez toutes ces consignes et opérez dans tous ces cas avec une prudence particulière. Il vous incombe de les répercuter intégralement à toute autre personne utilisant la machine.
Page 12
Figure n°: MD 095 Signification: Lire le manuel d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement ! Figure n°.: MD 078 Signification: Ne jamais introduire les mains dans les zones comportant un risque d'écrasement tant que des pièces y sont en mouvement ! Figure n°.: MD 084 Signification:...
état avec des pièces d'origine AMAZONE. Le pulvérisateur porté AMAZONE UF ne doit être utilisé, entretenu et remis en état de fonctionnement que par du personnel ayant les connaissances correspondantes et informé des risques inhérents.
Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents du travail Règle de base : Avant chaque utilisation, vérifiez la machine et le tracteur du point de vue de la sécurité des déplacements sur route et du travail ! 1. En complément des directives figurant dans le présent manuel, respectez les consignes générales de sécurité...
23. Les bras de rampe à commande hydraulique ne doivent être actionnés qu'en étant assuré qu'aucune personne ne stationne dans leur zone de manœuvre! 24. Les organes actionnés par une source d'énergie extérieure (hydraulique par exemple) présentent des points de cisaille ment et/ou d'écrasement ! 25.
14. En cours de transport, les pièces articulées doivent être verrouillées au moyen des sécurités prévues à cet effet contre tout danger de translation ! 15. En manipulant les dispositifs d'appui, faites attention au risque de blessure par écrasement ou sectionnement! 16.
14. Les opérations de nettoyage, graissage ou de réglage de machines entraînées par prise de force ou par transmission à cardan ne doivent être entreprises qu'après débrayage de la prise de force, moteur coupé et clé de contact retirée! 15. Une fois désaccouplée, accrochez la transmission à cardan au support prévu à cet effet! 16.
4. Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux spécifications techniques du constructeur. C'est le cas, par exemple, en employant les pièces de rechange AMAZONE d'origine! US SB 229.2 11.2001...
2. Se conformer à la réglementation sur l'application des produits phytosanitaires! 3. Ne pas déconnecter les tuyauteries sous pression! 4. Comme tuyaux de rechange n'utilisez que les tuyaux AMAZONE d'origine (tuyaux pour 290 bar) et qui satisfont au cahier des charges du point de vue chimique, mécanique et thermique.
Pulvérisateur AMAZONE US Les pulvérisateurs AMAZONE type UF se composent des sous-ensembles suivants : appareil de base, régulateur pompe et rampe. Mode de travail des pulvérisateurs portés cultures basses (généralités) La bouillie contenue dans la cuve (Fig. 4/ 1) est aspirée par l'action de la pompe principale (Fig. 4/ 2).
II sur US 405 et US 605 ou cat. II sur US 805 et US 1005). Fixez le tirant d'attelage supérieur à l'aide de l'axe (cat. I ou II sur US 405 et US 605 ou cat. II sur US 805 et US 1005), puis verrouillez en sécurité.
5.3.1 Premier montage et adaptation de la transmission à cardan Introduisez le 1/2 cardan sur le bout d'arbre de prise de force du tracteur et l'arbre d'entrée de la pompe dans le sens prescrit. Utilisez exclusivement la transmission fournie avec le pulvérisateur, type Walterscheid WWE 2280. Adaptez la transmission au tracteur lors de la première opération d'attelage comme indiqué...
Eclairage Après branchement du dispositif d'éclairage, veuillez vérifier son fonctionnement. Montée/Descente hydraulique de la rampe Branchez le raccord hydraulique à un distributeur simple effet du tracteur. Fermez l'alimentation du bloc hydraulique avant de connecter ou déconnecter la prise du vérin hydraulique de montée/descente sur la prise du tracteur.
Mise en service Avant la première mise en service, réglez les retours calibrés (voir à ce sujet au chapitre 6.1.3). La condition préalable pour pouvoir appliquer correctement les produits de traitement d'avoir pulvérisateur toujours état fonctionnement. Faîtes donc tester périodiquement votre appareil au banc de contrôle et faîtes réparer immédiatement les points défectueux constatés.
6.1.1.1 Calcul des volumes de liquide nécessaires au remplissage ou aux compléments de pleins Exemple 1: Données: Volume nominal de la cuve 2000 l Reste de bouillie dans la cuve Débit/hectare 400 l/ha Dose de produit par hectare Produit A 1,5 kg Produit B 1,0 l 1,0 l...
6.1.1.2 Remplissage de la cuve avec de l'eau Avant chaque opération de remplissage, vérifiez si le pulvérisateur n'a pas subi de dommages, fuites par exemple au niveau de la cuve et des tuyaux, ainsi que la position correcte des différentes commandes. En cours d'opération de remplissage, ne laissez jamais le pulvérisateur sans surveillance.
6.1.1.3 Incorporation des produits Pour préparer la bouillie, le produit correspondant (liquide ou poudre) est incorporé dans l'eau contenue dans la cuve du pulvérisateur en le versant directement par l'orifice de remplissage (Fig. 9/ 1). Si le filtre spécial urée (équipement spécial) a été préalablement mis en place dans le puisard du fond de cuve, il est possible de verser directement dans la cuve, par l'orifice de remplissage, la dose d'urée prévue pour préparer la solution.
6.1.2 Pulvérisation de la bouillie Avant de débuter la saison de traitements et, par exemple, à chaque changement de buses, procédez à un contrôle de débit (voir au chapitre 6.2)! Lorsque la vitesse du vent atteint 3 m/s prendre des mesures supplémentaires pour éviter toute dérive d'embruns! Lorsque les vitesses moyennes du vent dépassent 5 m/s, ne pas traiter (les feuilles et les fines branches sont agitées).
Page 35
Enclenchez le rapport de vitesse convenable et démarrez. En pulvérisant conservez exactement une vitesse d'avancement constante. Ouvrez la rampe au boîtier de télécommande (voir au chapitre 8.2.1). Recommandations pour l'emploi de la fonction DPM du régulateur en cours de travail La fonction DPM permet d'obtenir une régulation du débit proportionnelle à...
6.1.3 Réglage du débit souhaité (l/ha] Le débit de liquide pulvérisé dépend: du débit des buses [l/min]. Le débit des buses est commandé par le calibre des buses et la pression de travail utilisés. Pour tout traitement, la pression de travail à régler est fournie par le tableau de débit en fonction du type et du calibre des buses employées.
6.1.3.2 Réglage des retours calibrés avant la première mise en service et après chaque changement de buses Réglez le clapet de régulation. Pour cela visser l'écrou de régulation (Fig. 12/ 1) du régulateur automatique (DPM) jusqu'à ce que la couronne de l'écrou et la tubulure du tuyau de retour en cuve (Fig.
6.1.4 Reliquats de bouillie On distingue deux sortes de reliquats: 1. Le restant de bouillie superflue qui se trouve dans la cuve du pulvérisateur en fin de chantier de traitement 6.1.1). 2. Les restes que l'on peut trouver, après une chute sensible de la pression, soit dans la cuve ou dans la vanne-filtre, la pompe, les tuyaux d'aspiration et de refoulement, le bloc de régulation et les tuyaux porte- buses.
6.1.5 Nettoyage du pulvérisateur La durée de vie et la fiabilité de votre pulvérisateur sont conditionnées dans une large mesure par la durée d'action des produits de traitement sur les matériaux constitutifs de l'appareil. En conséquence, faîtes en sorte de réduire au maximum cette durée d'action, p.ex. en nettoyant chaque jour votre pulvérisateur en fin de journée de traitement.
6.1.6 Remisage en période hivernale Avant de procéder au remisage du pulvérisateur, nettoyez-le soigneusement en vous conformant aux indications du chapitre 6.1.5. Après avoir rincé l'appareil et quand les buses ne pulvérisent plus aucun liquide, faites tourner la pompe à vide à régime lent (300 tr/min). Actionnez toutes les fonctions possibles au boîtier de télécommande pour ventiler tous les circuits.
Etalonnage du pulvérisateur Vérifiez la capacité en litre du pulvérisateur avant le début de la campagne et à chaque changement de buse ou si le débit souhaité [l/ha] n’est pas atteint avec la pression de pulvérisation réglée, comme indiqué sur le tableau de pulvérisation. Les écarts constatés peuvent provenir d'une différence entre la vitesse d'avancement effective et celle indiquée par le tachomètre du tracteur et ou de l'usure naturelle des buses.
6.2.1.2 Contrôle à poste fixe à une buse L'étalonnage du pulvérisateur peut s'effectuer à l'eau en contrôlant, à la rampe, le débit [l/min] obtenu à la sortie d'une buse lorsque l'utilisateur connaît avec précision la vitesse d'avancement du tracteur dans le champ (voir au chapitre 6.1.4). Dans ce cas on peut obtenir le débit/ha (l/ha) par calcul ou en le lisant directement dans le tableau de débits.
6.2.2 Contrôle de la vitesse d'avancement réelle du tracteur 100 m 5 km/h = 72 sec pour 100 m Mesurez sur le terrain un parcours mesurant exactement 100 m. Repérez avec précision le départ et la fin du parcours. Lire au tractomètre le rapport de vitesse convenable pour une vitesse de travail comprise entre 6 et 8 km/h maximum.
à pulvériser. En règle générale, il est conseillé pour les pulvérisateurs de la US 605 d’utiliser la position "1" et pour les pulvérisateurs de la gamme US 805 à US 1205 la position "2".
Jeu de filtres et tamis Une bouillie bien filtrée est le gage du fonctionnement irréprochable de votre pulvérisateur - et en particulier de votre batterie de buses - ce qui a une importance déterminante pour le succès de vos traitements. En conséquence utilisez tous les filtres et tamis garnissant votre appareil et assurez-vous de leur bon fonctionnement par un entretien régulier et soigneux.
7.3.2 Filtre de refoulement Le filtre de pression (Fig. 22/ 1 ou Fig. 23/ 1) a pour objet de filtrer le liquide de traitement qui est refoulé vers les buses. Il est doté d'un maillage au pouce carré qui est plus fin que celui de la cartouche de la vanne-filtre d'aspiration.
Régulateurs Plage de travail des tableaux de commande "BS", "B", "D" und "F" Pression : 1- 5 bar Débit: 6 l/min. à 120 l/min 6 l/min. à 120 l/min Régime de prise de force: 300 tr/min. à 540 tr/min vitesse de travail: 4 km/h à 10 km/h 4 km/h à...
Régulateurs "D" et "F", "régulateurs à télécommandes électriques avec boîtier de télécommande SKS 5 / SKS 50" Fig. 26/... 1 - Raccord de pression pour tuyau de refoulement de la pompe. 2 - Régulation DPM. 3 - Moteur électrique permettant de régler ou de moduler la pression de travail par l'entremise du boîtier de télécommande (voir chapitre 6.1.3).
8.3.1 Boîtiers de télécommande SKS 5, SKS 50 - Description Pour le montage du boîtier de télécommande à la première mise en service, voir au chapitre 8.2.1 Fig. 27/... 1 - Boîtier de télécommande. 2 - Fiche côté machine; à relier au bloc de régulation avec la prise machine. 3 - Câble électrique d'alimentation;...
Connectez le câble d'alimentation (Fig. 28/ 3) avec la prise (Fig. 28/ 17) du câble de batterie. Connectez la fiche côté machine (Fig. 28/ 2) à la prise machine (Fig. 28/ 4) du bloc de régulation. Connectez le manomètre (Fig. 28/ 13) par le raccordement rapide (Fig. 28/ 18) sur la prise de pression (Fig.
Pompes Les pulvérisateurs AMAZONE sont équipés avec des pompes à pistons-membranes. Les différentes versions de pulvérisateurs équipés avec les pompes proposées au chapitre 1.2 sont conformes en ce qui concerne la compatibilité de ces pompes avec les capacités de cuves et les largeurs de rampes proposées.
Vidange de l'huile Vidangez l'huile de la pompe toutes les 400 ou 500 heures de service, ou au moins une fois par campagne! Déposez la pompe. Otez le couvercle du vase (Fig. 33/ 5, Fig. 34/ 5, Fig. 35/ 5) et la membrane (pompe 6 pistons- membranes exclusivement).
Pannes au niveau des pompes 9.4.1 Oscillations du flexible de pression de la pompe et de l’indicateur du manomètre Lorsque la pompe débite par à-coups, les causes de ce phénomène peuvent être les suivantes : Pression de la cloche à air trop faible (Fig. 36/ 1, Fig. 37/ 1) (pompes BP 105 et BP 151 exclusivement);...
