Sommaire des Matières pour Ducati PANIGALE V2 2020
Page 2
Manuel d'utilisation et entretien FRANÇAIS...
Page 3
Bien que le manuel contienne des informations mises à jour au moment de l'impression, Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans aucune obligation. C'est pourquoi, il se peut que vous notiez des différences en comparant certaines illustrations avec votre actuel motocycle.
Sommaire Tableau de bord (Dashboard) Tableau de bord Acronymes et abréviations utilisés à l'intérieur du Manuel Dictionnaire technologique Note d'information concernant la directive UE 2014/53/UE Boutons de navigation et fonctionnels Introduction Réglage/affichage des paramètres Fonctions principales et secondaires Lignes directrices pour la sécurité Indication tours moteur Symboles d'avertissement utilisés dans le Vitesse véhicule...
Page 5
CONS. AVG 1 SETTING MENU - Date and Clock SPEED AVG 1 SETTING MENU - Units TRIP TIME 1 SETTING MENU - Service T AIR SETTING MENU - Tire Calibration TRIP FUEL SETTING MENU - DRL TRIP 2 SETTING MENU - Bluetooth CONS.
Page 6
Normes d'utilisation Position des commandes pour la conduite du motocycle Précautions pour la première période d'usage Commutateur d'allumage et antivol de du motocycle direction Contrôles avant le démarrage Commutateur gauche Démarrage moteur Levier de commande embrayage Démarrage et marche du motocycle Commutateur droit Freinage poignée commande des gaz...
Page 7
Caractéristiques techniques Charge et maintien de la charge avec un mainteneur de charge pendant la période Poids hivernale Dimensions Contrôle de la tension de la chaîne de Ravitaillements transmission Moteur Lubrification de la chaîne transmission Distribution Remplacement ampoules feux de route et de Performances croisement Bougies d'allumage...
Ducati Motor Holding Tous les motocycles Ducati sont livrés avec leur S.p.A. vous souhaite donc qu’elles soient toujours Carnet de Garantie. La garantie ne sera pas reconnue agréables et ludiques.
Attention Motor Holding S.p.A. vous recommande de conduire votre motocycle de façon responsable. L'inobservation des instructions indiquées Avant de monter en selle de votre motocycle et de peut déterminer une situation de danger et causer vous mettre en route pour la première fois, lisez de graves lésions personnelles au pilote ou à...
Usage prévu Important Ce motocycle doit être utilisé exclusivement sur des L’utilisation du motocycle en conditions routes asphaltées ou sur des chaussées planes et extrêmes, par exemple sur des routes mouillées ou régulières. Ce motocycle ne peut -être utilisé sur des boueuses, dans des environnements poussiéreux et chemins non-asphaltés ou tout terrain.
Obligations du pilote Attention Tous les pilotes doivent être en possession du Certains médicaments peuvent amener un état permis de conduire. de somnolence ou causer d'autres effets qui réduisent les réflexes et la capacité du pilote de Attention contrôler le motocycle avec le risque de provoquer Conduire sans permis est illégal et puni par la un accident.
Page 12
Attention Vérifier que le casque est conforme aux spécifications de sécurité : il doit donner une visibilité élevée, être de taille appropriée à la tête, porter l'étiquette de certification spécifique du pays d'origine. Les lois qui régissent la circulation routière varient selon le pays.
Formation du pilote Les bottes ou les chaussures de moto doivent avoir des semelles antidérapantes et une Beaucoup d'accidents sont dus à l'inexpérience du protection chevilles. pilote du motocycle. La conduite, les manœuvres et La veste et le pantalon, ou même la combinaison les freinages doivent être effectués différemment une pièce de protection, doivent être en cuir ou des autres véhicules.
« Normes d'utilisation » de ce manuel. Important L'inobservation de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité en cas de Le pilote doit TOUJOURS tenir ses mains sur le dommages au moteur ou de réduction de sa durée guidon.
Page 15
Important Attention TOUJOURS signaler et suffisamment à Le moteur, les tuyaux d'échappement et les l’avance, avec les clignotants, tout changement de silencieux restent chauds longtemps, même après direction ou de voie. avoir arrêté le moteur ; prendre garde qu'aucune partie du corps ne touche le système Important d'échappement et veiller à...
Ravitaillement en carburant Étiquette carburant Étiquette d’identification carburant Effectuer les opérations de ravitaillement en plein air et avec le moteur arrêté. Ne jamais fumer ni utiliser des flammes libres pendant le ravitaillement. Veiller à ne pas faire couler du carburant sur le moteur ou sur le tuyau d'échappement.
Page 17
Attention En cas de malaise causé par une inhalation prolongée de vapeurs de carburant, rester à l'air libre et consulter le médecin traitant. En cas de contact avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau ; en cas de contact avec la peau, se laver immédiatement avec de l'eau et du savon.
Conduite à pleine charge Important Ce motocycle a été conçu pour parcourir de longues Fixer solidement le bagage aux structures du distances à pleine charge, en toute sécurité. motocycle ; un bagage mal fixé risque de La répartition des poids sur le motocycle est très compromettre la stabilité...
Produits dangereux - Attention avertissements Le liquide utilisé dans le système de freinage est corrosif. En cas de contact accidentel avec les Huile moteur usagée yeux ou la peau, laver abondamment à l'eau Attention courante la partie concernée. Les contacts fréquents et prolongés de l'huile Liquide de refroidissement moteur usagée avec la peau peuvent être à...
Page 20
liquide de refroidissement est sous pression et peut causer des brûlures. Tenir les mains et les vêtements à l'écart du ventilateur de refroidissement car il démarre automatiquement. Batterie Attention La batterie dégage des gaz explosifs ; tenir à l'écart d'étincelles, de flammes et de cigarettes. Toujours charger la batterie dans un local suffisamment aéré.
Numéro d'identification du véhicule Remarques Ces chiffres identifient le modèle du motocycle et sont indispensables pour la commande de pièces détachées. Il est conseillé de noter le numéro de cadre du motocycle dans l'espace sous-jacent. Cadre N°. Fig. 2...
Numéro d'identification moteur Remarques Ces chiffres identifient le modèle du motocycle et sont indispensables pour la commande de pièces détachées. Le numéro d'identification du moteur se trouve dans l'avant du motocycle, précisément sur le côté inférieur du cylindre horizontal, à proximité du démarreur et du couvercle d'alternateur.
éviter les accélérations brusques et les AMBRE) dépassements, emmener le motocycle chez un 4) TÉMOIN FEU DE ROUTE (BLEU) Centre service agréé Ducati pour que l’anomalie soit éliminée. 5) TÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANT Le témoin allumé clignotant s'allume pour (JAUNE AMBRE) indiquer une erreur critique pour les émissions...
Témoin éteint : aucune intervention du DTC ; « TRANSPORT MODE », il faut s’adresser Témoin allumé fixe - intervention du DTC. immédiatement au Concessionnaire Ducati qui fera 12) OVER REV LATÉRAUX (ROUGES) le nécessaire pour éliminer cette option du menu en Ces témoins s'allument en même temps que le...
Page 25
12:34 °C SPORT Gear km/h ABS 1 RPM X 1000 Fig. 4...
DUCATI Engine Brake Control Ducati Data Analyzer+ (DDA+) Global Positioning System C'est la dernière génération du Ducati Data Analyzer qui intègre le signal GPS pour créer un « capteur de Dictionnaire technologique temps au tour virtuel ». Le système détecte...
Page 27
Ducati Wheelie Control (DWC) Le système DQS avec fonction up/down permet de passer de vitesse et de rétrograder sans utiliser Le système Ducati Wheelie Control (DWC) supervise l'embrayage. le contrôle du cabrage et travaille sur huit niveaux Il est composé d'un microrupteur bi-directionnel d'interaction différents, dont chacun a été...
Power Mode Les Power Modes sont les diverses cartographies du moteur pouvant être sélectionnées par le pilote pour adapter le niveau de puissance et le mode de distribution à son style de conduite et aux conditions de la chaussée. Pour la Panigale V2 on a prévu trois Power Modes, chacun associé...
à la directive 2014/53/UE lorsque la loi le requiert. Le texte complet des déclarations de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : certifications.ducati.com Adresses des constructeurs Tous les composants concernés par la directive 2014/53/UE doivent porter l'adresse du constructeur. Pour les composants qui ne peuvent pas être dotés d'un autocollant, en raison de leur dimension ou nature, voici...
Page 30
EGICON Via Posta Vecchia, 36, Mirandola (MO) - Italie TPMS LDL Technology S.A.S. Parc Technologique du Canal, 3 rue Giotto 31520 Ra‐ monville - France TPMS PACIFIC Industrial Co., Ltd. 1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu 503-2397, JAPON Antivol PATROLLINE Via Cesare Cantù, 15/C Albavilla (CO) - Italie Bande de fréquence Puissance de transmission max.
Boutons de navigation et fonctionnels 1) BOUTON DE COMMANDE UP « » 2) BOUTON DE COMMANDE DOWN « » 3) BOUTON D'APPEL DE PHARES FLASH/ LAP 4) BOUTON ENTER / ACTIVATION DES CLIGNOTANTS « » 5) BOUTON FEUX DRL (accessoire) 6) BOUTON HAZARD Fig.
