Grundfos Selcoperm SES 125-2000 Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos Selcoperm SES 125-2000 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos Selcoperm SES 125-2000 Notice D'installation Et De Fonctionnement

Electrolysis system for 110-1800 g/h cl2 (equivalent)
Masquer les pouces Voir aussi pour Selcoperm SES 125-2000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Selcoperm SES 125-2000
Electrolysis system for 110-1800 g/h Cl
Valid from week 48/2020
Notice d'installation et de fonctionnement
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99619753
(equivalent)
2
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos Selcoperm SES 125-2000

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS Selcoperm SES 125-2000 Electrolysis system for 110-1800 g/h Cl (equivalent) Valid from week 48/2020 Notice d'installation et de fonctionnement Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/99619753...
  • Page 2: Table Des Matières

    "l'exploi- Vérifier et ajuster le débit d'air tant". L'exploitant doit coordonner l'installation du produit en Alarmes accord avec Grundfos. Après installation, la mise en service doit Fonctionnement être réalisée par le personnel de maintenance agréé. Interrupteur principal et arrêt d'urgence Personnel de maintenance agréé...
  • Page 3: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    Selcoperm. Ce symbole signale un danger d'électrocution. • Se procurer les instructions auprès du personnel spécialisé de Grundfos pour toute maintenance de l'installation. • Respecter les règles reconnues en matière de santé, de sécu- rité et de prévention des accidents.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    L'acide chlorhydrique est utilisé pour enlever les dépôts des élec- général. Grundfos recommande de suivre les règles de bonne trodes (nettoyage à l'acide). pratique lors de la manipulation des produits chimiques, d'instal- ler une douche oculaire et d'utiliser l'équipement de protection...
  • Page 5: Danger Électrique

    Toute utilisation autre que celles indiquées au paragraphe documentation livrée avec l'installation. 4.1.1 Applications est considérée comme non conforme et n'est pas autorisée. Le fabricant, Grundfos, décline toute responsabi- 3.1 Stockage lité pour tout dommage résultant d'une utilisation non conforme. •...
  • Page 6: Électrolyseur Selcoperm

    La période maximale de garantie totale est de 36 mois à compter de la livraison. Les électrodes sont garanties Grundfos Water Treatment GmbH - Reetzstr. 85 - D-76327 Pfinztal pour une période de trois ans supplémentaires. Grundfos rempla- cera ou remettra en état les électrodes au cours de cette période...
  • Page 7: Aperçu De L'installation

    4.3 Aperçu de l'installation 4.3.1 Électrolyseur Selcoperm Avant Gauche Chambre hydraulique Arrière Droite Chambre d'électrolyse et de dégazage Fig. 4 Électrolyseur Selcoperm Sortie d'eau douce du réservoir de Cellule d'électrolyse Soupape de prélèvement de saumure saumure Entrée de la conduite du réseau d'ali- Colonne de dégazage 16a Robinet d'arrêt mentation en eau...
  • Page 8 4.3.2 Réservoir de stockage de solution de NaClO xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx Fig. 5 Réservoir de stockage de solution de NaClO Réservoir de stockage de solution de NaClO Bouchon du réservoir Étiquette d'avertissement (voir fig. 7) Bac de rétention Aspiration de la solution NaClO sur le réservoir Débordement solution de NaClO Sortie de la solution de NaClO au point d'application...
  • Page 9: Schéma De Tuyauterie Et D'instrumentation (Pid)

    NaClO réservoir Sortie de la conduite de ventilation 12b Conduite de dégazage du réservoir Commande et affichage vers l'atmosphère Interrupteur principal et arrêt Pièce de mesure du débit d'air d'urgence Capteur de température de la cellule Interface client/Grundfos...
  • Page 10: Concept De Sécurité

    4.5 Concept de sécurité Protection antidéflagrante en évitant les zones explosives : • Élimination ou limitation à l'intérieur de l'appareil Ce paragraphe se réfère à la fig. 4. – Conception de la tuyauterie et capteurs de niveau prévus Un concept de sécurité fiable de l'intégralité de l'installation est pour vérifier que les pièces sont bien remplies de liquide obligatoire, car de l'hydrogène est produit comme dérivé...
  • Page 11: Description Du Process