Page 69
2. Cause : Clapets d'aspiration et/ou de refoulement Si après contrôle de la pression de la cloche à air et vérification de la membrane (et qu'elle soit en bon état), les phénomènes de vibration et d'instabilité de l'aiguille au manomètre se manifestent toujours (BP 105 ET BP 151 exclusivement), il faut alors rechercher la cause dans des clapets d'aspiration ou de refoulement (Fig.
9.4.2 Mélange d'huile + bouillie apparent dans la tubulure de remplissage d'huile et/ou nette consommation d'huile Ces phénomènes sont des symptômes indubitables d'une pompe à piston-membrane défectueuse. Dans un tel cas remplacez systématiquement les 6 membranes (Fig. 40/ 1). Contrôle et remplacement des membranes de piston Pour vérifier et remplacer les membranes des pistons, nous recommandons de procéder individuellement.
Rampes La précision de la répartition de la bouillie est influencée de manière décisive par le bon état de la rampe et sa suspension. Les buses sont disposées à des intervalles de 50 cm les unes des autres. En réglant correctement la hauteur de travail de la rampe par rapport à la surface traitée, vous obtiendrez une régularité...
10.2 Rampe type "Q", largeurs de travail jusqu'à 15 m (fournie de série avec amortissement tri-directionnel et montée/descente hydraulique) Du point de vue de la construction les rampes à repliage manuel et à repliage hydraulique sont identiques à l'exclusion des pièces hydrauliques requises. Côté...
10.2.2 Rampe type Q, à repliage manuel Fig. 43/... 1 - Partie centrale de la rampe. 2 - Bras intérieur gauche). 3 - Ressorts. Ils ont pour rôle de maintenir la rampe repliée ou dépliée dans sa position de transport ou de travail). 4 - Tirant fileté...
Page 79
Repliage de la rampe Ouvrez la vanne de blocage. Verrouillez l'auto stabilisateur de rampe en faisant descendre la rampe à sa position la plus basse (les tubes à profil carré s'appuient sur les butées inférieures). Repliez le bras d'extrémité côté gauche. Repliez le bras d'extrémité...
Page 80
Commande hydraulique de la rampe type "I" Commande hydraulique de la rampe type "II" Avec repliage unilatéral uniquement dans le sens de l’avancement Avec repliage unilatéral des deux côtés gauche (nécessite deux distributeurs double effet) (1 nécessite un distributeur double effet) dans le sens d'avancement dans le sens d'avancement Fig.
10.2.3 Rampe "Q" à repliage hydraulique Elle peut être fournie en deux versions: 1. Commande hydraulique de la rampe type "I" (possibilité de replier unilatéralement le côté gauche dans le sens de l'avancement (Fig. 46) (nécessite 1 distributeur simple effet et 1 distributeur double effet).
10.2.3.2 Dépliage/repliage de la rampe hydraulique type "Q Eloignez toute personne stationnant dans la zone d'action de la rampe avant de procéder au dépliage ou repliage de la rampe! Toutes les pièces se repliant hydrauliquement présentent des zones de risque de blessure par effet de cisaillement ou d'écrasement ! Ne jamais déplier ou replier la rampe en roulant ! La vitesse de repliage de la rampe peut être réglée par les étrangleurs (Fig.
10.2.3.3 Travail avec bras de rampe latéraux dépliés asymétriquement Verrouillez la l'amortissement tri-directionnel à la hauteur de travail souhaitée avant de déplier ou replier asymétrique ment les bras latéraux de la rampe. La rampe est dépliée asymétriquement. Ouvrez la vanne du bloc hydraulique. Verrouillez l'amortissement tri-directionnel de la rampe en position de transport (voir chapitre 10.1.4).
10.2.5 Verrouillage de la rampe en position de transport Pour tout déplacement, règle générale : abaissez la rampe dans sa position la plus basse (voir au chapitre 10.2.4). Ceci a pour effet de verrouiller automatiquement l'amortissement tri-directionnel et le verrou automatique de la rampe au transport (Fig.
