Boston Scientific Tactra Mode D'emploi

Boston Scientific Tactra Mode D'emploi

Prothèse pénienne malléable

Publicité

Liens rapides

Tactra
Malleable Penile Prosthesis
Directions for Use
Gebruiksaanwijzing
50809700-01
2
11
20
29
38
46
55
2019-04
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Tactra

  • Page 1: Table Des Matières

    Tactra ™ Malleable Penile Prosthesis Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização 2019-04 50809700-01 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE................21 DESCRIPTION DU DISPOSITIF ............21 INFORMATIONS À L’ATTENTION DES UTILISATEURS ....22 CONTENU ..................22 UTILISATION/INDICATIONS............22 CONTRE-INDICATIONS ..............22 MISES EN GARDE ................22 PRÉCAUTIONS.................. 22 Liées à l’intervention chirurgicale ........... 22 Liées au dispositif...............
  • Page 3: Mise En Garde

    DESCRIPTION DU DISPOSITIF La prothèse pénienne Tactra est constituée de deux cylindres implantés chirurgicalement chacun dans un corps caverneux afin d’assurer une rigidité pénienne. Les cylindres sont disponibles dans les diamètres suivants ...
  • Page 4: Informations À L'attention Des Utilisateurs

    (2) Prolongateurs arrière de 1 cm UTILISATION/INDICATIONS Le dispositif Tactra™ est conçu pour offrir une rigidité et une malléabilité péniennes. Il peut être placé en position érigée ou dissimulée. La prothèse pénienne Tactra est un implant stérile à usage unique destiné...
  • Page 5: Liées Au Dispositif

    ZONE MALLÉABLE Figure 3 - Zone malléable de la prothèse Tactra™ • La prothèse pénienne Tactra est conçue pour être implantée sous la forme de deux cylindres appariés. L’implantation d’un seul cylindre pourrait être insuffisante pour permettre au patient d’avoir des rapports sexuels et pourrait avoir un effet négatif sur le fonctionnement ou la fiabilité...
  • Page 6: Informations Destinées À Conseiller Le Patient

    INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’IMAGERIE PAR RÉSONANCE MAGNÉTIQUE (IRM) Des tests non cliniques ont montré que le dispositif Tactra est compatible avec l’imagerie par résonance magnétique sous certaines conditions (compatible avec l’IRM sous réserve). Une IRM peut être réalisée en toute sécurité chez un patient portant ce dispositif dans les conditions suivantes :...
  • Page 7: Présentation

    Dilatation/sélection du diamètre des cylindres Les cylindres Tactra sont proposés en 3  diamètres différents. Dilater les deux corps aux extrémités distales et proximales au diamètre de la prothèse (9,5  mm, 11  mm ou 13  mm) en insérant progressivement des dilatateurs de diamètre de plus en plus gros.
  • Page 8: Évaluation De L'ajustement

    Voir la Figure 3 pour des détails sur la zone malléable. Pour une discrétion optimale, il est conseillé d’optimiser la longueur du cylindre Tactra™ et de réduire au maximum la longueur des prolongateurs arrière.
  • Page 9: Réalisation Des Essais Peropératoires

    • Une douleur peut survenir pendant la période postopératoire et au cours du premier mois d’utilisation. Le patient peut consulter le Guide Tactra™ destiné au patient pour plus d’informations. • Recommander la prophylaxie antibiotique adaptée au patient pendant la période suivant l’implantation et pour toute intervention chirurgicale ou dentaire ultérieure.
  • Page 10: Garantie

    GARANTIE Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que ce dispositif a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou implicite en vertu de la loi ou de toute autre manière, y compris notamment toute garantie implicite de qualité...
  • Page 11: Instrucciones De Uso

    Catalog Number Número de catálogo Numéro de catalogue Bestell-Nr. Numero di catalogo Catalogusnummer Referência Consult instructions for use. Consultar las instrucciones de uso. Consulter le mode d’emploi. Gebrauchsanweisung beachten. Consultare le istruzioni per l'uso. Raadpleeg instructies voor gebruik. Consulte as Instruções de Utilização Contents Contenido Contenu...
  • Page 12 Do Not Resterilize No reesterilizar STERILIZE Ne pas restériliser Nicht erneut sterilisieren Non risterilizzare Niet opnieuw steriliseren Não reesterilize Do not use if package is damaged. No usar si el envase está dañado. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden.
  • Page 13 Manufacturer Boston Scientific Corporation 300 Boston Scientific Way Marlborough, MA 01752 USA Customer Service 888-272-1001 Do not use if package is damaged. Recyclable Package 2797 © 2019 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. Black (K) ∆E ≤5.0...

Table des Matières