Réglage/affichage des paramètres 12:34 °C À l’allumage, le tableau de bord affiche le logo DUCATI et effectue un contrôle séquentiel des témoins à LED ; une fois le contrôle terminé, le tableau de bord affiche la page-écran principale avec RACE Gear l'un des modes (RACE, SPORT, STREET) d'après la...
Page 34
Les informations disponibles dans toutes les pages- Les informations supplémentaires pouvant être écrans principales sont (Fig. 8) : affichées seulement si actives sont les suivantes : Vitesse véhicule Indication Avertissements / Alarmes (Warning) Température du liquide de refroidissement État de la béquille latérale (Side Stand) moteur Indication des SERVICES Style de conduite programmé...
Page 35
12:34 °C 01’35.27 Lap 1 SPORT Gear km/h ABS 1 RPM X 1000 Fig. 8...
Fonctions principales et secondaires PLAYER (OFF / ON) - Gestion du player de musique - seulement si le module BT Les fonctions affichées dans la page-écran (accessoire) est présent et au moins un principale sont : smartphone est connecté Principales : LAST CALLS - Gestion appels - seulement si le Vitesse véhicule module BT (accessoire) est présent et au moins...
Page 37
Lap - activation et gestion temps Backlight - réglage rétroéclairage Date and Clock - configuration date et horloge Units - configuration unités de mesure Service - information des prochains services Tire Calibration - calibrage du pneu et rapport de transmission DRL - configuration mode (accessoire) Bluetooth - gestion dispositifs Bluetooth (accessoire)
Indication tours moteur 12:34 °C Le nombre de tours moteur est affiché à l'aide d'un compte-tours à trainée colorée : gris en mode DAY et blanc en mode NIGHT Quand la traînée devient couleur jaune ambre, le tableau de bord indique qu’il faut changer de vitesse SPORT Gear et passer à...
Vitesse véhicule 12:34 °C La vitesse est affichée augmentée de 5 % avec l'unité de mesure réglée (km/h ou mph). Trois tirets « - - - » et l'unité de mesure établie sont affichés si : la vitesse est supérieure à 299 km/h (186 mph) ; SPORT Gear le transmetteur de vitesse est en état d'erreur...
Vitesse enclenchée 12:34 °C Le rapport inséré (1 - 6) est affiché au centre du compte-tours. Si le sélecteur est au point mort, la lettre « N » s’affiche avec le témoin Neutral allumé (témoin 2, Fig. 4). SPORT Gear En cas d'erreur dans le capteur de vitesse km/h enclenchée, le tiret «...
Horloge 12:34 °C Le tableau de bord affiche l'heure dans le format HH:MM (heures:minutes) suivie de l’indication « AM » ou « PM ». En cas de coupure de l'alimentation (Battery Off), la prochaine fois que le tableau de bord est allumé, il SPORT Gear affichera 4 tirets «...
Température du liquide de 12:34 °C refroidissement moteur La température est affichée avec l'unité de mesure réglée (°C ou °F). La plage d'affichage de la donnée de température est de 40 °C à +120 °C (+104 °F ÷ +248 °F). SPORT Gear Si la donnée est :...
à chaque Riding Mode sont les suivants : km/h ENGINE, DTC, ABS, DWC, EBC, DQS. ABS 3 Les paramètres de chaque Riding Mode sont RPM X 1000 préréglés par Ducati, mais il est possible de les 12:34 °C personnaliser à l'aide du SETTING MENU. STREET Gear...
Page 44
Pour changer de Riding Mode : Maintenir enfoncé le bouton ENTER pendant 1 Engine High seconde. La page-écran où on peut faire défiler les Riding < Exit DTC 4 Modes disponibles et visualiser leurs ABS 3 paramètres, avec les valeurs réglées Race km/h correspondantes, s’affiche.
Page 45
Si, dans les 5 secondes qui suivent l’activation de l’une des conditions énumérées ci-dessus, les conditions pour valider le changement de Riding Mode ne sont pas respectées, la procédure est annulée et le tableau de bord revient à la page-écran principale, sans modifier aucune configuration.
En cas d'anomalie du système, s'adresser à un sur route et sur circuit. Le système d'assistance est Concessionnaire ou à un Centre service agréé Ducati. un mécanisme qui permet de faciliter et rendre plus sûre la conduite du motocycle, mais il n'exempte pas le pilote de ses devoirs comportementaux face à...
Page 47
Le pilote doit toujours être conscient que les systèmes de sécurité jouent un rôle préventif. Les éléments actifs aident le pilote à contrôler le motocycle afin que sa gestion soit plus aisée et sûre possible. Sous prétexte que les systèmes de sécurité sont actifs, le pilote ne doit pas conduire à...
Page 48
Le tableau suivant indique le niveau d'intervention du système DWC le plus approprié aux divers types de conduite et les niveaux des « Riding Modes » programmés par défaut qui peuvent être sélectionnés par l'utilisateur : NIVEAU DWC UTILISATION PAR DÉFAUT Le système DWC est désactivé.
Page 49
élevés). de première monte du véhicule et/ou recommandés par Ducati. L'utilisation de pneus avec des L'expérience du pilote dimensions et des caractéristiques différentes de Le niveau utilisé...
Page 50
les niveaux 3, 2, etc. jusqu'à trouver le niveau d'intervention du DWC le mieux adapté (en faisant toujours deux tours de circuit avant de changer de position pour permettre la mise en température des pneus). Conseils pour l'utilisation sur route Activer le DWC, sélectionner le niveau 4 et conduire la moto selon son propre style ;...
En cas d'anomalie du système, s'adresser à un motocycle. Concessionnaire ou à un Centre service agréé Ducati. Afin de maintenir l'efficacité de toute la capacité de L'utilisation du frein dans des conditions freinage du motocycle, dans des situations particulièrement difficiles exige une grande...
Page 52
montés sur la roue, signale que la ou les roues sont roues dans les limites physiques admises par le sur le point de se bloquer. Dans ce cas, la baisse de véhicule et par les conditions de la route. La pression à...
Page 53
Attention de l’angle d’inclinaison. Si le niveau de patinage ou slide du véhicule augmente trop, l’ABS revient dans L'utilisation indépendante de l'une des deux le mode de fonctionnement standard en réalignant commandes de frein réduit l'efficacité de freinage le véhicule afin d’assurer toujours la sécurité du motocycle.
Page 54
garantissent plus la précision de conduite et la tenue de route dans les virages. Le tableau suivant indique le niveau d'intervention du système ABS le plus approprié aux divers types de conduite et les niveaux « Riding Modes » programmés par défaut qui peuvent être sélectionnés par l'uti‐ lisateur.
Page 55
ALL/ Ce niveau est conçu pour l'usage en n'importe quelle C'est le niveau par URBAN/WET condition de conduite et pour fournir un freinage sûr et défaut des riding CONDITION stable. L’ABS avec ce niveau sélectionné fonctionne sur modes SPORT et les deux roues et a la fonction cornering active ainsi que STREET la fonction de contrôle du lift-up.
Page 56
L’utilisation du niveau 1 du système ABS est indiquée la moto et/ou recommandés par Ducati ; en pour des utilisateurs experts et met la puissance de particulier, les pneus de première monte du véhicule freinage au premier plan, au détriment de la stabilité...
En cas d'anomalie du système, s'adresser à un une intervention moins invasive du système. Concessionnaire ou à un Centre service agréé Ducati. Le système Ducati Traction Control (DTC) supervise le contrôle du patinage de la roue arrière et travaille sur huit niveaux différents dont chacun a été...
Page 58
Attention Le DTC est un système d'assistance à disposition du pilote, utilisable aussi bien pendant la conduite sur route que sur piste. Le système d'assistance est un mécanisme qui permet de faciliter et rendre plus sûre la conduite du motocycle, mais il n'exempte pas le pilote de ses devoirs comportementaux face à...
Page 59
Le tableau suivant indique le niveau d'intervention du système DTC le plus approprié aux divers types de conduite et les niveaux des « Riding Modes » programmés par défaut qui peuvent être sélectionnés par l'utilisateur : NIVEAU DTC TYPE DE CONDUI‐ CARACTÉRISTIQUE DE FONCTIONNE‐...
Page 60
ROAD Ce niveau est conçu pour la conduite, aussi bien sur route que sur piste. SAFE & STABLE Ce niveau est conçu pour l'usage en n'im‐ C'est le niveau par défaut porte quelle condition de conduite et pour du Riding Mode l'utilisation sur route en conditions de bon‐...
Page 61
En choisissant le niveau 8, le système DTC recommandés par Ducati et le rapport final de interviendra dès le moindre signe de patinage du première monte de la moto ; en particulier, les pneus pneu arrière.
Page 62
Rapport entre le niveau choisi et les conditions Conseils pour l'utilisation sur piste d'adhérence Il est conseillé d'utiliser le niveau 6 sur les deux premiers tours de piste (pour chauffer les pneus) afin La recherche du niveau le plus approprié dépend de se familiariser avec le système ;...
Page 63
procéder de même pour rechercher le niveau le plus approprié (par exemple, si avec le niveau 5, l'intervention du DTC est excessive, passer au niveau 4 ; si avec le niveau 5 le DTC n'intervient pas, passer au niveau 6).
Il est composé d'un microrupteur bi-directionnel système. intégré dans le cinématisme du levier qui, à chaque Le Ducati Quick Shift n’est pas conçu pour actionnement de la boîte de vitesses, envoie un changer de vitesse automatiquement. signal à la centrale commande moteur.
Page 65
Au cas où la stratégie du Ducati Quick Shift ne la vitesse inférieure est enclenchée. fonctionnerait pas, il sera toujours possible d'effectuer le passage de vitesse en utilisant le levier d’embrayage.
Indication EBC 12:34 °C Le tableau de bord affiche le niveau courant de l’EBC. Le niveau peut être personnalisé à l'aide de la fonction Riding Mode dans le SETTING MENU. En cas d’erreurs, l’indication « Err » en rouge est SPORT Gear affiché...
Page 67
Attention devoirs comportementaux face à la conduite avec prudence pour prévenir non seulement ses erreurs L'EBC est un système d'assistance à mais également celles d'autrui et il devra, en tout disposition du pilote, utilisable pendant la conduite état de cause, activer des manœuvres d'urgence sur route et sur piste.
Page 68
Ducati et le rapport final de première monte de la possible. Entre le niveau 3 et le niveau 1 on a des moto ; en particulier, les pneus de première monte...
Page 69
Si le tracé / parcours permet des freinages homogènes (tous très brusques ou tous très doux), il sera plus facile de trouver un niveau d'intervention satisfaisant dans chaque freinage ; vice versa un tracé / parcours qui impose des freinages très différents nécessitera un niveau d'intervention de compromis du système EBC.
Indication DDA 12:34 °C Le tableau de bord affiche l’état courant du DDA. À l’aide de la fonction DDA dans le SETTING MENU, il est possible de modifier l’état ou de gérer les données mémorisées. Remarques SPORT Gear Cette indication n’est active que si le DDA est km/h présent sur la moto.
Menu fonctions 12:34 °C Dans la page-écran principale, à l’aide des boutons de navigation, il est possible d'afficher en défilement les fonctions contenues à l’intérieur du menu. Les fonctions disponibles sont : SPORT Gear TOT - Compteur kilométrique km/h TRIP 1 - Compteur kilométrique journalier 1 CONS.
Page 72
suite de la pression sur le bouton ENTER, par exemple remise à zéro du TRIP 1.
Remarques Si la fonction Compteur kilométrique affiche des tirets clignotants « ----- » veuillez contacter un ABS 1 Concessionnaire ou un Atelier Agréé Ducati. RPM X 1000 Fig. 23 Remarques À l’allumage du tableau de bord cette fonction est affichée pendant 10 secondes, par la suite le tableau de bord affiche de nouveau la fonction qui avait été...
TRIP 1 12:34 °C La fonction TRIP 1 affiche la distance partielle parcourue par le motocycle. Si la donnée augmente et dépasse la valeur maximale de 9 999,9, elle est mise à zéro automatiquement et le comptage recommence de SPORT Gear 0.0.
CONS. AVG 1 12:34 °C La fonction CONS. AVG 1 affiche la consommation moyenne du motocycle, calculée à partir de la dernière mise à zéro. La donnée est exprimée dans l'unité de mesure réglée (km/L, l/100 km, mpg UK, mpg US). SPORT Gear Pour remettre à...
SPEED AVG 1 12:34 °C La fonction SPEED AVG 1 affiche la vitesse moyenne de la moto, calculée à partir de la dernière mise à zéro. Pour remettre à zéro la fonction : afficher l’indication « SPEED AVG 1 » à l’aide des SPORT Gear boutons de navigation ;...
TRIP TIME 1 12:34 °C La fonction TRIP TIME 1 affiche le temps de voyage exprimé en « heures:minutes », calculé à partir de la dernière mise à zéro. Si la donnée augmente et dépasse la valeur maximale de 511:00, elle est mise à zéro SPORT Gear automatiquement.
T AIR 12:34 °C La fonction T AIR affiche la température ambiante en °C ou °F. Il est possible de modifier l'unité de mesure via le SETTING MENU. La donnée de température est affichée si elle est SPORT Gear comprise entre -39 °C et +124 °C (ou entre -38 °F et km/h +255 °F).
TRIP FUEL 12:34 °C La fonction TRIP FUEL n'est disponible que lorsque la moto est sur la réserve et affiche la distance parcourue à partir du moment où le témoin réserve carburant s’est allumé. La fonction est désactivée lorsque la moto n'est plus SPORT Gear en état de réserve.
TRIP 2 12:34 °C L'indicateur TRIP 2 affiche la distance partielle parcourue par le motocycle. Si la donnée augmente et dépasse la valeur maximale de 9 999,9, le compteur est mis à zéro automatiquement et le comptage recommence de SPORT Gear 0.0.
CONS. 12:34 °C La fonction CONS. affiche la consommation instantanée de la moto. La donnée est exprimée dans l'unité de mesure réglée (km/L, l/100 km, mpg UK, mpg US). Remarques SPORT Gear La consommation instantanée n'est calculée km/h que lorsque la moto est allumée et en mouvement. Dans les phases où...
PLAYER (OFF / ON) 12:34 °C Cette fonction permet l’activation, la désactivation et la gestion du lecteur audio. Elle est disponible uniquement si le boîtier électronique Bluetooth a été installé et si un smartphone est relié. SPORT Gear La fonction peut être programmée sur « OFF » ou sur km/h «...
Page 83
Activation contrôle du lecteur audio Si le contrôle du lecteur audio est programmé sur « OFF » (Fig. 32), il peut être activé en appuyant sur 12:34 °C le bouton ENTER. SKIP PLAY TRACKNAME Avec le contrôle du lecteur audio actif, l’afficheur EXIT visualise le titre du morceau actuellement en reproduction sur le smartphone connecté...
Page 84
Contrôles du lecteur audio 12:34 °C Quand le contrôle est actif, le bouton UP, le bouton SKIP PLAY DOWN et le bouton ENTER sont utilisés par le TRACKNAME tableau de bord exclusivement pour les contrôles du EXIT lecteur audio. En particulier : Play / Pause, maintenir enfoncé...
Page 85
Quitter le contrôle du lecteur audio actif (ON) 12:34 °C Pour quitter le contrôle du lecteur audio (Fig. 34), tout en le maintenant actif, par exemple avec le TRACKNAME morceau en reproduction, appuyer pendant 2 PLAYER CONTROL secondes sur le bouton DOWN. Ensuite les boutons UP, DOWN et ENTER SPORT Gear...
Page 86
Désactivation contrôle du lecteur audio Pour désactiver le lecteur audio et interrompre la reproduction du morceau en cours, sélectionner la fonction PLAYER ON (Fig. 35) et appuyer sur le bouton ENTER. La fonction est donc indiquée avec « PLAYER OFF » (Fig.
LAST CALLS 12:34 °C Cette fonction affiche la liste des derniers appels manqués, effectués ou reçus et elle est disponible uniquement si le boîtier électronique Bluetooth a été installé et si un smartphone est relié. SPORT Appuyer sur le bouton ENTER pour afficher la liste Gear des appels (Fig.
HEATING GRIPS 12:34 °C Cette fonction est disponible uniquement en cas de poignées chauffantes installées et en permet le réglage. Pour programmer le niveau : afficher l’indication HEATING GRIPS (Fig. 38) à SPORT Gear l’aide des boutons de navigation ; km/h appuyer sur le bouton ENTER ;...
Page 89
Lors de la sélection d’un niveau autre que « OFF », la 12:34 page-écran principale affiche le symbole des °C poignées chauffantes. L’allumage de ce symbole indique que les poignées chauffantes sont prêtes au chauffage. L’allumage effectif (chauffage) des poignées SPORT Gear chauffantes a lieu uniquement avec le moteur...
SETTING MENU 12:34 °C Ce menu permet d'activer, de désactiver et de configurer certaines fonctions du motocycle. Pour des raisons de sécurité, ce menu est accessible uniquement si la vitesse réelle du véhicule est inférieure ou égale à 5 km/h (3 mph). SPORT Gear Une fois entré...
Page 91
Une fois entré dans le SETTING MENU, l’afficheur change le mode d’affichage. Les options disponibles à l’intérieur du menu sont : Riding Mode < Exit Pin Code Riding Mode Backlight Date and Clock Pin Code Units Service Tire Calibration DRL Control – présente seulement si les feux Fig.
SETTING MENU - Riding Mode Il est possible de personnaliser les paramètres de chaque style de conduite. Entrer dans le SETTING MENU. < Exit À l’aide des boutons de navigation, sélectionner Riding Mode l’option « Riding Mode » et appuyer sur le bouton ENTER.
SETTING MENU - Riding Mode - Engine Cette fonction permet de configurer la puissance du moteur associée à chaque style de conduite. < Back Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner Engine Sport ..l’option «...
ENTER. À l’entrée dans la fonction, l’afficheur visualise sur le Sport > Ducati Traction Control côté gauche les possibilités de personnalisation (niveau de « 1 » à « 8 » et « Off »), tandis que sur le côté...