    Recommandations pour l'étiquetage commutateur débitmètre (20) est déclenché et démarre la pompe à saumure (3). La pompe dose la saumure saturée dans ce débit Les étiquettes d'avertissement requises sont livrées avec le sys- d'eau par la soupape d'injection (15). La solution de saumure tème.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    5. Caractéristiques techniques 5.1 Électrolyseur Selcoperm 5.1.1 Caractéristiques générales Concentration d'hypochlorite de sodium 5 - 6,5 g/l (selon la capacité) Consommation de sel 4 - 4,5 kg de NaCl par kg de Cl (équivalent) Consommation électrique (CA) Environ 5,5 - 6,5 kWh par kg de Cl (équivalent) Consommation d'eau 140-170 litres par kg de Cl...
  • Page 13: Électrolyseur Selcoperm

    5.1.7 Données du réservoir de saumure Poids (réservoir + gra- Poids total (rempli de gravier, de sel et Capacité de Diamètre Hauteur Exigence gra- viers) d'eau) sel [kg] [mm] [mm] vier [kg] [kg] [kg] 1020 1030 1000 1050 1040 1630 5.1.8 Données du réservoir de stockage de solution de NaClO Bac de rétention (hauteur x largeur x pro-...
  • Page 14 5.2.2 Données électriques 1000 2000 Type monophasé triphasé + N Tension 1 x 220-240, ± 10 % 380-415, ± 10 % Fréquence [Hz] 50/60 50/60 Consommation électrique maxi [kW] Indice de protection IP54 IP54 Classe de protection Degré de pollution Modifications de l'état des sorties relais Signal Relais ouvert...
  • Page 15 5.2.6 Schéma d'encombrement 1138 Fig. 8 Schéma d'encombrement...
  • Page 16: Installation

    6. Installation 6.1 Exemples d'installation 6.1.1 Exemple d'installation standard 1 500 - 750 500 - 750 A : A Fig. 9 Exemple d'installation standard 1 (mesures en mm) Pompe doseuse Tuyau d'hydrogène Réservoir de stockage de solution de NaClO et bac de Tuyauterie de solution NaClO rétention Électrolyseur Selcoperm...
  • Page 17 6.1.2 Exemple d'installation standard 2 Fig. 10 Exemple d'installation standard 2 Pompe doseuse Tuyau d'hydrogène Réservoir de stockage de solution de NaClO et bac de Tuyauterie de solution NaClO rétention Électrolyseur Selcoperm Pièce de centrage du tuyau d'hydrogène Réservoir de saumure Conduite de ventilation Zone de ventilation sécurisée Té...
  • Page 18 6.1.3 Exemple d'installation standard 3 Fig. 11 Exemple d'installation standard 3 Pompe doseuse Tuyau d'hydrogène Réservoir de stockage de solution de NaClO et bac de Tuyauterie de solution NaClO rétention Électrolyseur Selcoperm Pièce de centrage du tuyau d'hydrogène Réservoir de saumure Conduite de ventilation Zone de ventilation sécurisée Té...
  • Page 19 6.1.4 Exemple d'installation standard 4 Fig. 12 Exemple d'installation standard 4 Pompe doseuse Tuyau d'hydrogène Réservoir de stockage de solution de NaClO et bac de Tuyauterie de solution NaClO rétention Électrolyseur Selcoperm Pièce de centrage du tuyau d'hydrogène Réservoir de saumure Conduite de ventilation Zone de ventilation sécurisée Té...
  • Page 20 6.1.5 Exemples d'installation non autorisée Ces installations sont inadmissibles car de la condensation peut se former dans le tuyau d’hydrogène, entraînant le blocage du N'installez aucune vanne ni équipement de mesure tuyau d’hydrogène ou de la tuyauterie de ventilation. dans la tuyauterie de solution de NaClO (11a) ou la conduite de dégazage du réservoir (12b).
  • Page 21: Conditions D'installation

