Télécharger Imprimer la page
Monacor Security TVMP-1600 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Security TVMP-1600:

Publicité

Liens rapides

16-KANAL-DUPLEX-S/W-MULTIPLEXER
16-CHANNEL DUPLEX B/W MULTIPLEXER
TVMP-1600
Best.-Nr. 19.5500
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
HANDLEIDING
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor Security TVMP-1600

  • Page 1 16-KANAL-DUPLEX-S/W-MULTIPLEXER ® 16-CHANNEL DUPLEX B/W MULTIPLEXER TVMP-1600 Best.-Nr. 19.5500 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato MONACOR. Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij- MONACOR y le deseamos un agrable uso. Por favor lee zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen. Door las instrucciones de seguridad antes del uso. La obser- deze instructies op te volgen zal een slechte werking vación de las instrucciones de seguridad evita operacio-...
  • Page 3 16 Channel B&W Duplex Multiplexer TVMP-1600 LIVE REC. ZOOM MENU 10 11 12 CAM 1 CAM 2 CAM 3 CAM 4 CAM 5 CAM 6 CAM 7 CAM 8 CAM 9 CAM 10 CAM 11 CAM 12 CAM 13 CAM 14 CAM 15 CAM 16 MAIN...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 6.2.7 Mehrfachbild 2 + 8 ....9 Übersicht der Bedienelemente und dann immer die beschriebenen Bedienelemente Anschlüsse 6.2.8 Mehrfachbild 4 x 4 .
  • Page 5: Rückseite

    merntasten (15) – zum Aufrufen der 10 Menü- abhängig von der auf dem Hauptmonitor gewähl- 7 Taste zum Schalten auf das Anzeigeformat punkte des Hauptmenüs, zum Ändern der in den ten Ansicht „Mehrfachbild 2 + 8“ Menüpunkten angewählten Betriebsparameter 23 SUB-D-Buchse ALARM, stellt verschiedene Ein- 8 Taste zum Schalten auf das Anzeigeformat und zur Bestätigung (Speicherung) der Änderung.
  • Page 6: Anwendungsmöglichkeiten

    Nehmen Sie den Multiplexer nicht in Betrieb bzw. fachbilder (2 –16), automatische Bildweiterschal- Soll ein Kamerabild noch auf einer weiteren Video- ziehen Sie das Netzgerät sofort aus der Steck- tung]. Auf einem Nebenmonitor (Spot-Monitor) kann anlage ausgewertet werden, kann dieses am darun- dose, wenn: gleichzeitig eine beliebige Kamera im Vollbild-For- ter gelegenen Durchschleifausgang CAM1 –...
  • Page 7: Fernbedienung

    1) Jedem Kamera-Eingang ist ein Alarm-Eingang müssen gebrückt werden. Bei der Verbindung werden (siehe Kap. 6.2 „Anzeigeformate wählen”). zugeordnet. Externe Alarmmelder, wie z. B. Bewe- von mehr als zwei Multiplexern über diese Die LED über der Taste (10) leuchtet in dieser Be- gungsmelder, mit NO- oder NC-Kontakt oder Schnittstelle nur an einem Multiplexer Pin 17 und triebsart nicht.
  • Page 8: Live-Aufnahme

    Datum, Uhrzeit und Alarmstatus werden mit den Ka- Zur Beendigung der Live-Aufnahme und zur Rück- entsprechende Nummerntaste (15) drücken. Die merabildern aufgezeichnet und bei der Wiedergabe kehr zur Video-Multiplex-Aufzeichnung nochmals Kamera mit der nachfolgenden Nummer erscheint mit angezeigt. die LIVE REC.-Taste drücken. im Vollbild eingeblendet.
  • Page 9: Mehrfachbild 2 X 2

    Drücken der SEL-Taste abbrechen; die LED über „Menüpunkt 3: Sequenzschaltung einrichten“. Er- ras, die der Nummer nach der zuletzt im unteren der SEL-Taste erlischt. neutes Drücken der Taste stoppt die Sequenz- rechten Teilbild dargestellten Kamera folgen. schaltung; die LED erlischt. Wird über eine der Nummerntasten (15) eine Ka- Das Vollbild und die erste Einblendung (links) lassen sich gegeneinander austauschen.
  • Page 10: Mehrfachbild 4 X 4

    Kameras den Teilbildern zuordnen. Anschließend Richtungen verschieben. Die eingeblendete Über- Alarmfunktionen erlischt die LED über der SEL-Taste wieder. Sollen sicht verschwindet ca. 2 s nach der letzten Eingabe Der Multiplexer verfügt über drei unterschiedliche nicht allen Teilbildern Kameras zugeordnet wer- und erscheint bei erneuter Betätigung einer Cursor- Alarmfunktionen: den, den Vorgang durch Drücken der SEL-Taste...
  • Page 11: Externen Alarm Zurücksetzen