Page 95
Remarques Lorsque le DTC est réglé sur « Off », le DWC sera automatiquement réglé sur « Off » aussi.
Fig. 49 bouton ENTER. À l’entrée dans la fonction, l’afficheur visualise sur le Sport > Ducati Traction Control côté gauche les possibilités de personnalisation CORNERING (niveau de « 1 » à « 3 »), tandis que, sur le côté droit, <...
ENTER. À l’entrée dans la fonction, l’afficheur visualise sur le Sport > Ducati Wheelie Control côté gauche les possibilités de personnalisation (niveau de « 1 » à « 4 » et « Off »), tandis que sur le côté...
Page 98
Remarques Si le DTC est réglé sur « Off », le DWC ne peut pas être modifié et il est donc réglé obligatoirement sur « Off ». Par conséquent, le menu DWC n’est pas disponible.
SETTING MENU - Riding Mode - Cette fonction permet de programmer le niveau d'intervention du système EBC pour chaque style de conduite. Entrer dans le SETTING MENU. Sport ..À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Riding Mode » et appuyer sur le bouton ENTER.
Fig. 55 bouton ENTER. À l’entrée dans la fonction, l’afficheur visualise sur le Sport > Ducati Quick Shift côté gauche les possibilités de personnalisation (« Up/Down » et « Off »), tandis que sur le côté droit la valeur actuellement programmée.
SETTING MENU - Riding Mode - Default Cette fonction permet de restaurer tous les paramètres de tous les styles de conduite et elle est visible seulement si un ou plusieurs paramètres ont été modifiés auparavant par rapport aux valeurs Default Sport ...
SETTING MENU - Riding Mode - All Default Cette fonction permet de restaurer tous les paramètres de tous les styles de conduite et elle est < Exit visible seulement si un ou plusieurs paramètres d’un Riding Mode ou plusieurs styles de conduite, ont été modifiés auparavant par rapport aux valeurs d’usine.
« Modify Pin », qui permet de modifier le code Pin un Pin Code, s’adresser au concessionnaire agréé déjà mémorisé, s'affiche dans ce menu. Ducati pour le remettre à zéro. Le concessionnaire agréé Ducati pourrait demander au client de démontrer qu'il est le vrai propriétaire du motocycle.
Page 104
New Pin Entrer dans le SETTING MENU. Sélectionner l'option « Pin Code » et appuyer sur le bouton ENTER. < Back Sélectionner l'option « New Pin » (Fig. 61) et New Pin appuyer sur le bouton ENTER. L’afficheur visualise l'indication « New Pin » et les espaces pour saisir les quatre chiffres du nouveau code Pin (Fig.
Page 105
Après avoir saisi le quatrième et dernier chiffre en appuyant sur le bouton ENTER, l’indication orange « Memory » s’affiche. Appuyer de nouveau sur ENTER pour mémoriser le code saisi : l’indication « Memorized » de couleur verte est affichée pendant <...
Page 106
Modify Pin Entrer dans le SETTING MENU. Sélectionner l'option « Pin Code » et appuyer sur le bouton ENTER. < Back Sélectionner l'option « Modify Pin » (Fig. 64) et Modify Pin appuyer sur le bouton ENTER. L’afficheur visualise l'indication « Old Pin » et les espaces pour saisir les quatre chiffres de l’ancien code Pin (Fig.
Page 107
surbrillance pendant 2 secondes et par la suite il revient à l’affichage précédent, ce qui permet d’effectuer une nouvelle tentative de saisie du code ; si le code Pin est correct, le tableau de bord affiche pendant 2 secondes l’indication «...
SETTING MENU - Lap Cette fonction permet d'activer ou désactiver la Riding Mode fonction LAP et de consulter les temps au tour enregistrés. Pine Code Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Lap » et appuyer sur le bouton ENTER. Backlight Dans ce menu sont affichées les options «...
Page 109
Lap Data Entrer dans le SETTING MENU. < Back À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Lap » et appuyer sur le bouton ENTER. Sélectionner l'option « Lap Data » et appuyer sur Lap Data le bouton ENTER. Les tours mémorisés et les données relatives au tour Erase All sélectionné...
Page 110
Erase All Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Lap » et appuyer sur le bouton ENTER. Lap Data Sélectionner l'option « Erase All » et appuyer sur le bouton ENTER pour procéder à l’effacement Erase All de tous les tours mémorisés.
SETTING MENU - Backlight Cette fonction permet de régler le mode jour ou nuit Pin Code depuis l’afficheur. Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner Backlight l’option « Backlight » et appuyer sur le bouton ENTER.
SETTING MENU - Date and Clock Cette fonction permet de régler la date et l’heure. Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner Backlight l’option « Date and Clock » et appuyer sur le Date and Clock bouton ENTER.
Page 113
Date (réglage de la date) Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Date and Clock » et appuyer sur le bouton ENTER. Sélectionner l'option « Date » et appuyer sur le Date 2019 / 11 / 28 Set...
Page 114
Clock (réglage de l’heure) Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Date and Clock » et appuyer sur le bouton ENTER. Sélectionner l'option « Clock » et appuyer sur le Clock 10 : 30 Set...
SETTING MENU - Units Cette fonction permet de configurer les unités de mesure utilisées par le tableau de bord. Backlight Entrer dans le SETTING MENU. Date and Clock À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Units » et appuyer sur le bouton Units ENTER.
Page 116
Speed Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Units » et appuyer sur le bouton < Back ENTER. Sélectionner l'option « Speed » et appuyer sur le km/h Speed km/h ..bouton ENTER. Les options «...
Page 117
Temperature Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Units » et appuyer sur le bouton < Back ENTER. Sélectionner l'option « Temperature » et °C Temperature °C ..appuyer sur le bouton ENTER. Les options «...
Page 118
Consumption Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Consumption » et appuyer sur le < Back bouton ENTER. Sélectionner l'option « Temperature » et l/100 Consumption l/100 ..appuyer sur le bouton ENTER. Les options «...
SETTING MENU - Service Cette fonction permet de visualiser les prochains Services. Date and Clock Entrer dans le SETTING MENU. Units À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Service » et appuyer sur le bouton Service ENTER. L'afficheur visualise les informations sur les Tire Calibration Services suivants : Oil Service (kilomètres qui restent)
SETTING MENU - Tire Calibration Cette fonction permet d’exécuter la procédure de calibrage et auto-apprentissage de la circonférence Units de roulement des pneus et du rapport final de Service transmission. Entrer dans le SETTING MENU. Tire Calibration À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option «...
Start Entrer dans le SETTING MENU. Tire Setting Sport À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Tire Calibration » et appuyer sur le Ready bouton ENTER. Sélectionner l'option « Start » et appuyer sur le Keep Speed km/h bouton ENTER.
Page 122
Si la procédure d’apprentissage a réussi, le tableau de bord affiche l’indication « Completed » et au bout Tire Setting Sport de quelques secondes il visualise de nouveau le menu précédent. Completed En cas d’interruption du calibrage de la part de l’utilisateur, le tableau de bord affiche l’indication Keep Speed km/h...
SETTING MENU - DRL Cette fonction permet de régler les feux DRL en mode automatique ou manuel. Service Entrer dans le SETTING MENU. Tire Calibration À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « DRL » et appuyer sur le bouton ENTER.
SETTING MENU - Bluetooth Cette fonction permet de gérer les dispositifs Bluetooth déjà associés et d'en ajouter d'autres. Tire Calibration Cette fonction n'est disponible que si le module Bluetooth est installé sur la moto. Entrer dans le SETTING MENU. Bluetooth À...
Page 125
Associated Devices Cette fonction permet d'afficher et de supprimer les dispositifs déjà associés. Smartphone 1 Entrer dans le SETTING MENU. Smartphone 2 À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Bluetooth » et appuyer sur le bouton Rider Ass. Device ...
Page 126
Pairing Cette fonction permet d’associer un autre dispositif Bluetooth. < Back Le tableau de bord gère 4 types de dispositifs Associated Devices Bluetooth et un maximum de 5 dispositifs associés et/ou connectés : 2 smartphones, 1 paire d’oreillettes Pairing pilote, 1 paire d’oreillettes passager, 1 navigateur. <...
Page 127
Attention Les 4 types de dispositifs gérés par le tableau de bord sont listés. Sélectionner le type de Ducati ne garantit pas la possibilité de dispositif qu’on souhaite associer et appuyer sur connecter correctement au Ducati Multimedia le bouton ENTER.
Page 128
Attention Remarques Ducati n'a pas le contrôle sur ces modifications Le kit Ducati réf. 981029498 peut être acheté éventuelles et cela pourrait influer sur les différentes séparément chez un Concessionnaire ou un Centre fonctions des dispositifs Headset Bluetooth service agréé Ducati.
SETTING MENU - DDA Cette fonction permet d'activer et de désactiver le système DDA, d'afficher le pourcentage de mémoire occupée et d'effectuer l'effacement de la mémoire Bluetooth du système DDA. Entrer dans le SETTING MENU. À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option «...
Page 130
Memory Cette fonction permet d'afficher et effacer les données mémorisées par le DDA. Entrer dans le SETTING MENU. < Back À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « DDA » et appuyer sur le bouton DDA Memory Erase Memory ...
