Sommaire des Matières pour Monacor Security VTM-20
Page 1
VIDEO-VGA-KONVERTER ® VIDEO VGA CONVERTER VTM-20 Best.-Nr. 19.9900 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen diese MONACOR unit. With these operating instruc- Bedienungsanleitung helfen, alle Funktionsmög- tions you will be able to get to know all functions lichkeiten kennen zu lernen.
Page 3
/ Source / Freq. Audio in C-in S-in DC 9V VGA in Monitor Line-in SPK out...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente Der Konverter und das beiliegende Steckernetzgerät und Anschlüsse. entsprechen der Richtlinie für elektromagnetische Ver- träglichkeit 89/336/EWG. Das Netzgerät entspricht zusätzlich der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG. 1 Bedienelemente und Anschlüsse Achtung! Das Netzgerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-...
Über ein Bildschirmmenü lässt sich der Konverter 5) Um die Bildeinstellungen (Helligkeit, Kontrast, Far- auf vielfältige Weise an die Bedürfnisse des Anwen- be usw.) durchzuführen, das Bildschirmmenü aufru- ders anpassen. Es lassen sich Helligkeit, Kontrast, fen – siehe dazu Kap. 5.1. Farbe, Bildschärfe, Auflösung, Bildfrequenz und Bild- schirmtyp einstellen.
Gewicht: ..225 g Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. The converter and the supplied plug-in power supply unit correspond to the directive 89/336/EEC for elec- tromagnetic compatibility. The power supply unit addi- 1 Operating Elements and Connections tionally corresponds to the low voltage directive 73/23/EEC.
Page 8
Via an on-screen menu the converter can be adapt- 5.1 Adjustments in the on-screen menu ed to the requirements of the user in a versatile way. It Call the menu with the button (5). With the same is possible to adjust brightness, contrast, colour, pic- button the menu can be exited at any time.
Weight: ..225 g According to the manufacturer. Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils d’utilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. Le convertisseur et le bloc secteur livré répondent à la norme européenne 89/336/CEE relative à la compati- bilité électromagnétique ; le bloc secteur répond en 1 Eléments et branchements plus à...
Via le menu écran, le convertisseur peut être adap- 5.1 Réglages sur le menu écran té de multiples façons aux besoins de l’utilisateur. On Avec la touche (5), appelez le menu. Avec la même peut régler la luminosité, le contraste, la couleur, la touche, vous pouvez quitter à...
Poids :..225 g D’après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 2 Avvertenze di sicurezza Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Il convertitore e l’alimentatore in dotazione sono con- collegamenti descritti. formi alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica. L’alimentatore è in più conforme alla direttiva 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Page 14
4 Collegamento 5.1 Impostazioni con il menù sullo schermo Chiamare il menu con il tasto (5). Con lo stesso Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo con gli tasto si può uscire dal menu in qualsiasi momento. Se apparecchi spenti! con il menù...
Peso:... 225 g Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle...
Abrir el presente libro página 3 de manera a visua- 2 Notas de seguridad lizar los elementos y las conexiones. El conversor y la unidad de alimentación entregada responden a la normativa 89/336/EEC relativa a la compatibilidad electromagnética. La unidad de alimen- 1 Elementos operativos y conexiones tación responde adicionalmente a la directiva de bajo voltaje 73/23/EEC.
Page 17
das y la señal VGA del PC y las señales audio corres- 5.1 Ajustes en el menú de pantalla pondientes. Se proporciona un cable VGA y un cable Llamar el menú con el botón (5). Con este mismo audio para las conexiones desde el PC al conversor. botón el menú...
Page 18
Peso:... 225 g Datos según fabricante. Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3, 2 Środki bezpieczeństwa gdzie znajdą Państwo opisywane elementy ste- Konwerter oraz zasilacz są zgodne z wymaganiami rujące i gniazda połączeniowe. normy o zgodności elektromagnetycznej 89/336/ EEC. Zasilacz dodatkowo z wymaganiami normy do- tyczącej urządzeń niskonapięciowych 73/23/EEC. 1 Elementy użytkowe i złącza Uwaga! Zasilacz jest zasilany niebezpiecznym dla życia...
Page 20
4 Podłączenia 5.1 Ustawienia w menu ekranowym Wywołać menu ekranowe przyciskiem (5). Za Wszelkich podłączeń należy dokonywać przy wyłą- pomocą tego samego przycisku w każdej chwili czonych urządzeniach! menu można opuścić. Jeśli przez około 15 sekund 1) Podłączyć źródło sygnału wideo do gniazd “C-in” żaden przycisk nie zostanie naciśnięty menu automa- (7) lub “S-in”...
Waga: ..225 g Zgodnie z danymi producenta. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian. Wszelkie prawa zastrzeżone dla MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Żadna część tej instrukcji nie może być dobrowolnie powielana lub wykorzystywana do celów komercyjnych.
Video-VGA-omzetter Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevings- temperatuurbereik: 0 – 40 °C). schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van Schakel de video-VGA-omzetter niet in en trek het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst onmiddellijk de netadapter uit het stopcontact: van deze handleiding.
Video VGA Konverter Nätdelen har en låg strömförbrukning även då enhe- Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhets- ten är frånslagen. föreskrifterna. För ytterligare information, läs den Engelska delen av bruksanvisningen. Använd inte enheten och ta omedelbart nätdelen ur elurtaget om något av följande fel uppstår: 1.