    Schaltintervall zwischen den Vollbildern der be- 7.1.1 Externen Alarm zurücksetzen - Das Alarm-Relais schaltet [sofern es für diese troffenen Kameras um. Wenn die für den externen Alarm eingestellte Alarm- Alarmfunktion aktiviert wurde (siehe Kap. 8.8, dauer (siehe Kap. 8.8, Menü 7: Einstellung „Extern Menü...
  • Page 12: Activity Detection"-Alarm Zurücksetzen

    für „Activity Detection“-Alarm), der betroffene Ka- Schaltintervall zwischen den Vollbildern der be- (15) nur durch Aufrufen des Bildschirm- merakanal, der Zeitpunkt und das Datum. troffenen Kameras um. Menüs [d. h. Taste SEL (12) und MENU (9) nacheinander drücken] zurücksetzen. [Dies ist nur möglich, wenn der Spot-Monitor auf Tritt ein „Activity Detection“-Alarm in den Betriebsar- Anzeige dieser Alarmfunktion eingestellt wurde ten „Videorecorder-Wiedergabe“...
  • Page 13: Das Hauptmenü

    Für die Bedienung des Bildschirm-Menüs sind fol- 2. Die SET-Taste drücken. 2. Die SET-Taste drücken. gende Tasten erforderlich: 3. Mit der Taste oder je nach voreingestellter 3. Mit der Taste oder „AN“ oder „AUS“ einstel- – Cursor-Tasten „Abwärts“ (2), „Aufwärts“ (3), Sprache „German“, „Tedesco“...
  • Page 14: Menüpunkt 2: Kameratitel

    Ist für „Sommerzeit“ der Wert „AN“ gewählt, in der Über die Einstellung „Anzeige“ wird bestimmt, ob SEQUENZSCHALTUNG EINRICHTEN Zeile „START“ unter „DATUM“ das Datum einstel- die Kameratitel auf dem Bildschirm des Haupt- und len, an dem die Umstellung von Winter- auf Som- Spot-Monitors eingeblendet werden („AN“) oder Verweilzeit(Sekunden) merzeit erfolgt, unter „VON“...
  • Page 15: Menüpunkt 4: Aufzeichnung Einrichten

    weilzeit zugewiesen wurde, bei der automatischen nisiert werden soll, und wenn ja, welche Polarität SRT600 Sanyo Bildweiterschaltung nicht übersprungen. das Synchronisationssignal hat. SRT672 Sanyo 1. Mit der Taste oder „Externer Ausloser“ an- TLS924P Sanyo 1. Mit der Taste oder „Automatische Einstel- lung“...
  • Page 16: Menüpunkt 5: Kameras Aufzeichnen

    3. Mit der Taste oder den Aufnahmemodus gewählt (mit der Taste oder ), mit der Taste 1. Mit der Taste oder oder mit der entspre- wählen, auf den der Recorder im Alarmfall um- auf das Eingabefeld für die Verzögerungszeit sprin- chenden Nummerntaste die gewünschte Kamera schaltet.
  • Page 17: Menüpunkt 7: Alarm Einrichten

    oder zugelassen ist für den Empfang von einem ex- Die folgenden Parameter lassen sich separat für Hinweis: Ist für beide Alarmfunktionen „External“ ternen Alarmmelder. Soll der Alarm-Eingang zuge- jede der drei Alarmfunktionen festlegen: und „DSS“ die Option „ONY“ eingestellt, lassen werden, den Alarmkontakttyp wählen: werden sowohl die Kameras aufgezeich- Über „Möglich“...
  • Page 18: Menüpunkt 8: Ereignismatrix Einrichten

    muß unter „Alarm Display“ die Option „VOLL“ einge- „Videoverlustverschluss“ gibt an, ob ein Bildverlust- 1. Mit der Taste oder „Kamera mit Aktivitäts- stellt sein.) Der einstellbare Bereich ist 1 – 99 s. Alarm, nachdem wieder ein gültiges Videosignal an- detektion“ anwählen. liegt, über die unter „Pause Ohne Video“...
  • Page 19: Menüpunkt 9: Sicherheit

    4. Die SET-Taste drücken. Jetzt erscheint das Ka- merabildes eine Änderung auf, so blinkt 3. Mit der Taste oder „AUS“ oder „AN“ einstel- merabild mit einem darübergelegten Raster: – wenn die Aktivitätserkennung eingeschal- len. tet ist („Aktivität aufzeichnen“ auf „AN“) – 4.
  • Page 20: Menüpunkt 10: Menüsprache

    lungen unwiederbringlich und ersetzt sie 1. Mit der Taste oder „Anzeige Alarmzähler“ 4 Aufzeichnung einrichten durch die im Werk festgelegten Vorein- anwählen. stellungen. Bei Anwahl dieser Option er- Externer Auslöser 2. Die SET-Taste drücken. Das Alarmprotokoll er- scheint deshalb ein Warnhinweis. Wird scheint.
  • Page 21: Fernbedienung Über Computer Oder Terminal

    empfangene Nummer weder die eigene Nummer Pause ohne Video 20 s Befehlsübersicht der Fernbedienung noch die Nummer U00 (diese Adresse spricht alle Ge- Videoverlustverschluss räte an), ignoriert es alle folgenden Befehle solange Befehl entsprechende Tastenfunktion bis es wieder die eigene Nummer oder die Universal- 8 Aktivitätsdetektion adresse U00 empfängt.
  • Page 22: Technische Daten

    REMOTE-Buchse ALARM-Buchse Alarm-Relais: gemeinsamer Fernbedieneinheit Anschluß (common) Fernbedieneinheit Alarm-Relais: Öffner (NC) Fernbedieneinheit Alarm-Relais: Schließer (NO) Technische Daten Video Stromversorgung: ... . 12 V /1 A über beiliegen- Signalformat: ....CCIR, S/W des Steckernetzgerät an Ein- und Ausgänge .
  • Page 23: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à vi- 6.2.8 Image multiple 4 x 4 ....29 Eléments et branchements sualiser les éléments et branchements. 6.2.9 Mode zoom .
  • Page 24: Face Arrière

    rotées (15), permet d’appeler les 10 points du me- 23 Prise SUB-D ALARM: met à disposition différen- 6 Touche pour commuter sur le format d’afficha- nu principal, de modifier les paramètres de fonc- tes entrées et sorties pour l’alarme et une entrée ge “image multiple 3 + 4”...
  • Page 25: Possibilités D'utilisation

    2. après une chute ou un accident similaire, un mode plein écran ou plusieurs caméras avec com- passage de signal CAM1 – CAM16 OUT (20) située défaut est présenté. mutation automatique, séquencée. au-dessous puis dirigée vers l’installation. L’adapta- tion d’impédance se fait automatiquement. 3.
  • Page 26: Télécommande

    TTL/CMOS, selon les indications de configuration Alimentation sur l’enregistrement vidéo. Le signal sur du chapitre 10, aux entrées d’alarme de la prise. la prise VCR OUT (21) est indépendant Une fois les autres appareils reliés, reliez le bloc de l’affichage sélectionné sur le moni- secteur livré...
  • Page 27: Enregistrement En Direct (Enregistrement D'une Caméra Sélec- Tionée En Format Plein Écran)

    prise VCR OUT (21) sont lues au format enregistre- mode zoom) de telle sorte que lors de la sélection numérotées l’image plein écran puis l’insertion. ment d’origine, c’est-à-dire comme des séquences d’un format d’affichage, l’ordre des images précé- La LED au-dessus de la touche SEL s’éteint de d’images séparées codées.
  • Page 28: . 27 Image Multiple 2 X 2

    tion (à droite) commence; la LED au-dessus de la 1) Pour commuter sur ce mode, enfoncez la tou- dans l’image partielle gauche supérieure; les ca- touche brille. Des informations détaillées con- (5). La LED au-dessus de la touche brille. méras portant les numéros suivants sont consé- cernant les réglages pour le mode séquencé...
  • Page 29: Image Multiple 4 X 4

    de la touche brille. Attribuez les caméras sou- Pour sélectionner la partie à agrandir, l’image entiè- Le mode de sélection pour le moniteur spot reste haitées aux images partielles, les unes après les re est insérée en taille réduite. Un cadre dans l’ima- sélectionné...
  • Page 30: Réinitialisation D'une Alarme Externe

    - Le moniteur spot commute en cas d'alarme sim- Si une alarme survient pendant le mode de fonction- (voir chap. 8.8, menu 7: réglage “EN” dans ple sur l'image plein écran de la caméra corres- nement “lecture magnétoscope”, elle est traitée par la ligne “D.MOUV”) et la reconnaissance pondante.
  • Page 31: Réinitialisation D'une Alarme De Perte D'image

    [Ceci est uniquement possible si le moniteur prin- - La LED au-dessus de la touche numérotée (15) chage compteur alarme”) le déclenchement d'alar- cipal a été réglé à l'affichage de cette fonction du branchement correspondant de la caméra cli- me est enregistré: le type d'alarme (signe “V” pour d'alarme (voir chap.
  • Page 32: Menu Principal

    Menu principal Point 1: Date, heure mot de passe: * * * * Sur la page de menu “DATE ET HEURE”, les régla- MENU PRINCIPAL ges de date et d’heure sont possibles. Entrer le code à 4 chiffres 1. Date, Heure à...
  • Page 33: Point 2: Titre Caméra

    Via “Date” la date actuelle peut être réglée. 5. Avec la touche sélectionnez "FIN" et ef- 3. Avec la touche sélectionnez le signe sou- 1. Sélectionnez „Date” avec la touche fectuez les mêmes étapes comme dans la ligne haité pour la première zone de saisie. Puis sélec- 2.
  • Page 34: Point 4: Enregistrement

    Les caméras sans durée (“ARRET”) sont directe- impulsion de synchronisation soit recon- CONFIGURATION ENREGISTREMENT ment sautées lors de la commutation automatique. nue. 1. Sélectionnez la caméra souhaitée avec la touche Déclencheur externe: ARRET Si une synchronisation externe est sélectionnée, les ou avec la touche numérotée corres- Type scope: STANDARD VHS...
  • Page 35: Point 5: Caméras À Enregistrer

    3. Sélectionnez le type du magnétoscope avec les Point 5: Caméras à enregistrer CONFIGURATION ENREGISTREMENT touches : Si vous utilisez un Sur la page “CAMERAS A ENREGISTRER”, on dé- magnétoscope temps réel, sélectionnez le régla- termine quelles caméras sont enregistrées. Déclencheur externe: ARRET ge “STANDARD VHS”.
  • Page 36: Point 6: Entrées Alarme

    2. Enfoncez la touche SET. 1. Sélectionnez l’entrée d’alarme souhaitée avec la fonction d'alarme si le relais d'alarme répond (“ON”) 3. Sélectionnez „MARCHE“ ou „ARRET“ avec la touche ou avec la touche numérotée ou non (“OFF”) en cas d'alarme. correspondante. touche Remarque: si le relais est mis sur “OFF”...
  • Page 37: Point 8: Détection D'activité

    déclenchée par des détecteurs d'alar- principal en cas d'alarme, l'option “VOLL” doit être 3. Sélectionnez la valeur souhaitée avec la touche me externes, sont enregistrées mais réglé sous “AFF. Alarme” .) La plage de réglage est aussi les caméras pour lesquelles de 1 à...
  • Page 38: 8.10 Point 9: Sécurité

    tivité (le numéro de la caméra s’affiche) ou décon- Remarque: Si, pendant le réglage des points de la ou avec la touche numérotée corres- necter (une étoile à la place du numéro). grille, il y a un changement dans la zone pondante.
  • Page 39: 8.11 Point 10: Langues

    2. Enfoncez la touche SET. Via l’option “Initialisation par défault”, tous les ré- ALARM GESCHICHTE LISTE SEITE 1 glages effectués en usine sont réinitialisés (voir cha- 3. Sélectionnez “ARRET” ou “MARCHE” avec la pitre 8.12 “Tableau des préréglages du fabricant”). touche V CA13 09:57:15...
  • Page 40: Tableau Des Préréglages Du Fabricant

    8.12 Tableau des préréglages du fabricant Télécommande via un ordinateur Externe: M.M ou un terminal Externe: S.M Le tableau suivant présente les préréglages du fa- Le TVMP-1600 peut être commandé à distance via bricant: Externe: REC INT (= interleave) un ordinateur ou un terminal ASCII. Pour établir le D.MOUV: EN branchement, voir chapitre 5.5 “Télécommande”.
  • Page 41: Configuration Des Prises Remote Et Alarm

    insertion dans le format Prise REMOTE Prise ALARM touche SEL image dans image 1: ..170 x 170 points télécommande entrée alarme 10 insertion dans le format 2 x touche SEL télécommande entrée alarme 11 image dans image 2: ..128 x 128 points touche SET/LIVE REC.
  • Page 42: Bedieningselementen En Aansluitingen 42 1.1 Frontpaneel

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 6.2.7 Mozaïekbeeld 2 + 8 ....45 Bedieningselementen en een overzicht hebt van de bedieningselementen aansluitingen 6.2.8 Mozaïekbeeld 4 x 4 .
  • Page 43: Toepassingen