SETTING MENU - Turn indicators Cette fonction permet de configurer en mode automatique ou bien manuel le contrôle des Bluetooth clignotants. La stratégie d’auto-extinction des clignotants repose sur le calcul de l'angle d’inclinaison, de la Turn indicators vitesse du motocycle et de la distance parcourue. Entrer dans le SETTING MENU.
SETTING MENU - Info Cette fonction permet d’afficher la tension de la batterie et l'indication numérique des tours moteur. Entrer dans le SETTING MENU. Turn indicators À l’aide des boutons de navigation, sélectionner l’option « Info » et appuyer sur le bouton ENTER. Info L'afficheur visualise les informations sur la batterie et les tours moteur en format...
Temps au tour (LAP time) 12:34 °C Pour activer la fonction Lap, se référer au chapitre « SETTING MENU - Lap ». 00’00.00 Une fois la fonction Lap activée, dans la page-écran Lap - principale le chronomètre est affiché avec valeur 0’00.00 et le nombre de tours pour l’enregistrement SPORT Gear...
Enregistrement temps au tour sans boîtier 12:34 °C électronique GPS Si aucun boîtier électronique GPS n’est présent sur la 01’35.27 moto, une fois la fonction LAP activée, il est possible Lap 1 de démarrer le chronomètre et d'enregistrer les temps en appuyant sur le bouton FLASH : SPORT Gear À...
Enregistrement temps au tour avec boîtier 12:34 °C électronique GPS Si un boîtier électronique GPS est présent sur la 00’00.00 moto, une fois la fonction LAP activée, Lap - l’enregistrement des temps est géré automatiquement par le tableau de bord. SPORT Gear En plus du chronomètre et du comptage des tours,...
Page 136
Remarques Il est possible de modifier la position de la ligne d'arrivée en appuyant de nouveau sur le bouton Le chronomètre est arrêté et remis à zéro dans FLASH : les temps suivants sont alors calculés en les cas suivants : fonction des nouvelles coordonnées de la ligne si, 5 secondes après le début de d'arrivée.
Page 137
Remarques Si le lecteur audio est allumé (PLAYER ON) et qu’on lit un morceau de musique sur son smartphone, l'activation de la fonction LAP arrête le morceau en reproduction, en mettant la fonction sur PLAYER OFF.
Le tableau de bord se comporte de la façon suivante : 6) interphone casque pilote et passager Appel entrant connectés ; Appel en cours Navigateur Ducati connecté. Rappeler le dernier numéro Appel manqué Les icônes sont affichées en bleu ciel si le dispositif Message/email reçu correspondant est connecté, et en gris si le dispositif...
Appel entrant 12:34 °C Quand on reçoit un appel, l’afficheur visualise : l'indication « ACCEPT » (A) le nom/numéro de la personne qui appelle (B) l’indication « DECLINE » (C) En occasion d'un appel, appuyer sur le bouton UP SPORT Gear pour répondre ou appuyer sur le bouton DOWN pour km/h...
Page 140
Appel en cours 12:34 °C Pendant un appel, le tableau de bord affiche : l’indication « ACTIVE » (A) le nom/numéro de la personne qui appelle précédé par le symbole « >>> » (B) s’il s’agit d’un appel reçu, ou précédé par le symbole « <<< » s’il SPORT Gear s’agit d’un appel effectué...
Page 141
Rappeler le dernier numéro 12:34 °C Quand un appel a été terminé, manqué ou refusé, le tableau de bord active pendant 5 secondes la fonction RECALL permettant de rappeler le dernier numéro. Le tableau de bord affiche : SPORT Gear l'indication «...
Appel manqué 12:34 °C En cas d’appel manqué, l’afficheur visualise le symbole (A) pendant 60 secondes, dont les 3 premières secondes en mode clignotant. Remarques SPORT Gear Le nombre des appels manqués n'est pas affiché. km/h Message/email reçu En cas de message/email reçu, l’afficheur visualise le ABS 1 symbole (B) pendant 60 secondes, dont les 3 RPM X 1000...
Contrôle des feux Feu de croisement / de route À l’allumage du tableau de bord, les feux de croisement et de route restent éteints ; seulement les feux de position s'allument. Suite au démarrage du moteur, le feu de croisement est allumé...
Page 144
En peut mettre en péril la sécurité. Dans ce cas, Ducati appuyant de nouveau sur le bouton (5, Fig. 6) les feux conseille d'activer manuellement le feu de DRL se rallument avec la stratégie de gestion...
Page 145
Feux DRL en mode « Manual » – seulement pour version avec feux DRL Si les feux DRL se trouvent dans ce mode, parce qu'il a été réglé à l’aide de la fonction « DRL » dans le SETTING MENU, à l’allumage du tableau de bord, les feux DRL ne changent pas leur état.
Page 146
Attention Clignotants Le tableau de bord gère les clignotants en mode Les systèmes de désactivation automatique manuel ou automatique selon la programmation sont des systèmes d’assistance à la disposition du effectuée via la fonction « Turn indicators » dans le pilote, c’est-à-dire, ils aident le pilote à...
Page 147
La moto à l'arrêt, il est impossible d’activer la La durée maximale d'activation des feux de fonction Hazard. stationnement, après l'extinction du tableau de bord, est de 20 secondes. Remarques Si le tableau de bord est allumé alors que la fonction «...
Indication mode feux DRL 12:34 °C Cette fonction est disponible seulement si les feux DRL ont été installés et elle indique si les feux DRL ont été réglés sur le mode « AUTO ». À l’aide de la fonction DRL dans le SETTING MENU, il est possible de modifier le mode de contrôle des SPORT Gear...
Indication état béquille latérale 12:34 °C En cas de béquille latérale dépliée/baissée le tableau de bord visualise sur l’afficheur l'icône « SIDE STAND » sur fond rouge. Si le tableau de bord ne reçoit pas l'état de la béquille latérale, l'icône « SIDE STAND » clignote pour SIDE SPORT Gear...
Indication entretien (SERVICE) 12:34 °C Cette indication a pour but de signaler à l'utilisateur la nécessité de s'adresser à un Centre service agréé Ducati pour effectuer les opérations d'entretien (révision) sur le motocycle. La suppression des indications d'entretien ne peut SPORT Gear être effectuée que par un Centre service agréé...
Page 151
OIL SERVICE countdown, ANNUAL SERVICE 12:34 °C countdown, DESMO SERVICE countdown Lorsque les seuils service s’approchent, le tableau de bord active à chaque allumage de la moto les indications suivantes couleur jaune pendant 5 SPORT Gear secondes : km/h OIL SERVICE compte à rebours (A) s’active SERVICE quand 1 000 km (621 milles) restent à...
Page 152
L’indication de couleur rouge reste active jusqu'à la remise à zéro qui devra être effectuée par un Centre SERVICE service agréé Ducati lors de l'entretien. Il est possible d’afficher les échéances des services à Fig. 119 l’aide de la fonction « Service » dans le SETTING...
Fig. 120 affiche le témoin « MIL » (A) qui s'allume ou bien le témoin « Erreur Générique » (B). Attention Quand une ou plusieurs erreurs sont affichées, toujours s'adresser à un Concessionnaire ou à un Centre service agréé Ducati.
Avertissements et alarmes 12:34 °C Le tableau de bord maîtrise un nombre d'avertissement et alarmes pour livrer des informations utiles au pilote dans l'emploi de sa moto. À l’allumage, s’il y a des signalisations actives, le SPORT Gear tableau de bord affiche l'indication des km/h avertissements ou alarmes présents : pendant les 5 premières secondes en grand format, puis en petit...
Page 155
Cet avertissement signalise qu'il y a risque de verglas sur la chaussée à cause d'une température très basse. Son activation a lieu lorsque le tableau de bord détecte une température de 4 °C (39 °F) ou inférieure. La désactivation a lieu lorsque la température augmente jusqu'à...
L'activation est effectuée quand la tension de la batterie est inférieure ou égale à 11,0 volts. BATTERY Remarques Dans ce cas, Ducati recommande de recharger la batterie dès que possible au moyen de l'instrument spécial. Fig. 124...
Page 157
INSERT DATE Cet avertissement indique qu’il est nécessaire de saisir la date à l'aide de la fonction « Date and Clock » INSERT dans le SETTING MENU (voir chapitre « SETTING MENU - Date and Clock »). DATE DDA FULL Cet avertissement indique que la mémoire du DDA INSERT est pleine et donc qu'il n'est plus possible...
Page 158
FRONT réglage de l’ABS contrôlant seulement le freinage de la roue avant. ONLY Attention Dans ce cas, Ducati recommande de prêter une FRONT attention particulière à la conduite et à la façon avec laquelle on effectue le freinage. ONLY NO KEY Cet avertissement indique que la clé...
Double des clés Quand le client nécessite de clés supplémentaires, il éventuellement égarées ne soient plus à même de doit s'adresser au réseau d'assistance Ducati et démarrer le moteur. porter avec lui toutes les clés dont il dispose. Le Remarques réseau d'assistance Ducati effectuera le stockage en...