    Porter l'équipement de protection individuelle indi- qué. Grundfos décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d'une utilisation incorrecte. 6.2.1 Emplacement • Le lieu d'installation doit être exempt de vibrations.
  • Page 22 10 m. Pour des distances plus importantes, demander des solutions adaptées à Grundfos. – Seuls des coudes à grand rayon doivent être utilisés pour éviter la formation de turbulences dans le débit d'air et une...
  • Page 23 6.2.11 Installation du tuyau d'hydrogène avec pièce de Remarques/informations impor- centrage Pos. Description tantes La pièce de centrage comprend une bride, un disque de centrage et un mor- ceau de tuyau transparent. Elle permet de placer l'extrémité du tuyau d'hydro- gène au centre de la conduite de venti- lation.
  • Page 24 NaClO. L'intérieur du réservoir est classé dans la zone 2. Même si aucun réservoir standard Grundfos n’est uti- lisé, la configuration de réservoir de stockage de solution de NaClO décrite doit être respectée afin de remplir les exigences du concept de sécurité...
  • Page 25 6.2.16 Installation d'un réservoir de stockage de solution de NaClO externe supplémentaire Il est possible d'installer un réservoir de stockage de solution de xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx NaClO supplémentaire en aval du réservoir de stockage de solu- xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx tion de NaClO standard. Cependant, ce réservoir supplémentaire ne peut jamais remplacer le réservoir de stockage de solution de NaClO standard, qui est indispensable pour contrôler le process d'électrolyse.
  • Page 26: Branchement Électrique

    6.2.17 Installation spéciale avec la pièce de centrage du 6.3 Branchement électrique tuyau d'hydrogène à l'intérieur du bâtiment DANGER S'il n'est pas possible d'installer le tuyau d'hydrogène horizontale- ment vers l'extérieur du bâtiment, installer la pièce de centrage Choc électrique du tuyau d'hydrogène horizontalement dans le local de l'installa- Mort ou blessures graves tion.
  • Page 27: Mise En Service De L'adoucisseur D'eau

    7.3.2 Remplacement du disque compteur Voir fig. 25. 1. Retirer les vis du couvercle transparent sur la tête de l'adou- cisseur (détail A). 2. Retirer le couvercle transparent. 3. Retirer le piston d'équilibrage (1) et le ressort (2). 4. Retirer délicatement le disque compteur (3) en s'assurant que toutes les pièces périphériques conservent leur position fonc- Fig.
  • Page 28: Premier Démarrage

    7.5 Premier démarrage 1. Arrêter le système via l'affichage (28). – Le ventilateur de dilution d'air continue de fonctionner pen- Pour localiser les composants, voir les figures et 6. dant 30 minutes. Si l'alarme de haute tension "VOLTAGE HAUT" Attendre au moins cinq minutes pour s'assurer que s'affiche pendant le démarrage, redémarrer le sys- l'hydrogène résiduel est éliminé...
  • Page 29 Alarme de débit d'air élevé 7.8.5 Vérification de fuites éventuelles de gaz d'hydrogène sur l'installation Retirer le couvercle de la chambre d'électrolyse et de dégazage. Cela permet d'augmenter la circulation de l'air, et l'électrolyseur Cette tâche doit être réalisée par le personnel de maintenance va s'arrêter en raison du débit d'air élevé.
  • Page 30: Fonctionnement

    Les composants supplémentaires comme les ment) pompes doseuses externes et les pompes de transfert sont four- Détails contact Grundfos nis séparément et ne sont pas désactivés via l'interrupteur princi- pal. Faire défiler les écrans en utilisant les touches [HAUT] et [BAS].
  • Page 31 SERVICE MENU 1 SERVICE MENU 2 X AMP X VOLT DEBIT D'AIR ALARME VOLTAGE AMP SCALE X m³/hr TEMPS PROD. HAUT GRUNDFOS ALARME TIMER VOLT RANGE INFORMATION : X sec DEBIT D'AIR m³/hr VOLT SCALE WWW.GRUNDFOS.COM X Min X Max...
  • Page 32: Mise Hors Service

    3. Avec le robinet d'arrêt (16a), isoler le système de la distribu- avant toute intervention sur les composants et les tion d'eau. tuyauteries. Pour plus d’informations, contacter Grundfos. Porter l'équipement de protection individuelle indiqué (vêtements, gants, lunettes, masque, etc.). 9.3 Rinçage et purge de l'installation Respecter les consignes de sécurité...
  • Page 33: Pièces Détachées Recommandées