10.3 Rampe type "H", à repliage hydraulique, largeurs de travail jusqu'à 18 m (fournie de série avec amortissement tri-directionnel et montée/descente hydraulique) Côté tracteur, la rampe nécessite : 1 distributeur simple effet pour la fonction montée/descente. 1 distributeur double effet pour la fonction dépliage/repliage de la rampe. Fermez la vanne de blocage avant de connecter ou déconnecter le raccord rapide de la montée/descente avec la prise d'huile au tracteur.
10.3.2 Dépliage/Repliage de la rampe "H Eloignez toute personne stationnant dans la zone d'action de la rampe avant de procéder au dépliage ou repliage de la rampe! Toutes les pièces se repliant hydrauliquement présentent des zones de risque de blessure par effet de cisaillement ou d'écrasement ! Ne dépliez ou repliez jamais la rampe en roulant! La vitesse des fonctions de repliage de la rampe peut être réglée par les étrangleurs (Fig.
10.3.3 Verrouillage de la rampe en position de transport Pour verrouiller la rampe en position de transport, abaissez la au maximum jusqu'à ce que les supports soient solidaires avec les augets de réception (Fig. 60). Pour déverrouiller la rampe de sa position de transport, remontez la rampe jusqu'à ce que les supports soient désolidarisés des augets de réception (Fig.
Buses Après tout échange de buses, réglez à nouveau votre bloc de régulation. (Chapitre 6.1.3.1.1). Fig. 63/... 1 - Porte-buse avec écrou porte-buse type baïonnette ( équipement de série). 2 - Membrane. Lorsque la pression à l'intérieur des circuits du pulvérisateur descend en-dessous de 0,5 bar environ, le poussoir à...
11.3 Buses XR/LU à jet plat Plages de pression admises par les buses XR/LU: Calibre des Plages de buses pression '015' 1 - 1,5 bar '02' 1 - 2,5 bar '03' 1 - 3,0 bar à partir de '04' 1 - 5,0 bar Les buses sont fabriquées avec les matériaux suivants: 1.
11.4 Buses à jet plat antidérive, type AD/DG Plages de pression admises par les buses AD/DG: Calibre des Plages de buses pression '02', '03', '04' 1,5 – 5,0 bar Les buses sont fabriquées avec les matériaux suivants: 1. Matière synthétique: Buses AD 2.
11.5 ID-buses à jet plat Plages de pression admises par les buses ID Calibre des buses Plages de pression '015', '02', '03', '04' 3,0 – 7,0 bar Les buses ID sont en plastique: 1. Matière synthétique: Buses Type ID Les buses AD et DG peuvent être utilisées avec les écrous porte-buse aux codes couleur suivants: vert Spectres des gouttelettes...
11.6 Buses jet plat triple TJ/DF Plages de pression admises par les buses TJ/DF: Calibre des buses Plages de pression TJ '04', '06' 2,0 – 4,0 bar DF '04', '06' 2,5 – 5,0 bar Les buses sont fabriquées avec les matériaux suivants: Laiton: Buses TJ 2.
11.7 Porte-jet tri-jets L'utilisation du porte-jet type tri-jets (Fig. 64) est intéressante lorsque plusieurs calibres ou types de jets sont utilisés sur les chantiers de traitement. Parmi les trois buses montées, c'est celle qui est en position verticale qui est alimentée. En faisant pivoter le tri-jets vers la droite ou vers la gauche vous mettez en service un autre calibre (ou type) de buse.
Equipements spéciaux 12.1 Equipement spécial pour traitements à l'engrais liquide Les apports d'engrais liquides concernent principalement deux variétés d'engrais liquides: 1. Une solution azotée d'ammonitrate et d'urée avec 28 % d'azote. 2. Une solution phospho-azotée 10-34-0 à 10 kg N et 34% P Si l'apport d'engrais liquide s'opère avec des buses à...
12.1.4 Filtre pour urée, code.: 707 400 Avec l'urée, nous recommandons l'emploi du filtre (Fig. 68/ 1) afin d'éviter que des particules d'urée non dissoutes, ne parviennent , lors du remplissage, à pénétrer dans la zone d'aspiration et dans certains cas ne puissent arriver à boucher la vanne-filtre (Fig. 68/ 2). Montage du filtre pour urée: Retirez le bouchon du raccord fileté...