Le système antidémarrage électronique (immobilizer) Pour augmenter la protection contre le vol, la moto est dotée d'un système électronique de blocage du moteur (IMMOBILIZER) qui s'active automatiquement chaque fois que l'on éteint le tableau de bord. Chaque clé contient, dans la poignée, un dispositif électronique qui a la fonction de moduler le signal émis au moment du démarrage depuis une antenne spéciale incorporée dans le commutateur.
Déblocage du véhicule avec le PIN CODE En cas de dysfonctionnement du système de reconnaissance de la clé ou de dysfonctionnement de la clé, le tableau de bord permet à l'utilisateur de saisir son propre PIN CODE pour le déblocage momentané...
Important Dans le cas où il serait nécessaire d'exécuter cette procédure pour démarrer le motocycle, il faut s'adresser au plus tôt à un Centre service agréé Ducati pour résoudre le problème.
Commandes pour la conduite Position des commandes pour la conduite du motocycle Attention Ce chapitre illustre le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lire attentivement cette description avant d'utiliser une commande quelconque. 1) Tableau de bord. 2) Commutateur d'allumage et antivol de direction à...
Commutateur d'allumage et antivol de direction Il se trouve devant le réservoir et a trois positions : A) ON : il active le fonctionnement des feux et du moteur ; B) OFF : il désactive le fonctionnement de l'éclairage et du moteur ; C) LOCK : la direction est bloquée.
Commutateur gauche Inverseur des feux à deux positions : position = feu de croisement allumé (A) ; position = feu de route allumé (B) ; 2) Bouton = appel de phare (FLASH) et commande tableau de bord (C). Bouton de commande tableau de bord position UP «...
Levier de commande embrayage Le levier (1) qui commande le débrayage est équipé d'une molette (2) pour le réglage de la distance entre le levier et la poignée sur le demi-guidon. La distance du levier est réglée par 10 déclics de la molette (2).
Commutateur droit 1) Contacteur rouge ALLUMAGE / EXTINCTION. 2) Bouton feux DRL. 3) Bouton hazard. Le contacteur (1) a trois positions d'utilisation, à savoir : position en haut : ARRÊT MOTEUR ; position centrale : ACTIVATION MOTEUR ; poussé vers le bas : DÉMARRAGE MOTEUR. Fig.
poignée commande des gaz La poignée des gaz (1), au côté droit du guidon, commande l'ouverture des papillons du corps à papillons. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. Fig. 138...
Levier commande frein avant Pour actionner le frein avant, tirer le levier (1) vers la poignée des gaz. Un effort minimum de la main suffit pour actionner ce dispositif car son fonctionnement est hydraulique. Le levier de commande (1) est doté d'une molette (2) pour le réglage de la distance du levier par rapport à...
Pédale de commande frein arrière Pour actionner le frein arrière, pousser la pédale (1) vers le bas avec le pied. Le circuit de commande est de type hydraulique. Fig. 140...
Sélecteur de vitesse Le sélecteur de vitesse a une position centrale de repos N entre la première et la deuxième vitesse, avec retour en arrière automatique ; cette condition est signalée par l'allumage du témoin N sur le tableau de bord. La pédale peut être déplacée : en bas = pousser le sélecteur vers le bas pour ère...
Réglage de la position du sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière En fonction du style de conduite de chaque pilote, il est possible de modifier la position du sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière par rapport au repose-pied correspondant.
Page 173
Si ce n'est pas le cas, modifier la longueur de l'axe de commande du maître-cylindre. Attention Fig. 143 Pour le réglage de la pédale, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati. Fig. 144...
Éléments et dispositifs principaux Position sur le motocycle 1) Bouchon réservoir de carburant. 2) Serrure de la selle. 3) Béquille latérale. 4) Rétroviseurs. 5) Dispositifs de réglage de la fourche avant. 6) Dispositifs de réglage de l'amortisseur arrière. 7) Catalyseur. 8) Silencieux d'échappement.
Bouchon réservoir de carburant Ouverture Lever le couvercle (1) de protection et introduire la clé dans la serrure ; Tourner la clé d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la serrure ; Soulever le bouchon réservoir (2). Fermeture Refermer le bouchon (2) avec la clé...
Dépose et repose des selles En actionnant la serrure (1), il est possible de déposer la selle passager (2) et d’accéder à la cuve corps de selle. Dépose de la selle passager Introduire la clé dans la serrure (1) ; Tourner la clé...
Page 177
Dépose de la selle pilote À l’aide de la clé Allen présente dans la cuve corps de selle, desserrer les deux vis (4) sur les deux côtés de la selle pilote (5) ; Sortir la selle vers la partie arrière du motocycle. Repose de la selle pilote Reposer la selle pilote (5) en insérant d'abord la partie avant, puis en appuyant la partie arrière ;...
Béquille latérale Important Utiliser la béquille latérale pour soutenir le motocycle seulement pour de courtes haltes. Avant d'utiliser la béquille latérale, vérifier que la surface d'appui est solide et plane. Des terrains mouvants ou graveleux, du goudron rendu mou par la chaleur, etc. peuvent occasionner de mauvaises chutes au motocycle garé.
Page 179
Remarques Il est possible de démarrer le moteur avec la béquille dépliée et le sélecteur au point mort.
Boîtier électronique bluetooth Attention Il est possible d'installer sur le motocycle un boîtier Ducati n'a pas le contrôle sur ces modifications électronique bluetooth qui fait fonction de « pont » éventuelles et cela pourrait influer sur les différentes entre les différents dispositifs électroniques fonctions des dispositifs Headset Bluetooth supportés et qui utilisent une interface de...
Page 181
Remarques Le kit Ducati réf. 981029498 peut être acheté séparément chez un Concessionnaire ou un Centre service agréé Ducati. Vérifiez que votre smartphone supporte les profils suivants : Profil MAP : pour l'affichage correct des notifications SMS et MMS ;...
Amortisseur de direction Il est positionné devant le guidon et il est fixé au té supérieur. Il augmente la précision et la stabilité de la direction en améliorant la conduite de la moto dans toutes les conditions. Fig. 153...
Réglage de la fourche avant La fourche du motocycle est réglable en phase de détente (retour) et de compression des tubes, ainsi que dans la précharge du ressort. Le réglage s'effectue au moyen des éléments extérieurs à vis. Pour modifier le frein hydraulique en détente (1) ; 2) pour modifier le frein hydraulique en compression (2) ;...
Page 184
Attention Pour modifier la précharge du ressort intérieur de chaque tube, tourner l’élément de réglage à tête Régler les éléments de réglage des deux tubes hexagonale (3), à l'aide d'une clé à six pans, à partir sur les mêmes positions. de la position totalement ouverte (sens inverse des aiguilles d'une montre).
Réglage de l'amortisseur arrière L'amortisseur arrière est doté de commandes permettant d'adapter l'assiette du motocycle aux conditions de charge. L'élément de réglage (1) placé au niveau de la fixation avant de l'amortisseur au demi-carter règle le frein hydraulique en détente (retour). L'élément de réglage (2) placé...
Page 186
compression (2) : à partir de la position Le tarage avec lequel le véhicule est mis en vente totalement fermée, ouvrir de 2.5 tours dans le (réglages standard indiqués dans les paragraphes sens inverse des aiguilles d'une montre ; précédents) correspond à un tarage qui tient compte précharge du ressort : 14 mm (0.55 in) depuis le de toutes les conditions d'emploi (situations de ressort sans précharge.
Normes d'utilisation Pendant les 100 premiers kilomètres (62 mi), utiliser les freins avec précaution en évitant les coups de frein brusques et les freinages prolongés ; cela permet à la garniture des plaquettes de s'adapter aux disques de frein. Précautions pour la première période Pour permettre l'adaptation réciproque de toutes les pièces mécaniques en mouvement et surtout pour d'usage du motocycle...
Important Pendant le parcours des 1 000 premiers km (621 mi) (Rodage), c'est-à dire quand le compteur kilométrique affiche une valeur <= (inférieure ou égale à) 1 000 km (621 mi), la zone de préavis, signalée sur l'afficheur en orange (Zone orange), pour le remplissage des traits du graphique en barres, tout comme pour l'indication de la valeur numérique correspondante, est affichée lorsque le...
Page 189
L'inobservation de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages au moteur ou de réduction de sa durée de vie.
Attention d'expansion ; au besoin, faire l'appoint (voir En cas d'anomalies, renoncer à partir et « Contrôle et appoint éventuel du niveau du s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier liquide de refroidissement »). Agréé Ducati. CONDITION DES PNEUS...
Page 191
Après le key-on, le témoin ABS reste allumé. Quand la vitesse du motocycle dépasse 5 km/h (3 mph), le témoin s'éteint pour identifier le bon fonctionnement du système ABS. Attention En cas d'anomalies, renoncer à partir et s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati.
Page 192
Dispositif ABS Vérifier la propreté des roues crantées avant (1) et arrière (2). Attention L'obstruction des trous de lecture compromet le bon fonctionnement du dispositif. En présence de terrains particulièrement boueux, il est préconisé de mettre hors service le dispositif ABS car des anomalies soudaines de fonctionnement pourraient se vérifier.