    Pour examiner la gamme entière des kits de maintenance et des pièces détachées, voir le catalogue de kits de maintenance : • http://net.grundfos.com/qr/i/96488862_23 ou le Grundfos Product Center : • https://product-selection.grundfos.com 10.3 Outils spéciaux 10.3.1 Kit de test Kit de test pour SES, incluant : •...
  • Page 34: Programmation De La Maintenance De Base (Utilisateurs)

    10.4 Programmation de la maintenance de base (utilisateurs) Le tableau suivant énumère les activités de maintenance de base que l'utilisateur doit exécuter. Elles assurent un fonctionnement fiable de l'installation et évitent les pannes imprévues. Ces activités doivent être réalisées par un personnel qualifié. La fréquence d'exécution de certaines tâches dépend de l'installation et doit, par conséquent, être définie par l'exploitant.
  • Page 35 La salinité peut être contrôlée soit en mesurant la Si nécessaire, nettoyer toutes les surfaces du produit à l'aide d'un conductivité avec l'appareil de mesure de Grundfos, chiffon propre et humide. soit en mesurant la densité à l'aide du kit de test Sel- coperm de Grundfos.
  • Page 36: Programmation De La Maintenance Avancée (Personnel De Maintenance Agréé)

    10.5 Programmation de la maintenance avancée (personnel de maintenance agréé) Le tableau suivant décrit les activités de maintenance avancées. Ces activités doivent être réalisées par le personnel de maintenance agréé. Les positions indiquées dans le tableau font référence au PID. Voir fig. 6. Avant de remplacer un composant, rincer l'installation et la purger.
  • Page 37 10.5.1 Vérification de fuites éventuelles de gaz d'hydrogène 10.5.3 Vérifier le capteur de niveau de la colonne de sur l'installation dégazage Cette tâche doit être réalisée par le personnel de maintenance Les étapes suivantes font référence à la fig. 4. agréé.
  • Page 38 (vêtements, gants, lunettes, masque, etc.). 16. Redémarrer le système conformément à 7.5 Premier démar- - Respecter les consignes de sécurité du fabricant rage. des produits chimiques manipulés. - N'utiliser que le kit de nettoyage à l'acide Grundfos d'origine et ne jamais interrompre la procédure.
  • Page 39: Grille De Dépannage

    11. Grille de dépannage Pour localiser les composants, voir les figures et 6. Défaut Texte écran Cause possible Solution possible Manque de saumure dans la cellule d'élec- Vérifier les paramètres de la pompe à saumure (3). trolyse (1) Vérifier la gravité spécifique. Voir paragraphe 10.4.4 Vérification et réglage de la teneur en sel de l'électrolyte.
  • Page 40: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé...
  • Page 41 Annexe: Spare parts lists 1. S Selcoperm electrolyser pare parts of Fig. 1 Selcoperm electrolyser Pos. Product No. Spare parts Pos. Product No. Spare parts Non-return valve, see section: 98056656 Electrolysis cell (SES-125) 10.2 Recommended service parts 98056729 Electrolysis cell (SES-250) 98058475 Water flow adjustment valve 98056755...
  • Page 42 1.1 Spare parts of control cabinet 1, 1a, 1b Fig. 2 Control cabinet Pos. Product No. Spare parts 95729981 Logic controller, language German 95729982 Logic controller, language English 95729983 Logic controller, language French 95729984 Logic controller, language Russian 95729985 Logic controller, language Spanish 99536464 Logic controller, language Polish 95729979...
  • Page 43 2. Spare parts of brine tank Fig. 3 Brine tank for salt saturation Pos. Product No. Spare parts 98955389 Side entry valve 99787348 3/4" lateral filter 3. Spare parts of NaClO solution storage tank Fig. 4 NaClO solution storage tank Pos.
  • Page 44 We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Selcoperm SES 125-2000, to which the declaration below relates, is in Selcoperm SES 125-2000, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
  • Page 45 Declaration of conformity EAC...
  • Page 47 Annexe 1. China RoHS (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) SJ/T 11364 GB/T 26572 GB/T 26572...
  • Page 49 Telefax: +55-11 4343 5015 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey Bulgaria P.O. Box 71 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway GR-19002 Peania Grundfos Bulgaria EOOD Gebze Organize Sanayi Bölgesi GRUNDFOS Pumper A/S Phone: +0030-210-66 83 400...
  • Page 50 99619753 11.2020 ECM: 1259693 www.grundfos.com...

Table des Matières