12.4 Indication de niveau Fig. 70/... 1 - Echelle graduée. Niveau de cuve (l) = valeur indiquée par l'index x 100 2 - Flotteur. 3 - Index. 4 - Vis. Ajustement de l'indication du niveau: Versez dans la cuve une quantité précise de 100 l d'eau. L'index doit montrer la graduation correspondant à...
12.10 Roulettes de déplacement Le jeu de roulettes (Fig. 72) est composé de 4 roulettes directionnelles qui peuvent être glissée, avant la dépose du pulvérisateur puis bloquées en sécurité. Calez le pulvérisateur pour éviter tout déplacement intempestif. Pour manœuvrer le pulvérisateur au sol, à l'aide des roulettes, assurez-vous au préalable que la cuve est vide! Pendant le travail, veillez à...
Versez la dose de matière active en poudre ou la dose d'urée appropriée. Faites circuler le liquide à travers le bac doseur aussi longtemps que nécessaire pour que la poudre ou l'urée soit dissoute. Fermez le robinet une voie (Fig. 74/ 6). Videz complètement le bac doseur par aspiration et rincez-le une nouvelle fois à...
12.12.1 Incorporation des produits liquides Remplissez la cuve du pulvérisateur à moitié. Mesurez et versez dans le bac incorporateur (contenance max. 34 l) la dose de produit déterminée par calcul valable pour une cuve de bouillie). Vérifiez au boîtier de télécommande que l'interrupteur d'ouverture ou de fermeture de rampe est à "0".
12.12.3 Rinçage des bidons de produit à l'aide du jet de rinçage La rampe est coupée, et le robinet 1 voie du régulateur alimentant le bac incorporateur est fermé. Faites fonctionner la pompe au régime de 400 tr/min. Réglez la pression au manomètre à 3 bars. Au groupe de robinetterie, ouvrez le robinet 1 (a 78/ 7)voie alimentant le jet de rinçage (Fig.
12.13 Réglage de l’inclinaison, électrique En conditions de terrain défavorables, il est possible de rectifier l'assiette de la rampe par rapport à la végétation traitée au moyen du correcteur de dévers électrique - sans effet sur le fonctionnement de la suspension auto stable. Ceci permet donc à la rampe d'être toujours parallèle au sol même par exemple en présence de traces de roues profondes ou si l'attelage tracteur/pulvérisateur est obligé...
12.14 Accessoires pour trajets sur route La réglementation routière prescrit l'utilisation de dispositifs d'éclairage sur les machines agricoles et de travaux forestiers. Le propriétaire et le conducteur du véhicule sont tenus responsables du respect des dispositions réglementaires. de panneaux réfléchissants et de feux de gabarit et des feux arrière orientés vers l'avant et vers l'arrière, lorsqu'elles dépassent de plus de 400 mm le point d'extrémité...
Avant toute réparation, nettoyez soigneusement les organes de pulvérisation à l'eau claire. En règle générale, débrayez la pompe avant toute intervention sur la machine. N'utilisez que des tuyaux de remplacement d'origine AMAZONE. Pour leur montage n'utilisez que des colliers en métal inox (V2A).
13.2 Pompe : recherche des pannes et conseils de dépannage (voir chapitre 9.0) 1. La pompe n'aspire pas Circuit d'alimentation bouché (vanne-filtre, tuyau d'aspiration); le déboucher. La cartouche de la vanne-filtre a été montée à l'envers. Vérifiez l'étanchéité du raccord du tuyau d'aspiration (équipement spécial) à la vanne-filtre. 2.
Recommandations concernant le contrôle technique Le contrôle du pulvérisateur doit impérativement être réalisé par un point de contrôle autorisé. Il convient de respecter les délais légaux prescrits, à savoir: au plus tard 6 mois après la mise en route (s'il n'a pas été réalisé lors de l'achat), puis tous les 4 semestres.
Caractéristiques techniques concernant le pulvérisateur 15.1 Type Pulvérisateur porté: AMAZONE US 15.2 Niveau de production sonore Le niveau d'émission de bruit mesuré au poste de conduite est de 74 dB(A). La prise de mesure à été effectuée au travail, cabine fermée à l'oreille du conducteur à l'aide de l'appareil OPTAC SLM 5.
15.3.1 Appareil de base - Caractéristiques techniques Toutes les données fournies dans le tableau ci-après concernent exclusivement l'appareil de base sans rampe, sans régulateur et sans pompe. Type US 1005 1205 cuve à bouillie réelle 1130 1310 nominale 1000 1200 poids [kg] Pression système admise...