Démarrage moteur Attention Avant le démarrage du moteur, il est bien de se familiariser avec les commandes à utiliser durant la conduite. Attention Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d'échappement sont toxiques et peuvent causer la perte de conscience, voire la mort en très peu de temps.
Attention La béquille latérale doit se trouver au repos (position horizontale), sinon le capteur de sécurité empêche le démarrage. Remarques Il est possible de démarrer le motocycle avec la béquille dépliée et le sélecteur au point mort, ou bien avec une vitesse enclenchée, en tirant le levier d'embrayage (dans ce dernier cas la béquille doit être à...
Démarrage et marche du motocycle enclencher immédiatement la vitesse inférieure ; ce faisant on évite des sollicitations anormales au Débrayer avec le levier de commande. moteur ainsi qu'à toute la structure du motocycle. 2) Avec la pointe du pied appuyer énergiquement sur le sélecteur de vitesse de façon à...
Système ABS reprenant l'action de freinage et répète le cycle jusqu'à ce que le problème n'ait complètement L'utilisation du frein dans des conditions disparu. On s'aperçoit de l'activation du mécanisme particulièrement difficiles exige une grande lors d'un freinage par une faible résistance pulsatoire sensibilité...
Arrêt du motocycle Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher la poignée des gaz. Rétrograder jusqu'à l'enclenchement de la première, puis mettre le sélecteur au point mort. Freiner et arrêter la moto. Couper le moteur en déplaçant la clé de contact sur OFF, voir «...
Stationnement Attention Après avoir arrêté le motocycle, utiliser la béquille L'utilisation de cadenas et verrouillages latérale pour le garer. Braquer tout à gauche et empêchant le motocycle de rouler (exemple : tourner la clé de contact sur la position LOCK pour verrouillage du disque ou de la couronne, etc.) est prévenir les vols.
Ravitaillement de carburant Durant le ravitaillement en carburant, ne pas remplir excessivement le réservoir. Le niveau du carburant doit rester au-dessous du trou de remplissage dans le puisard du bouchon. Attention Dans des cas extrêmes, la pression du carburant dans le réservoir pourrait causer des éclaboussures de carburant lors de l’ouverture du bouchon.
Page 200
Attention Le motocycle est compatible seulement avec des carburants ayant un contenu maximum d'éthanol de 10 % (E10). L’utilisation de carburants avec des pourcentages d'éthanol supérieurs à 10 % est interdite. L’utilisation de ces carburants peut gravement endommager le moteur et les composants du motocycle. L’utilisation de carburants avec des pourcentages d'éthanol supérieurs à...
Page 201
Étiquette carburant L'étiquette reportée identifie le carburant conseillé pour ce motocycle. 1) La référence E5 figurant à l’intérieur de l’étiquette indique l’utilisation de carburant ayant une teneur en oxygène maximale de 2,7 % en poids et une teneur en éthanol maximale de 5 % en volume, selon EN 228. 2) La référence E10 figurant à...
« Dépose et repose des selles ». Les composants suivants sont livrés avec la moto, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati pour les faire monter : - selle passager ; Fig. 165 - repose-pieds arrière gauche et droit.
Pour les opérations de dépose de l'habillage s'adresser à un Concessionnaire ou à un Centre d'entretien service agréé Ducati. Dépose de l'habillage Pour effectuer des opérations d'entretien ou réparation il faut déposer certaines pièces de l'habillage du motocycle.
Si le niveau est au-dessous du niveau MIN, faire l'appoint. Attention Fig. 167 Cette opération doit être effectuée moteur froid et moto en position verticale sur une surface parfaitement plane. Important Pour effectuer les opérations d'appoint, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati.
Si l'on constate un jeu trop important au levier ou à la pédale de frein, bien que les plaquettes de frein soient en bon état, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati pour faire vérifier le système et, au besoin, le purger. Fig. 169...
S'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati pour faire vérifier le système et, au besoin, le purger. Attention Le niveau du liquide d'embrayage tend à...
Fig. 170 freinage, l'intégrité du disque et la sécurité du pilote. Important Pour faire remplacer les plaquettes de frein, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati. Fig. 171...
Charge de la batterie Pour recharger la batterie, il est conseillé de la retirer du motocycle. Dépose de la batterie Déposer le carénage gauche ; desserrer la vis (1) et déposer le couvercle de fixation batterie (2) ; sortir la batterie (3) de son logement ; en partant toujours de la borne négative (-), desserrer les vis (4) ;...
Page 209
Chargement de la batterie Relier les conducteurs du chargeur de batterie aux bornes : rouge à la borne positive (+), noir à la borne négative (-). Charger la batterie pendant 5 à 10 heures à 0,9 A. Attention La batterie produit des gaz explosifs : la tenir à l'écart de sources de chaleur Attention Tenir la batterie hors de la portée des enfants.
Page 210
Repose de la batterie Positionner le câble positif du système ABS (6) au-dessus du câble positif (5) et présenter la vis (4) sur les câbles ; Fig. 174 Fig. 175...
Page 211
positionner le câble masse moteur (8) au-dessus du câble négatif (7) et présenter la vis (4) sur les câbles ; serrer les vis (4) des bornes ; appliquer de la graisse autour des bornes de la batterie pour empêcher leur oxydation ; repositionner la batterie (3) dans le support, en orientant les câbles comme indiqué...
Charge et maintien de la charge avec un mainteneur de charge pendant la période hivernale Attention Le circuit électrique de ce motocycle est conçu pour avoir une absorption très basse lorsque le contact est coupé. La batterie est toutefois sujette à un phénomène physique d'autodécharge qui dépend de la période de «...
à la chargeurs de batterie différents de ceux autorisés batterie au lithium, au cas où cette dernière par Ducati pour les batteries au lithium peut causer présenterait une décharge empêchant le des dommages au circuit électrique du motocycle et/ démarrage.
Important Pour la mise en tension de la chaîne de transmission, s'adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé Ducati. Tourner la roue arrière pour trouver la position dans laquelle la chaîne est plus tendue ; par la pression du doigt, pousser la chaîne vers le bas dans le point de mesure, puis relâcher la...
Page 215
Attention Le bon serrage des vis du bras oscillant (1) est fondamental pour la sécurité du pilote. Important Une chaîne mal tendue provoque l'usure prématurée des organes de transmission. Important Pour assurer des performances optimales et une longue durée de vie de la chaîne, nous vous demandons de suivre les informations concernant le lavage, le graissage, le contrôle et la mise en tension Fig.
Important Pour le nettoyage de la chaîne de transmission, s'adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé Ducati. Nettoyage et graissage de la chaîne transmission Cette chaîne est du type à joints toriques pour protéger les éléments de coulissement contre les agents extérieurs et pour assurer une plus longue...
Page 217
Attention Éviter toute utilisation de vapeur, carburants, solvants, brosses rigides ou d’autres méthodes pouvant abîmer les joints toriques ; éviter également tout contact direct avec l’acide des batteries, pouvant causer de mini cassures des maillons comme dans l’exemple de la figure. Attention Notamment en cas d’utilisation tout-terrain de Fig.
Page 218
Graissage chaîne de transmission Important Pour le nettoyage de la chaîne de transmission, s'adresser à un Concessionnaire ou Atelier Agréé Ducati. Attention Pour le graissage de la chaîne utiliser SHELL Advance Chain ; l’utilisation de lubrifiants non spécifiques pourrait endommager les joints toriques et par conséquent le système de transmission...
Page 219
Appliquer le jet de lubrifiant (1) à l’intérieur de la chaîne entre les maillons intérieurs et extérieurs, au point (2) juste avant celui de l’engrènement sur le pignon. Le lubrifiant, à l’état fluide grâce aux solvants du spray, sera soumis à la force centrifuge et donc distribué...
Page 220
Une fois le graissage complété, attendre 10-15 minutes pour laisser le lubrifiant agir sur les surfaces internes et externes de la chaîne et ensuite éliminer le lubrifiant excédentaire à l’aide d’un chiffon propre. Important Ne pas utiliser la moto tout de suite après le graissage de la chaîne, car le lubrifiant encore à...
(HI), de croisement (LO) et de position (1). Pour le remplacement des feux, s'adresser à un Concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati. Clignotants arrière Les ampoules des clignotants ne nécessitent d'aucun entretien du moment qu'elles sont à LED.
Orientation du phare Vérifier la bonne orientation du phare en mettant le motocycle - pneus gonflés à la pression prescrite et une personne assise sur la selle - parfaitement à l'aplomb de son axe longitudinal et en regard d'une paroi ou d'un écran à une distance de 10 m. Tracer une ligne horizontale correspondant à...
Page 223
Remarques La procédure décrite est celle établie par la « Réglementation Italienne » concernant la hauteur maximale du faisceau lumineux. Conformer cette procédure aux prescriptions en vigueur dans le pays de destination de la moto. La correction de l'orientation du phare s'effectue en agissant sur les vis (1) et (2) situées sur les parties avant droite et gauche du motocycle.
Page 224
Attention En cas d'utilisation du motocycle sous la pluie ou après un lavage, il se pourrait que le verre du phare soit embué. Si l'on allume le phare pendant quelque temps, la buée du verre sera éliminée.
