- Montare i cuscinetti rispettando la perpendicolarità.
- Quando la sede del cuscinetto ha raggiunto la temperatura di 100-120°C il cuscinetto entra nella propria sede senza incontrare alcuna resistenza.
- Non usare mai martelli d'acciaio: non battere mai con un martello d'acciaio direttamente sui cuscinetti, ma picchiettare su un tampone d'alluminio
appoggiato all'anello esterno del cuscinetto, oppure servirsi di un martello di plastica.
Art. 5312810 - 5313275 - 5316048 : questi alberi motore sono stati progettati con il semialbero lato trasmissione maggiorato per sfruttare al massimo le
loropotenzialità. All'interno della confezione sono pertanto presenti un mozzo, una calotta variatore e un distanziale che andranno sostituiti al variatore
Malossi art. 5112800 per poter alloggiare l'albero correttamente.
- Install the bearings ensuring that perpendicularity is maintained.
- The bearing will seat without any force when the crankcase temperature reaches 100-120°C.
- Never use steel hammers: never hit the bearings directly with a steel hammer but tap lightly with an aluminium ring placed on the external ring of the
bearing or use a plastic hammer.
Art. 5312810 - 5313275 - 5316048 : These crankshafts are designed with an oversized transmission side to take advantage of their potential. Therefore,
included with the kit is a casehardened steel pin, variator backing plate, and a spacer which substitute the parts in the variator Malossi art. 5112800 to
allow for the crankshaft installation.
- Montez les roulements en respectant la perpendicularité.
- Quand le siège du roulement atteint la température de 100-120°C le roulement entre dans son siège sans résistance.
- N'utilisez jamais de marteaux en acier : ne frappez jamais directement les paliers avec un marteau en acier, mais martelez légèrement sur un tampon
en aluminium appuyé sur la bague externe du roulement, ou bien utilisez un marteau en plastique.
Art. 5312810 - 5313275 - 5316048 : ces vilebrequins ont été projetés avec le semi arbre du côté transmission majoré afi n de pouvoir utiliser au mieux
leurs potentialités. A l'intérieur de la confection il est donc présent un moyeu, une calotte de variateur et une entretoise qui doivent être substitué au
variateur Malossi 5112800 afi n de pouvoir monter correctement le vilebrequin.
- Montar el cojinete respetando la perpendicularidad.
- Cuando el alojamiento del cojinete ha logrado la temperatura de 100-120º C el cojinete entra en el alojamiento sin encontrar ninguna resistencia.
- No usar nunca martillos de acero: no golpear nunca con el martillo de acero directamente sobre el cojinete, se debe empujar sobre un tapón de
aluminio apoyado en el anillo del cojinete, o bien utilizar un martillo de plástico.
Art. 5312810 - 5313275 - 5316048 : Estos cigüeñales han sido diseñados con el semi cigüeñal del lado de la transmisión aumentado para disfrutar
al máximo su potenciamiento. En la confección vienen incluidos un bulón, una tapa de rampas y un distanciador para sustituir en el variador Malossi
5112800 para de esta forma poder montar el cigüeñal correctamente.
- 9 -