- Montare i due semicarter.
- Avvitare la vite dell'attrezzo di montaggio del semicarter sinistro sull'albero motore.
- Tenere la vite e girare il dado in senso orario per accoppiare i semicarter (Fig. 5).
- Montare il paraolio sinistro con lo stesso attrezzo.
- Montare le viti di fi ssaggio del basamento e serrarle in modo incrociato con un valore di coppia come
indicato nel manuale d'offi cina del vostro veicolo (Fig. 1).
- Durante la chiusura dei carter, nel serrare a fondo le viti, controllare attentamente che non si verifi chino
degli attriti sull'albero: la minima pressione assiale sui cuscinetti causerebbe una perdita di prestazione
- Turn the jackscrew, of the left crankcase assembly tool, on the crankshaft.
- Hold the screw and turn the nut clockwise to mate the crankcase halves (Fig. 5).
- Assembly the left oil seal with the same tool.
- Tighten the crankcase fastening screws and in a criss-cross pattern to a torque value indicated in the
"Maintenance Manual" for your vehicle (Fig. 1).
- Carefully check that there are no signs of resistance on the crankshaft when tightening the screws since
the minimum axial pressure on the bearings would cause a notable loss in performance and the bearings
would seize after just a few kilometres.
- Montez les deux demi-carters.
- Vissez la vis de l'instrument de montage du demi-carter gauche sur le vilebrequin.
- Tenez la vis et tournez l'écrou dans le sens des aiguilles d'une montre pour coupler les demi-carters (Fig.
5).
- Montez le pare-huile gauche avec l'instruments.
- Montez les vis de fi xage de l'embase et serrez-les en croix avec le couple de serrage indiqué dans le
manuel d'origine du véhicule (Fig. 1).
- Quand vous serrez les vis à fond, contrôlez attentivement qu'aucun frottement ne se produise sur le
- Montar los dos semicarter.
- Afl ojar la tuerca del instrumento de montaje del semicarter izquierdo sobre el cigüeñal.
- Sujetar la tuerca y girar el tornillo en sentido horario para acoplar el semicarter (Fig. 5).
- Montar el retén izquierdo dela misma forma.
- Montar la tuerca de fi jación de la base y serrarla de forma cruzada con un valor de par (fuerza) según
indicaciones del manual de uso de vuestro vehículo (Fig. 1).
- Durante el cierre del carter, en el apriete afondo de los tornillos, controlar atentamente que no queden
restos de ningún tipo sobre el cigüeñal: la mínima presión axial sobre el cojinete ocasionaría una pérdida
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
1
2
- 11 -