Mise Hors Service; Mise Hors Service De Courte Durée; Mise Hors Service Pour Des Périodes De Plus De Quatre Semaines; Rinçage Et Purge De L'installation - Grundfos Selcoperm SES 125-2000 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Electrolysis system for 110-1800 g/h cl2 (equivalent)
Masquer les pouces Voir aussi pour Selcoperm SES 125-2000:
Table des Matières

Publicité

9. Mise hors service

Pour localiser les composants, voir les figures
9.1 Mise hors service de courte durée (jusqu'à 4
semaines)
Utiliser la touche [GAUCHE] sur la commande (28) pour mettre
hors service le système Selcoperm pour une courte durée. Voir
paragraphe
8.
Fonctionnement.
9.2 Mise hors service pour des périodes de plus de
quatre semaines
1. Couper l'alimentation électrique avec l'interrupteur (29).
2. Rincer et purger l'installation. Voir paragraphe
purge de
l'installation.
3. Avec le robinet d'arrêt (16a), isoler le système de la distribu-
tion d'eau.
Pour plus d'informations, contacter Grundfos.
9.3 Rinçage et purge de l'installation
1. Couper l'alimentation électrique avec l'interrupteur (29).
2. Installer le tuyau depuis la soupape de prélèvement d'eau
douce (F) jusqu'à la soupape de prélèvement d'électrolyte
(G), et l'attacher avec des colliers de serrage.
3. Attacher le tuyau à la soupape de prélèvement de solution de
NaClO (H) et le diriger vers un point de refoulement adapté.
4. Ouvrir la soupape de prélèvement d'au douce (F) lentement
jusqu'à la moitié (maxi 45°) pour évacuer le liquide de la cel-
lule (1) et de la colonne de dégazage (2) vers le réservoir de
stockage de solution de NaClO. Temps de rinçage 5 à
6 minutes. Respecter le niveau du réservoir de stockage de
solution de NaClO.
5. Fermer la soupape de prélèvement d'eau douce (F).
6. Ouvrir la soupape de prélèvement de la solution de NaClO (H)
pour vider complètement la colonne de dégazage (2).
7. Ouvrir la soupape de prélèvement d'au douce (F) lentement
jusqu'à la moitié (maxi 45°), pour évacuer pour rincer la cel-
lule pendant 5 à 6 minutes supplémentaires. Respecter le
niveau d'eau dans la colonne de dégazage. Le niveau ne doit
pas augmenter. S'il augmente, réduire le débit d'eau au
niveau de la soupape de prélèvement d'eau douce (F).
8. Fermer la soupape de prélèvement d'eau douce (F).
9. Retirer le tuyau de la soupape de prélèvement d'eau douce
(F) et le diriger depuis la soupape de prélèvement d'électro-
lyte (G) vers un point de refoulement approprié.
10. Ouvrir la soupape de prélèvement d'électrolyte (G) pour vider
la cellule d'électrolyse (1)
11. Fermer toutes les soupapes de prélèvement et retirer les
flexibles.
32

10. Maintenance

4
et 6.
Pour localiser les composants, voir les figures
10.1 Consignes de sécurité
9.3 Rinçage et
Pour les pièces détachées, voir
Le nettoyage et la maintenance doivent être réalisés
uniquement par du personnel qualifié et autorisé.
Les tâches de maintenance de base doivent être réa-
lisées par des utilisateurs formés.
Les tâches de maintenance avancées doivent uni-
quement être réalisées par le personnel de mainte-
nance agréé.
Éteindre toute l'installation avant toute intervention
sur les composants et les tuyauteries de l'installation.
Débrancher l'installation de l'alimentation électrique
avant toute intervention sur les composants et les
tuyauteries.
Porter l'équipement de protection individuelle indiqué
(vêtements, gants, lunettes, masque, etc.).
Respecter les consignes de sécurité du fabricant des
produits chimiques manipulés.
Les installations de sécurité qui ont été désactivées
ou retirées au cours de la maintenance doivent être
réactivées ou réinstallées immédiatement après.
Avant de commencer toute opération dans la zone
ATEX, arrêter le système Selcoperm et attendre que
le ventilateur de dilution d'air s'immobilise.
Lorsque le système Selcoperm est stoppé par le pan-
neau de commande ou via un contact externe, le
ventilateur de dilution de l'air (19) continue de fonc-
tionner pendant quelques minutes. Cela garantit l'éli-
mination des résidus de gaz d'hydrogène de l'instal-
lation, des tuyaux et du réservoir de stockage de
solution de NaClO.
Attendre que le ventilateur de dilution d'air s'arrête
avant d'entreprendre toute intervention sur le sys-
tème, les tuyaux et le réservoir de solution de
NaClO !
En cas de panne de courant, attendre au moins
30 minutes avant d'entreprendre toute intervention
sur le système, les tuyaux et le réservoir de solution
de NaClO !
AVERTISSEMENT
Choc électrique
Mort ou blessures graves
Le contact d'un liquide avec les composants élec-
triques peut entraîner un choc électrique. Un
court-circuit peut également endommager le maté-
riel.
- Maintenir les composants au sec.
- Couvrir les composants électriques pendant la
maintenance d'un film de protection.
PRÉCAUTIONS
Risques chimiques
Accident corporel mineur ou modéré
La solution d'hypochlorite de sodium a tendance à
dégager du chlore.
- Lors de toute intervention à proximité de réservoirs
ouverts ou de tuyaux déconnectés, porter l'équipe-
ment de protection individuelle approprié.
Rincer avec précaution toutes les pièces démontées.
Avant le réassemblage, s'assurer que toutes les
pièces sont propres, sèches et intactes.
1 Annexe: Spare parts
4
et 6.
lists.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières