Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INFRAROT-BEWEGUNGSMELDER MIT CCTV-S/W-KAMERA
INFRARED MOTION DETECTOR WITH CCTV B/W CAMERA
TVCCD-90PIR
Best.-Nr. 19.5800
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor TVCCD-90PIR

  • Page 1 INFRAROT-BEWEGUNGSMELDER MIT CCTV-S/W-KAMERA INFRARED MOTION DETECTOR WITH CCTV B/W CAMERA ® TVCCD-90PIR Best.-Nr. 19.5800 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo ap- COR et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utiliser. parecchio MONACOR. Le istruzioni per l’uso Vi possono Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux con- aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E rispet- naître les multiples facettes de l’appareil et à...
  • Page 3 COM NC COM NO PULSE...
  • Page 4: Anwendungsmöglichkeiten

    Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, weiches 1 Anwendungsmöglichkeiten Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser. Der TVCCD-90PIR ist für den Einsatz in Video-Überwachungs- Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen wer- und Alarmanlagen konzipiert. Das Gerät besteht aus einer den, übergeben Sie es zur Entsorgung einem örtlichen Re-...
  • Page 5 4) Das Gerät anschließen (siehe Kap. 4), und die Einstellun- ter Bewegung schaltet und somit angeschlossene Geräte gen für den Bewegungsmelder vornehmen (siehe Kap. 5). aktiviert. Der Alarmausgang kann z. B. an den Alarmein- gang eines Videorecorders oder Videosplitters angeschlos- 5) Die Gehäusefrontseite wieder aufsetzen, und das Gerät sen oder mit weiteren Alarmgebern (z.
  • Page 6: Technische Daten

    3) Die Alarmdauer, d. h. die Schaltdauer des Relais, kann 7 Technische Daten über den Regler „VR2“ stufenlos eingestellt werden. S/W-Kamera und Mikrofon Zum Verkürzen der Alarmdauer den Regler mit einem Bildabtaster: ..8,5-mm-CCD-Chip ( ") kleinen Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen, zum Verlängern der Alarmdauer den Regler entgegengesetzt...
  • Page 7: Applications

    For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemi- 1 Applications cals or water. TVCCD-90PIR has been designed for applications in video If the unit is to be put out of operation permanently, take it to monitoring systems and alarm systems. The unit consists of a a local recycling plant for disposal.
  • Page 8: Adjusting The Motion Detector

    5) Reinstall the front cover of the housing and adjust the unit. alarm devices (e. g. telephone dialling unit, lighting installa- For this purpose, slightly release the hinge screws of the tion). wall bracket until the hinges can be moved. After adjust- 3) Connect the power supply (12 V ) for the motion detector ment in horizontal and vertical direction, fix the position by to the two terminals “+”...
  • Page 9 turn the control in opposite direction. The minimum alarm 7 Specifications time is 2 s (control turned clockwise to the stop), the maxi- B/W camera and microphone mum alarm time is 40 s (control turned counter-clockwise to Image sensor: ..8.5 mm CCD chip ( ") the stop).
  • Page 10: Possibilités D'utilisation

    été conçu, s’il n’est pas correctement monté ou réparé de manière appropriée. Le TVCCD-90PIR est conçu pour une utilisation dans des cen- trales de surveillance vidéo et centrales d’alarme. L’appareil Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux, en se compose d’une caméra CCD N/B avec un objectif hyper-...
  • Page 11: Branchements De Microphone Et De Caméra

    3) Passez le câble de connexion du détecteur de mouve- 2) Un relais avec contact NO (normalement ouvert) sert de sortie d’alarme (les deux bornes centrales “NO”). Lors- ments par l’entrée de câble (2). qu’un mouvement est détecté, le relais commute et active 4) Effectuez le branchement de l’appareil (voir chapitre 4) et les appareils reliés.
  • Page 12: Vérification De Fonctionnement Du Détecteur De Mouvements

    2) A l’aide du réglage “VR1”, la sensibilité du détecteur peut Pour éviter que des personnes non autorisées espionnent la zone de surveillance, la LED peut être déconnectée après la être augmentée ou réduite sans gradations. Pour augmen- vérification de fonctionnement. Pour ce faire, ouvrez la face ter la sensibilité, tournez le réglage en sens horaire à...
  • Page 13 Détecteur de mouvements Portée: ....max. 10 m Angle de couverture: . . . hor. 100°/vert. 45° Sortie relais alarme: ..contact NO (normalement ouvert) Puissance relais: .
  • Page 14: Possibilità Di Impiego

    1 Possibilità di impiego Se si desidera eliminare l’apparecchio definitivamente, con- Il TVCCD-90PIR è stato realizzato per l’impiego in impianti segnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il video di allarme e di sorveglianza. È composto da una tele- riciclaggio.
  • Page 15 4) Collegare lo strumento (vedi cap. 4) e regolare il rilevatore sto modo le apparecchiature collegate. L’uscita di allarme di movimento (vedi cap. 5). può essere collegata con l’ingresso allarme di un videore- gistratore o di un videosplitter o con altri segnalatori di 5) Rimettere il frontale della custodia e orientare lo strumento allarme (p.
  • Page 16: Dati Tecnici

    3) La durata dell’allarme, cioè la durata di commutazione del 7 Dati tecnici relè, può essere regolata senza soluzione di continuità Telecamera b/n e microfono attraverso il regolatore “VR2”. Sensore ottico: ..chip CCD 8,5 mm ( ") Per ridurre la durata girare il regolatore in senso orario servendosi di un piccolo cacciavite;...
  • Page 17 Copyright © by INTER-MERCADOR GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. MONACOR ® International www.monacor.com 07.00.01...

Ce manuel est également adapté pour:

19.5800

Table des Matières