- Avvitare la vite dell'attrezzo di montaggio del semicarter destro (specifi co per il vostro veicolo) sull'albero motore attraverso il semicarter destro
(Fig. 4).
- Tenere la vite e girare il dado in senso orario fi no a completare l'inserimento dell'albero motore nel cuscinetto.
- Lubrifi care i perni di banco ed i relativi cuscinetti con olio.
- Montare il paraolio destro con il medesimo attrezzo.
- Montare le spine di riferimento sulla superfi cie d'accoppiamento dei semicarter e spalmare sulla superfi cie un leggero ed uniforme strato di pasta
siliconica per guarnizioni.
- Turn the jackscrew, of the right crankcase assembly tool (specifi c for your vehicle), that is placed on the crankshaft through the right crankcase
(Fig. 4).
- Hold the screw and turn the nut clockwise to fi nish inserting the crankshaft in the bearing.
- Lubricate the main bearings and the crankshaft with oil.
- Install the right oil seal with the same tool.
- Install the locating pins into the mating surface of the crankcase and apply a thin layer of silicone paste for gaskets on the surface.
- Assembly the two half-crankcases.
- Vissez la vis de l'instrument de montage du demi-carter droite (approprié pour votre vehicule) sur le vilebrequin à travers le demi-carter droite
(Fig. 4).
- Tenez la vis et tounez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre jusq'à completer l'introduction du vilebrequin dans le roulement.
- Lubrifi ez les goujons et les roulements correspondants avec huile.
- Montez le pare-huile droite avec l'instruments.
- Montez les goupilles de repère sur la surface de couplage des demi-carters et enduire sur la surface une couche légère et mince de pâte
siliconique pour joints.
- Afl ojar la tuerca de la pieza de montaje del semicarter derecho (especifi co para vuestro vehículo) sobre el cigüeñal cruzar el semicarter derecho
(Fig. 4).
- Sujetar la tuerca y girar el tornillo en sentido horario hasta lograr la colocación del cigüeñal en el cojinete.
- Lubricar las piezas relativas al montaje y también el cojinete con aceite.
- Montar el reten derecho de la misma forma.
- Montar la guía de referencia sobre la superfi cie de acoplamiento del semicarter y plasmar sobre la superfi cie un ligero y uniforme extracto de
pasta siliconita para juntas.
- 10 -
RIMONTAGGIO ALBERO MOTORE E CHIUSURA SEMICARTER
CRANKSHAFT RE-ASSEMBLY AND CRANKCASE CLOSING
REMONTAGE DU VILEBREQUIN ET FERMETURE DES DEMI-CARTERS
MONTAJE DEL CIGÜEÑAL Y CIERRE DEL SEMICARTER