15.3.4 Rampes : caractéristiques techniques Rampe "P" à repliage manuel, rigide (avec treuil mécanique sans suspension auto stable) Largeur de travail 12 ** 12,5 ** Tronçonnement 3 ou 5 Nombre de buses par tronçon (de gauche à 7-6-7 5-4-6-4-5 5-5-5-5-5 droite, dans le sens de l'avancement) Largeur au transport...
Page 132
Rampe "Q" à repliage manuel (comprenant montée/descente hydraulique l'amortissement tri-directionnel) Largeur de travail : 12,5 Tronçonnement 3 ou 5 Nombre de buses par tronçon (de 9-6-9 gauche à droite, 7-6-7 5-5-5-5-5 6-6-6-6-6 5-4-6-4-5 dans le sens de l'avancement) Largeur au transport [mm] 2560 2560 2560...
Rampe "H", à repliage hydraulique (comprenant la montée/descente hydraulique et l'amortissement tri-directionnel) Largeur de travail Tronçonnement Nombre de buses par tronçon (de gauche à droite, 4-5-6-5-4 6-6-6-6-6 7-6-6-6-7 6-8-8-8-6 dans le sens de l'avancement) Largeur au [mm] 2150 2150 2150 2150 transport Longueur hors tout...
Caractéristiques techniques - Tamis de remplissage Filtre Surface de Largeur des Maillage filtration cm² mailles mm Tamis de remplissage 2650 1,00 Filtre d’aspiration associé à US 605 0,32 US 805 US 1005 0,32 US 1205 Filtres fines mailles Fourni de série dans tous les régulateurs 0,30 Équipement spécial...
Tableau de débits 16.1 Tables de débits pour buses à jet plat, buses à jet plat antidérive- et buses à jet injecteur, hauteur de travail de la rampe 50 cm Tous les débits en [l/ha] figurant dans les tableaux sont obtenus avec de l'eau.
Page 136
Déterminez la pression de pulvérisation 1. Recherchez sur le tableau (Fig. 84), la colonne où figure la vitesse d'avancement prévue. 2. Recherchez sur cette colonne, la ligne où figure le débit souhaité [l/ha 3. Recherchez sur cette ligne, la colonne pour la taille de buse utilisée et relevez, au niveau du point d'intersection, la pression de pulvérisation requise [bar].
16.2 Tables de débits pour buses 3 filets, hauteur de travail 120 cm AMAZONE - Table de débits pour buse 3 filets, code couleur : jaune Pression Débit aux buses Débit Azote (l/ha) Azote 9 (km/h) (bar) (l/min) 0,36 0,32...
Tables de débits pour buses 5 et 8 filets (plage de pression admise 1 à 2 bar) AMAZONE - Table de débits pour pastille calibre : 4916-39, (ø 1,0 mm) hauteur de travail 100 cm pour buse 5 filets noir et buse 8 filets Pression Débit aux buses...
Page 140
AMAZONE - Table de débits pour pastille calibre : 4916-55, (ø 1,4 mm) hauteur de travail 100 cm pour buse 5 filets gris et buse 8 filets Pression Débit aux buses Débit Azote (l/ha) par pastille calibre Azote 9 (km/h)
16.4 Tables de débits pour localisateurs (plage de pression admise 1 à 4 bar) AMAZONE - Table de débits pour pastille calibre : 4916-26, (ø 0,65 mm) PressionDébit aux buses Débit Azote (l/ha) par pastille calibre Azote 9 (km/h) (bar)
Page 142
AMAZONE - Table de débits pour pastille calibre : 4916-39, (ø 1,0 mm) (équipement de série) PressionDébit aux buses Débit Azote (l/ha) par pastille calibre Azote 9 (km/h) (bar) (l/min) 0,43 0,38 0,47 0,41 0,53 0,47 0,58 0,51 0,61 0,53...
16.6 Table de remplissage partiel de la cuve pour traiter un reliquat de parcelle Distance à Débit : 100 l/ha avec largeur de travail [m] traiter [m] Pour d'autres débits le volume d'eau à remplir se calcule en multipliant les valeurs indiquées ci- dessus par le débit utilisé.