Télécharger Imprimer la page

Malossi MHR TEAM BB86 Instructions De Montage page 7

Publicité

Si ricorda che guarnizioni, paraolio, fermi metallici, rondelle di tenuta in materiale deformabile (rame, alluminio, fi bra, etc.) e dadi autobloccanti dovranno
sempre essere sostituiti. E' importantissimo pulire accuratamente tutti i componenti, i cuscinetti e tutti gli altri particolari soggetti ad usura dovranno
essere lubrifi cati con olio motore prima del montaggio. Per un corretto funzionamento dell'albero è necessaria l'adozione di due nuovi cuscinetti di
banco ad alta velocità, in selezione C3 e il montaggio di due anelli di tenuta nuovi e di buona qualità.
Remember that gaskets, oil seals, cer-clips, seal washers capable of being deformed (copper, aluminium, fi bre, etc) and lock nuts always need to be
replaced. It is very important to thoroughly clean all the components, bearings and all the parts subjected to wear need to be lubricated with oil before
assembly. In order to have a correct working crankshaft, the use of two new high-speed main roller bearings (grade C3) and two new good-quality
retaining rings is required.
Il faut toujours substituer joints, pare-huile, clips métalliques, rondelles d'étanchéité en materiel déformable (cuivre, alluminium, fi bre, etc.) et écrous
auto-bloquants. Il est très important de nettoyer soigneusement tous les composants, les roulements et tous les autres éléments sujets à usure doivent
être lubrifi és avec huile lubrifi ant avant le montage. Pour un correct fonctionnement du vilebrequin, il faut adopter deux nouveaux paliers à grande
vitesse, dans la sélection C3 et de monter deux bagues d'étanchéité neuves et de bonne qualité.
Se recuerda que las juntas, retenes, base metálica, arandelas de contención en material deformable (cobre, aluminio, fi bra, etc.) y tuercas autoblocantes
deberán siempre ser cambiadas. Es importantísimo pulir escrupulosamente todos los componentes, y todos los otros objetos sometidos a tratamiento
deberán ser lubrifi cados con aceite de motor antes del montaje. Para un correcto funcionamiento del cigüeñal se aconseja el montaje de dos nuevos
cojinetes de cigüeñal de alta velocidad, en calidad C3 y el montaje de dos arandelas de contención nuevos y de buena calidad.
- 7 -

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mhr team