    De warmte die in het toestel ontstaat, moet door volledige beeldsignaal van de opname door de mul- Voor de montage in een rack hebt u een rack-een- ventilatie afgevoerd worden. Zorg er daarom voor tiplexer opnieuw gedecodeerd. Op deze manier kan heid (= 44,45 mm) nodig.
  • Page 44: Live-Opname

    Opmerking: De bediening van het toestel in deze 6.1.3 Live-opname een willekeurige camera ook rechtstreeks selec- modus heeft geen invloed op de beeld- (opname van een geselecteerde camera teren. met een schermvullend beeld) opname, zodat de actuele camerasig- 2) Druk op de toets (11) om de automatische door- nalen via VCR OUT op een videore- Deze modus dient om de opname tijdens de meer-...
  • Page 45: Mozaïekbeeld 2 + 8

    menten toewijzen. Aansluitend gaat de LED voer en verschijnt terug, wanneer u opnieuw op een ten. De LED boven de toets licht op. Meer over boven de toets SEL weer uit. Indien niet alle cursortoets drukt. de instellingen van de sequentieschakeling vindt beeldsegmenten toegekend moeten worden, kan Druk nogmaals op de toets ZOOM om de zoom- u in hoofdstuk 8.4 “Menu-item 3: De sequentie-...
  • Page 46: Activity Detection"-Alarm Resetten

    Wanneer een alarm in werking treedt in de modus “Alarm Mode” in het menu 4, hoofdstuk 8.5) en - Er weerklinkt een akoestisch signaal [voor zover “Live-bewaking”, worden de volgende functies geac- opnameformaat (overeenkomstig het ingestelde de zoemer voor deze alarmfunctie ingeschakeld tiveerd: opnameformaat voor het “Activity Detection”- werd (zie hoofdstuk 8.8, menu 7: instelling “BUZ”...
  • Page 47: Menu-Item 1: Datum En Tijdstip

    Menu-item 1: Datum en tijdstip 3. Stel de gewenste waarde voor het eerste invoer- Menu-item 2: Cameranamen veld van de regel in met de toets Op de menupagina “TIME AND DATE” kan u instel- Op de menupagina “CAMERA TITLES” kan u de 4.
  • Page 48: Menu-Item 5: De Camera's Opnemen

    HS5440E Mitsubishi 2. Druk op de toets SET. geselecteerd wordt voor “F/Delay”, dan wisselt de ca- HS5168E Mitsubishi 3. Selecteer met de toets de opnamemo- mera in het videomultiplexsignaal op de uitgang VCR HS5300E Mitsubishi OUT (21) om de 12 x 0,02 seconden = 0,24 secon- dus die de recorder bij normale werking gebruikt.
  • Page 49: Menu-Item 8: Bewegingsdetectie

    “ONY”: (= “only”) 2. Druk op de toets SET. 2. Druk op de toets SET. Tijdens een alarm worden enkel de camera’s ge- 3. Stel “4 x 4” of “FULL” in met de toets 3. Stel de gewenste waarde in met de toets registreerd, waarvoor een alarm opgetreden is.
  • Page 50: 8.11 Menu-Item 10: Menutaal

    3. Stel “OFF” of “ON” in met de toets 3. Stel “OFF” of “ON” in met de toets Auto setting 4. Druk op de toets SET. 4. Druk op de toets SET. 4 De opname afregelen De invoer van een wachtwoord gebeurt onder “Enter Via “Alarm Count Display”...
  • Page 51: Afstandsbediening Via Computer Of Terminal

    Afstandsbediening via computer of in het beeldschermmenu geselecteerd is (zie hoofd- Technische gegevens stuk 8.10 “Menu-item 9: Veiligheid”), rechtstreeks terminal Video geadresseerd moet worden. De TVMP-1600 kan via een computer of een ASCII- Signaalformaat: ... . . CCIR, z/w Van zodra het toestel een toestelnummer (U00 terminal vanop afstand bediend worden.
  • Page 52: Consejos De Seguridad

    Multiplexor duplex b/n No conectar el multiplexor y desconectar su ali- mentador de inmediato de la red ya que: a 16 canales 1. el multiplexor o el alimentador presenta desper- fectos. 2. después de una caída o accidente parecido el equipo pueda estar dañado.
  • Page 53 16-kanalig Duplex svart/vit 3. Enheterna har andra felfunktioner. Enheterna skall alltid lagas på auktoriserad verk- multiplexer stad. Använd bara torr och mjuk trasa för rengöring, under inga omständigheter kemikalier eller vatten. Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säker- Om enheterna används för andra ändamål än vad hetsföreskrifterna.
  • Page 54 Copyright © by INTER-MERCADOR GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. MONACAOR International www.monacor.com 10.00.02 ®...

Ce manuel est également adapté pour:

19.5500