Pneus Tubeless En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à air se dégonflent très lentement, La pression des pneus est sujette à des variations puisqu'ils ont un certain degré d'étanchéité dues à la température extérieure et à l'altitude ; autonome.
Page 227
Remarques S'adresser à un concessionnaire ou à un Atelier Agréé Ducati pour le remplacement des pneus afin d'avoir la garantie d'une dépose et d'une repose correctes des roues. Les roues sont équipées de certains composants du système ABS qui requièrent...
Page 228
Épaisseur minimale de la bande de roulement Mesurer l'épaisseur minimum (S), de la bande de roulement dans le point où l'usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm (0,08 in) et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi locale en vigueur.
Le niveau d'huile doit se situer entre les repères du regard transparent. Si le niveau est bas, faire l'appoint en ajoutant de l’huile moteur. Ducati conseille d'utiliser de l'huile Shell Advance DUCATI 15W-50 Fully Synthetic Oil. Enlever le bouchon de remplissage (2) et ajouter de l’huile jusqu'au niveau établi.
Page 230
3) Positionner la moto sur un terrain plat avec les deux roues posées sur le sol et en position verticale. 4) À ce stade, contrôler le niveau de l'huile moteur par le hublot de regard. 5) Si le niveau de l'huile est au-dessous du milieu des deux repères MIN et MAX, ajouter de l'huile jusqu'à...
Nettoyage général Important Pour conserver dans le temps le brillant d'origine des Ne pas laver le motocycle immédiatement surfaces métalliques et de celles peintes, le après l'usage pour éviter la formation d'auréoles motocycle doit être lavé et nettoyé périodiquement dues à l'évaporation de l'eau sur les surfaces encore selon l'usage et l'état des routes parcourues.
Page 232
Attention Important Les freins parfois ne répondent pas après le Pour le nettoyage et graissage de la chaîne lavage du motocycle. Ne pas graisser ou lubrifier les transmission il faut se référer au paragraphe disques de frein, on compromettrait ainsi l'efficacité «...
Nettoyage et remplacement des bougies Les bougies constituent un élément important du moteur et doivent être contrôlées périodiquement. Pour effectuer le remplacement éventuel de la bougie, s'adresser à un Concessionnaire ou à Centre service agréé Ducati. Fig. 195...
; recouvrir la moto d'une housse de protection, qui ne doit pas abîmer la peinture ni retenir l'eau de condensation. La housse de protection est disponible auprès de Ducati Performance.
Dans certains pays (France, Allemagne, Grande- Bretagne, Suisse, etc.), la législation locale exige le respect de certaines normes antipollution et antibruit. Effectuer les contrôles périodiques prévus et remplacer toutes les pièces défectueuses par des pièces détachées d'origine Ducati conformes aux normes de chaque pays.
être plus fréquentes. Attention Nous vous invitons à vous adresser à un Concessionnaire ou à un Centre service agréé Ducati qui vous donnera une consultation personnalisée pour l'utilisation sportive de votre Panigale V2.
Page 237
Liste des opérations avec type d'in‐ km x 1 000 tervention Temps (échéance en kilomètres / milles ou (mois) mi. x1000 0,6 22,5 temporelle *) Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre Remplacement de l'ensemble crépine de filtration huile moteur Contrôle et/ou réglage du jeu aux soupapes Remplacement des bougies...
Page 238
Liste des opérations avec type d'in‐ km x 1 000 tervention Temps (échéance en kilomètres / milles ou (mois) mi. x1000 0,6 22,5 temporelle *) Contrôle roulements moyeux roue avant et arrière Contrôle des amortisseurs de couple en caoutchouc sur la couronne Contrôle et lubrification axe de roue arrière Contrôle de l'usure de la transmission finale (chaîne, pi‐...
Page 239
Liste des opérations avec type d'in‐ km x 1 000 tervention Temps (échéance en kilomètres / milles ou (mois) mi. x1000 0,6 22,5 temporelle *) Contrôle du serrage des éléments de fixation cadre-mo‐ teur et bras oscillant Contrôle de la liberté de mouvement et des serrages de la béquille latérale Vérifier que tous les soufflets et les tuyaux flexibles à...
Liste des opérations avec type d'in‐ km x 1 000 tervention Temps (échéance en kilomètres / milles ou (mois) mi. x1000 0,6 22,5 temporelle *) Contrôle fonctionnement des dispositifs d'éclairage, cli‐ gnotants, avertisseur sonore et commandes Mise à zéro de l'indication Service avec DDS 2.0 Contrôle final et essai sur route avec contrôle du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
Plan d'entretien programmé : opérations à effectuer par le client Important L’utilisation du motocycle en conditions extrêmes, par exemple sur des routes mouillées ou boueuses, dans des environnements poussiéreux et secs, peut comporter une usure supérieure à la moyenne pour certains composants comme le système de transmission, les freins ou le filtre à...
Caractéristiques techniques Poids Poids Total 200 kg (440.92 lb) (en ordre de marche avec 90 % de carburant - 44/2014/EU An‐ nexe XI) Poids Total (sans liquides et batterie) 176 kg (388 lb) Poids maximum admissible (à pleine charge) 400 kg (881.85 lb) Attention Le non-respect des limites de charge pourrait influencer négativement la maniabilité...
Ravitaillements RAVITAILLEMENTS TYPE Réservoir à carburant, avec réserve de 5 Ducati recommande d’utiliser de l’essence 17 litres litres (1.10 UK gal) super sans plomb SHELL V-Power avec (3.74 UK gal) indice d'octane minimum de 95 RON Carter moteur et filtre...
Page 245
Attention Le motocycle est compatible seulement avec des carburants ayant un contenu maximum d'éthanol de 10 % (E10). L’utilisation de carburants avec des pourcentages d'éthanol supérieurs à 10 % est interdite. L’utilisation de ces carburants peut gravement endommager le moteur et les composants du motocycle. L’utilisation de carburants avec des pourcentages d'éthanol supérieurs à...
Moteur Couple maximal à l'arbre Réglementation (UE) n. 134/2014 Annexe X, uniquement pour version Bicylindre à 4 temps en « L » longitudinal de 90°, Belgique : avec carter moulé sous pression, à carter bas. 94 Nm / 9.5 Kgm à 8250 trs/mn Alésage : 100 mm (3.94 in) Couple maximal à...
Distribution Double arbre à cames en tête avec commande mixte par chaîne et roues dentées, 4 soupapes par cylindre, système desmodromique. Schéma de la distribution desmodromique Culbuteur d'ouverture (ou supérieur) ; 2) Pastille de réglage du culbuteur supérieur ; pastille de réglage du culbuteur de fermeture (ou inférieur) ;...
Important moteur et les composants du motocycle. L’utilisation L'inobservation de ces règles dégage Ducati de carburants avec des pourcentages d'éthanol Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité pour supérieurs à 10 % entraîne l'annulation de la tout éventuel dommage du moteur et tout éventuel...
Commande hydraulique par pédale sur le côté droit. 30/53 Marque étrier : BREMBO. Boîte de vitesses à 6 rapports avec Ducati Quick Shift Nombre de pistons étrier : 2. (DQS) up/down EVO2, pédale de sélecteur à gauche. Diamètre des pistons étrier : 34 mm (1.73 in).
Si l'on désire adapter le motocycle à un usage spécial Angle de braquage : 24° côté gauche / 24° côté droit sur des parcours particuliers ou sur piste, Ducati Chasse : 94 mm (3.7 in). Motor Holding S.p.A. est à votre disposition pour Roues indiquer des rapports différents de ceux de série ;...
Circuit électrique RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE, protégé par un fusible de 30A placé sur le solénoïde de démarrage, à Il se compose des éléments principaux suivants. côté de la batterie. Phare avant type : Démarreur électrique : n°1 LED Luxeon Altilon + N°2 LED Luxeon F Plus Denso 12V - 0,6 kW (feu de croisement) ;...
Page 253
Fusibles Pour protéger les composants électriques, il y a des fusibles placés à l'intérieur des boîtes à fusibles avant et un fusible sur le solénoïde de démarrage électrique. Dans chaque boîte, il existe un fusible de réserve. Se référer au tableau pour identifier la fonction et l'ampérage.
Page 254
Légende boîte à fusibles avant gauche (A) Légende boîte à fusibles avant droite (B) Consommateurs Val. Relais de la pompe à 10 A carburant EMS/ABS/IMU Relais charges EMS 25 A DASH/BBS/SMEC 7.5 A Réserve 15 A Réserve Accessoires (SW) Réserve 25 A Relais d'injection 20 A...
Page 255
Pour accéder au fusible principal de démarrage, déposer le demi-carénage gauche. Le fusible principal de démarrage (C) de 30A est positionné près de la batterie, à droite des boîtes à fusibles ; pour y accéder, il faut déposer le capuchon de protection.
Page 256
Un fusible grillé présente une interruption du filament conducteur interne (F). Important Pour éviter des risques de court-circuit, couper le contact, clé sur OFF, avant de procéder au remplacement du fusible. Attention Ne jamais utiliser un fusible ayant des caractéristiques différentes de celles prescrites. L'inobservation de cette règle pourrait endommager le système électrique ou même provoquer des Fig.